Tag: daniel borges (1959-)

19/08/2021

Autores de Hinos Evangélicos

O Cantor Cristão foi o primeiro hinário oficial das igrejas Batistas do Brasil. A sua primeira versão, de iniciativa de Salomão Luiz Ginsburg, foi publicada em 1891 e continha apenas 16 hinos.

Dentre os hinários dos cristãos protestantes brasileiros, o Cantor Cristão foi o terceiro a ser publicado (o primeiro foi o Salmos e Hinos, lançado em 1861 e o segundo, o Hinos e Cânticos, em 1876).

Em 1914, foi anunciada a impressão do Cantor Cristão com Música, a ser lançado na Assembleia da Convenção Batista Brasileira de 1915, mas a eclosão da Primeira Guerra Mundial prejudicou os planos de Ginsburg.

Apenas em 1924 é que foi lançada a primeira versão com música, que contou com a colaboração de Ricardo Pitrowsky.

Ao longo do séc. XX, foram feitas várias tiragens e lançadas várias edições. O hinário passou por diversas revisões e foram acrescidos novos hinos. A última versão, a 37ª edição, contém 581 hinos.

Os dois principais autores que contribuíram com hinos para o Cantor Cristão foram Salomão Ginsburg, com 104 hinos, sendo que 81 são traduções e 9 são adaptações de letras de outros autores, e William Edwin Entzminger, com 72 hinos, sendo que 16 são originais e 56 são traduções ou adaptações de outros hinos. Dos brasileiros que colaboraram para a formação do hinário, se destacam Manoel Avelino de Souza, autor de 29 hinos, e o Pastor Pitrowsky, responsável por 23 hinos.


Houve um número relativamente pequeno de homens inspirados por Deus. Eles escreveram grande porcentagem das músicas do nosso Cantor Cristão.

Somente 11 homens escreveram a música para nada menos de 241 hinos! Deste grupo de onze (11), cinco (5) deles eram batistas, e estes cinco são responsáveis pela música de 103 hinos do Cantor Cristão, são eles:

Philip Paul Bliss (“Canto Musical” de 02-04-1967 e 05/07/1970, e  “Se os Hinos Falassem”, vol. 2, páginas 11 a 15 e vol. 3, páginas 90 e 91);

William Batchelder Bradbury (“Canto Musical” de 11/05/1969, 21/06/1970 e 13/09/1970, e “Se os Hinos Falassem”, vol. 3, pp. 13, 14, 84, 85, 96-98);

William Howard Doane (“Canto Musical” de 03-01-1971) ;

Robert Lowry;

George Coles Stebbins (“Canto Musical” de 05/03/1967 e “Se os Hinos Falassem”, vol. 2, pp. 61 e 62)


Alguns dos grandes nomes da música evangélica daquela época. Philip Paul Bliss (23 músicas no Cantor Cristão), Horatio Richmond Palmer (7), George Frederick Rott (9) e Ira David Sankey (42 músicas).

Arthur Henry Mann

Daniel Borges see also on Cyberhymnal

Fanny Jane Crosby

Jefferson dos Santos Felix

John Newton

Maria Beatriz da Silva Borges

Paul Gerhardt

Salomão Luiz Ginsburg

 

  1. Links Rápidos

Estudos Bíblicos

Tricolor Notícias Hoje

Mensagens do Cantor Cristão

No dia seguinte João viu a Jesus, que vinha para ele, e disse: Eis o Cordeiro de Deus, que tira o pecado do mundo. Este é aquele de quem eu disse: Depois de mim vem um varão que passou adiante de mim, porque antes de mim ele já existia. Eu não o conhecia; mas, para que ele fosse manifestado a Israel, é que vim batizando em água. E João deu testemunho, dizendo: Vi o Espírito descer do céu como pomba, e repousar sobre ele.

João 1: 29-32
13/05/2021

Daniel Borges

“1959 – “

Daniel Borges (1959-)

Daniel Borges (1959-)

image-green

Daniel Borges (1959-)

Nascido: 24 de Agosto de 1959 na Vila das Belezas em São Paulo, Brasil. Daniel é casado e tem duas filhas e um filho, e congrega na Igreja Batista Independente, São Paulo. Fez teologia na Faculdade Teológica Betesda; encerrando em 07 de Agosto de 2009. Tem uma página na Internet dedicada aos amantes do Senhor. Visite a Danny’s Home Page.

Daniel Borges gosta de compor letras, porém não possui conhecimento musical. Fez diversas traduções do Inglês e do Espanhol para o Português e também escreveu algumas letras.

Born: August 24, 1959 in Vila das Belezas in São Paulo, Brazil. Daniel is married and has two daughters and a son, and congregates at the Independent Baptist Church, São Paulo. He did theology at the Bethesda Theological Faculty; ending on August 7, 2009. It has a website dedicated to lovers of the Lord. Visit Danny’s Home Page.

Daniel Borges likes to compose lyrics, but he has no musical knowledge. He did several translations from English and Spanish into Portuguese and also wrote some lyrics.

  1. Músicas & Traduções na → Danny’s Home Page

 

Abra Meus Olhos, Senhor

Aceita a Mim, Senhor

Anseio Trabalhar por Meu Senhor

Agradeço pela Cruz

O Caminho da Cruz

Cantai

Confia no Senhor – Arranjos

Crer e Observar

Descendência de Jesus

Desceu da Glória

Desde a Aurora

Deus Cuidará de Ti

Diz o Senhor

Ele é Jesus, o Salvador!

Eu Sigo o Salvador!

Esperei Com Paciência

Estou Seguro

Eu Desejo Senhor

Exultação

Feliz eu Sou

To Find Jesus

The God Of Holiness And Love

Inocentes, Nós?

Jesus Me Transformou (literal)

Jesus Vem Convidar

Justo És Senhor

Lançar a Semente

Mais Perto

Maravilhas Divinas

Marchando em Retidão!

Marchando vem Jesus!

Não Vivo Sozinho

Naquele Dia

No Seio de Abraão

O Bebê de Belém

O Deus de Santidade e Amor

O Deus Em Quem Confio

Olhando para Cristo

Oração de Ana

Pela Justiça de Jesus

Que Segurança

Se Andamos na Luz

The God Of Holiness And Love

Tudo Entregarei (literal)

Um Lar lá no Céu

  1. Músicas & Traduções na → Cyberhymnal

Abba Pai

Abençoe Senhor

Abra Meus Olhos, Senhor

Aceita a Mim, Senhor

Agora Senhor

Agradeço pela Cruz

Alegreí-Me

Aleluia, Jesus É o Senhor

Antes do Retorno do Senhor

Anseio Trabalhar por Meu Senhor

Ao Que Está Assentado no Trono

Centro de Minha Alma

Céus e Terra

Como As Árvores

Como O Sol Nascente

Crer e Observar

Desde a Aurora

Deu-Nos Esperança

Deus Te Fez

Diz o Senhor

Ele é Jesus, o Salvador!

Ele Será Chamado

Envia a Tua Luz

Espere no Senhor

Esperei Com Paciência

Esplendor e Majestade

Este Dia É Santo

Eu Caminharei

Eu Darei Louvor

Eu Irei

Eu Sigo Salvador

Fiel É o Senhor

Fraco eu Sou, Vê o Senhor

Graça Sublime

Grande e Maravilhovso

Há Um Lar Mui Feliz

Habita em Mim

Hosana (é Jesus!)

Jesus Meu Pastor

Jesus, o Filho de Deus

Jesus Te Amo Até o Fim

Jesus Te Entende

Jesus Vem Convidar

Lançar a Semente

Louvai ao Senhor, Todas as Nações

Marchando em Retidão!

Marchando vem Jesus!

Meu Senhor, Meu Rochedo

Minh’ Alma com Jesus

Não Perde o Seu Valor

Naquele Dia

No Esplendor de Seus Tribunais

No Seio de Abraão

Noite e Dia

Novas São Cada Manhã

O Bebê de Belém

O Deus de Jerusalem

O Deus de Santidade e Amor

O Deus Em Quem Confio

Oh Maravilhosa Cruz

O Querer de Deus

Pelas Clemências do Senhor

Poderoso

Pois Eu Sei que Cristo Guia Me

Por Teu Grande Amor

Porque Estou Certo

Quando Eu Temer

Quão Precioso É Seu Amor

Quão Sublime É Este Lugar

Que Segurança

Quem Pode Subir?

Receba Sua Graça

Sabe o Meu Senhor

Santo, Santo, Santo

Se Andamos na Luz

Se Esta Noite Vier Jesus

Só Jesus Satisfaz

Sonda-Me, Ó Deus

Sua Graça

Suave e Santo Hino

Subindo Ao Lar

Teu, É Senhor

Trazendo a Presença de Jesus

Tua Face Agradar

Tua Benção Jesus

Tua É a Grandeza

Um Lar Lá No Céu

Vinde a Mim

Você Alguma Vez Ouviu…?

Você É Deus Tremendo!

  1. Músicas & Traduções na → New Hope Music

Abba Pai

abba father

Abençoe Senhor

bless the lord (calypso)

Agora Senhor

now our god

Agradeço pela Cruz

i’m grateful for the cross

Alegrei-me

i was glad

Aleluia, Jesus é o Senhor

hallelujah, jesus is lord

Antes do Retorno do Senhor

before the coming lord

Ao Que Está Assentado no Trono

to him who sits on the throne

Centro de Minha Alma

center of my soul

Céus e Terra

heavens and earth

Como as Árvores

as the trees

Como o Sol Nascente

like the rising sun

Deu-nos Esperança

you gave us hope

Deus te Fez

god made you

Ele Será Chamado

he shall be called

Envia a Tua Luz

send forth your light

Espere no Senhor

wait on the lord

Esplendor e Majestade

splendor and majesty

Este Dia é Santo

this day is holy

Eu Caminharei

i will walk

Eu Darei Louvor

i will give thanks to the lord

Eu Irei

i will go

Fiel é o Senhor

faithful is the lord

Graça Sublime

amazing grace round

Grande e Maravilhoso

great and marvelous

Hosana (é Jesus!)

hosanna, (it’s jesus!)

Jesus Meu Pastor

you are my shepherd

Jesus Nasceu em Belém

jesus was born in bethlehem

Jesus, o Filho de Deus

jesus, the son of god

Louvai ao Senhor, Todas as Nações

praise the lord, all nations

Meu Senhor, Meu Rochedo

my god, my rock

Minh’alma com Jesus

my soul with you

No Esplendor de Seus Tribunais

in the splendor of your courts

Novas São Cada Manhã

new every morning

O Bebê de Belém

the baby of bethlehem

O Deus de Jerusalém

the god of jerusalem

Oh Maravilhosa Cruz

oh the wondrous cross

Pelas Clemências do Senhor

by the mercies of god

Poderoso

mighty one

Por Teu Grande Amor

by your abundant love

Porque Estou Certo

i am persuaded

Quando eu Temer

when i am afraid

Quão Precioso é Seu Amor

how precious is your love

Quão Sublime é Este Lugar

how awesome is this place

Quem Pode Subir?

who may ascend?

Receba Sua Graça

receive his grace

Santo, Santo, Santo

holy, holy, holy

Se Andamos na Luz

if we walk in the light

Só Jesus Satisfaz

only jesus satisfies

Sonda-me, Ó Deus

search me, o god

Sua Graça

your grace

Teu, é Senhor

thine o lord

Trazendo a Presença de Jesus

bringing the presence of jesus

Tua Face Agradar

pleasing in your sight

Tua é a Grandeza

yours is the greatness

Vinde a Mim

come to me

Você Alguma Vez Ouviu…?

have you ever heard…?

Você é Deus tremendo!!!

you are awesome god !!

  1. Músicas e Traduções na → Hymns of the Spirit Three

Desde a Aurora

Arthur Henry Mann Fanny Jane Crosby

Três dias depois, houve um casamento em Caná da Galiléia, e estava ali a mãe de Jesus; e foi também convidado Jesus com seus discípulos para o casamento. E, tendo acabado o vinho, a mãe de Jesus lhe disse: Eles não têm vinho. Respondeu-lhes Jesus: Mulher, que tenho eu contigo? Ainda não é chegada a minha hora.

João 2:1-4
12/05/2021

Um Lar Lá no Céu

“The Home Over There”

Letra: DeWitt Clinton Huntington, circa 1873. Tradução do Inglês para o Português por Daniel Borges, 2005.

Música:  Tullius Clinton O’Kane, 1876. [ Arquivo Midi — Arquivo NoteWorthy Composer — Arquivo PDF ].

Daniel Borges (1959-)

Daniel Borges (1959-)

DeWitt Clinton Huntington (1830–1912)

DeWitt Clinton Huntington (1830–1912)

Um Lar Lá no Céu

Tullius Clinton O’Kane (1830–1912)

Tullius Clinton O’Kane (1830–1912)

Eu vejo um lar lá no Céu,
Bem juntinho de um rio de luz,
Onde vai habitar o fiel,
Bem pertinho do Senhor Jesus!
Lá no Céu…Lá no Céu…
Eu vejo um lar lá no Céu,
Lá no Céu…Lá no Céu…
Eu vejo um lar lá no Céu.

Eu vejo os irmãos lá no Céu,
Que pra lá já levou o Senhor,
E lá cantam a Emanuel,
Na sublime mansão de amor!
Lá no Céu…Lá no Céu…
Eu vejo os irmãos lá no Céu,
Lá no Céu…Lá no Céu…
Eu vejo os irmãos lá no Céu.

Meu Jesus está lá no Céu,
Lá não há nem pesar nem sofrer,
Ele é o Rei e Senhor de Israel,
Lá só existe alegria e prazer!
Lá no Céu…Lá no Céu…
Meu Jesus está lá no Céu,
Lá no Céu…Lá no Céu…
Meu Jesus está lá no Céu.

Se Jesus chamar eu irei,
Quando minha jornada findar;
Eu também lá no Céu estarei,
E Jesus por mim a esperar!
Lá no Céu…Lá no Céu…
Também vou viver lá no Céu,
Lá no Céu…Lá no Céu…
Também vou viver lá no Céu.

[ Danny’s Home Page ¬ See in English The Home Over There ]

Trust And Obey – Sammis Voltar ao Índice

Vendo os escribas dos fariseus que comia com os publicanos e pecadores, perguntavam aos discípulos: Por que é que ele como com os publicanos e pecadores? Jesus, porém, ouvindo isso, disse-lhes: Não necessitam de médico os sãos, mas sim os enfermos; eu não vim chamar justos, mas pecadores.

Marcos 2:16-17
12/05/2021

To Find Jesus

“Encontrar Jesus”

Letra: Daniel Borges, 2005.

Música: Rigdon McCoy McIntosh, 1876. [ Arquivo Midi — Arquivo NoteWorthy Composer — Arquivo PDF ].

→ Daniel Borges based this hymn on the youth’s Ben Worley words. He wrote these words to her friend Skylar [a Sondra’s daughter] when she was sad about “boys”, and… “To Find Jesus” was born. They live in Carrollton – Texas. All of them attend and sing hymns at Prestonwood Baptist Church.

Daniel Borges baseou este hino nas palavras do jovem Ben Worley. Ele escreveu estas palavras a sua amiga Skylar [a filha de Sondra Hurt] quando ela estava triste por causa de “garotos”, e… “Encontrar Jesus” nasceu. Eles vivem em Carrollton – Texas. Todos são membros e cantam hinos na Igreja Batista de Prestonwood.

Danny’s Home Page
Daniel Borges (1959-)

Daniel Borges (1959-)

Rigdon McCoy McIntosh (1836-1899)

Rigdon McCoy McIntosh (1836-1899)

To Find Jesus

You need to find Jesus and know Him as Lord
‘Cause Salvation is a gift by His blood
There’s only one way Jesus gift is received
You simply in Jesus… need to believe!

Refrão
The sins of the world for you Jesus did bear,
He did suffer and died a death rare.
He offers you life, all sin be absolved,
It’s like no other kind of love!

For you to arrive at the sweet Promised Land,
You must accept His loving command.
It won’t matter who or what can hurt your heart,
Just give it to Jesus hands impart.

Refrão
The sins of the world for you Jesus did bear,
He did suffer and died a death rare.
He offers you life, all sin be absolved,
It’s like no other kind of love!

Your Savior Jesus, He loves you as treasure,
He made you for His good pleasure.
A beautiful being, little shining star,
His own jewel unchanging afar.

Refrão
The sins of the world for you Jesus did bear,
He did suffer and died a death rare.
He offers you life, all sin be absolved,
It’s like no other kind of love!

To Christ Jesus nothing will be worth, yet…
If you do this or will still do that,
Because Jesus has for you a singular love,
People envy your rest above…

Refrão
The sins of the world for you Jesus did bear,
He did suffer and died a death rare.
He offers you life, all sin be absolved,
It’s like no other kind of love!

In His Celestial and divine Beulah Land,
We will live close to the great “I AM”…
Know He loves you and you’re free,
And for you, be sure, Jesus there shall ever be.

Refrão
The sins of the world for you Jesus did bear,
He did suffer and died a death rare.
He offers you life, all sin be absolved,
It’s like no other kind of love!

[ Danny’s Home Page ¬ See in English I Surrender All ]

Ben Worley & Skylar Taken a Couple of Weeks Later

Ben Worley & Skylar Taken a Couple of Weeks Later

Ben Worley & Skylar

Ben Worley & Skylar

→ These the original words of the poem written by the youth. Ben Worley to her friend Skylar [the daughter of Sondra] when she was sad about “boys”.

To Find Jesus

Prestonwood Baptist Church - Igreja Bista de Prestonwood

Prestonwood Baptist Church
Igreja Bista de Prestonwood

you need to get to a point with jesus
where you dont get your validation from the world
from people or popularity
u need to get to a place
where no matter how much stuff sucks…

no matter who broke ur heart
that u know in ur knower that jesus loves u
that he thinks that you are
the most beautiful creature in the world

and that no matter what u do
or have done ever
or will do ever
that youre a priceless jewel in his eyes
you’ll live different
you’ll live with a passion that people will envy you for…

thats something that wont leave u if u love Jesus
and know how much He loves u
cause He will always love u
and always be there for u

Ben to Skylar

Right After Ben Worley Asked Skylar to Marry Him

Right After Ben Worley Asked Skylar to Marry Him

Sonda & Husband [ honey-peanut ]

Sonda & Husband [ honey-peanut ]

Pois vós, irmãos, vos haveis feito imitadores das igrejas de Deus em Cristo Jesus que estão na Judéia; porque também padecestes de vossos próprios concidadãos o mesmo que elas padeceram dos judeus; os quais mataram ao Senhor Jesus, bem como aos profetas, e a nós nos perseguiram, e não agradam a Deus, e são contrários a todos os homens,

I Tessalonicenses 2:14-15
12/05/2021

Tudo Entregarei – Borges

“I Surrender All”

Letra: Judson Wheeler Van DeVenter, 1896. Pub­lished in The Young Peo­ple’s Hym­nal, ed­it­ed by James At­kins & William James Kirkpatrick (1838–1921) (Nash­ville, Ten­nes­see: Pub­lish­ing House, Me­thod­ist Epis­co­pal Church, South, 1897), num­ber 7. Tradução – não convencional – literal por Daniel Borges, 2008.

Música: “I Surrender All”Wilfield Scott Weeden, 1896. [ Arquivo Midi — Arquivo NoteWorthy Composer — Arquivo PDF ]. Wee­den pub­lished a num­ber of books of re­li­gious mu­sic, but this song must have been one of his fa­vo­rites: its ti­tle was on his tomb­stone.

→ This song was written by Judson W. Van de Venter while he was conducting a meeting at East Palestine, Ohio. For some time, he had struggled between developing his talents in the field of art or going into full-time evangelistic work. He says: At last my hour came, and I surrendered all. Then a new day was ushered into his life. He became an evangelist and discovered down deep in his soul a talent unknown. God had hidden a song in his heart.

Esta canção foi escrita por Judson W. Van de Venter enquanto ministrava uma reunião na Palestina Oriental em Ohio. Durante algum tempo, havia tentado muito desenvolver seus talentos no campo da arte ou no evangelismo em tempo integral. Ele disse: Afinal minha hora chegou, e Tudo Entregarei. E um novo dia surgiu em sua vida. Então tornou-se um evangelista e descobriu no fundo da sua alma um talento até então desconhecido. Deus tinha escondido uma canção em seu coração.

Danny’s Home Page
Daniel Borges (1959-)

Daniel Borges (1959-)

Winfield Scott Weeden (1847–1908)

Winfield Scott Weeden (1847–1908)

Tudo Entregarei

Judson Wheeler Van DeVenter (1855–1939)

Judson Wheeler Van DeVenter (1855–1939)

Tudo a Ele eu dou, nada eu nego;
Eu sempre O amarei e nEle confiarei,
Em Sua presença sempre viverei.

Refrão
Tudo entregarei, Tudo entregarei,
Tudo a Ele, meu amado Salvador,
Tudo entregarei.

Tudo a Jesus eu entrego;
Humilde aos Seus pés eu me inclino,
Os prazeres mundanos mando embora;
Aceita-me, Jesus, aceita-me agora.

Refrão
Tudo entregarei, Tudo entregarei,
Tudo a Ele, meu amado Salvador,
Tudo entregarei.

Tudo a Jesus, eu entrego;
Faça-me, Salvador, completamente seu;
Quero sentir Seu Espírito Santo, sou cego,
Saiba que verdadeiramente Tu és meu.

Refrão
Tudo entregarei, Tudo entregarei,
Tudo a Ele, meu amado Salvador,
Tudo entregarei.

Tudo para Jesus, eu entrego;
A Ti eu me dou, Senhor;
Me encha do teu poder e amor;
Tuas bênçãos sobre meu ego.

Refrão
Tudo entregarei, Tudo entregarei,
Tudo a Ele, meu amado Salvador,
Tudo entregarei.

Tudo a Jesus eu entrego;
A chama santa agora sinto eu.
Em Sua salvação me alegro!
Glória, Glória, ao nome Teu!

Refrão
Tudo entregarei, Tudo entregarei,
Tudo a Ele, meu amado Salvador,
Tudo entregarei.

[ Danny’s Home Page ¬ See in English I Surrender All ]

Que Segurança – Nind Tudo Entregarei – Nind

A palavra de Cristo habite em vós abundantemente, em toda a sabedoria, ensinando-vos e admoestando-vos uns aos outros, com salmos, hinos e cânticos espirituais, cantando ao Senhor com graça em vosso coração.

Colossenses 3:16
12/05/2021

Trust And Obey

“Crer e Observar”

Letra: John Henry Sammis (1846-1919).

Música: Daniel Brink Towner (1850-1919).[ Arquivo Midi — Arquivo NoteWorthy Composer — Arquivo PDF ].

→ This hymn gives a simple, clear explanation of living the Christian life. The title expression was used in a testimony meeting, following an evangelistic crusade in Brockton, Massachusetts, by Dwight Lyman Moody. A young man stood to speak, and it soon became clear he knew little Christian doctrine. But he finished by saying, “I’m not quite sure – but I’m going to trust, and I’m going to obey.” Daniel Towner, who was in the meeting, jotted down the words, and gave them to John Sammis who developed the lyrics from this hymn.

A businessman and YMCA worker in Logansport, Indiana, Sammis attended McCormick and Lane Theological Seminaries, was ordained a Presbyterian minister in 1880. He served in Glidden, Iowa; Indianapolis, Indiana; Grandhaven, Michigan, Red Wing, Minnesota; and Sullivan, Indiana. For the remainder of his career, he taught at the Los Angeles Bible Institute.

Danny’s Home Page
John Henry Sammis (1846-1919)

John Henry Sammis (1846-1919)

Daniel Brink Towner (1850-1919)

Daniel Brink Towner (1850-1919)

Trust And Obey

Daniel Brink Towner (1850-1919)

Daniel Brink Towner (1850-1919)

 When we walk with the Lord in the light of His Word,
What a glory He sheds on our way!
While we do His good will, He abides with us still,
And with all who will trust and obey.

Refrão
Trust and obey, for there’s no other way
To be happy with Jesus, but to trust and obey.

Not a shadow can rise, not a cloud in the skies,
But His smile quickly drives it away;
Not a doubt or a fear, not a sigh or a tear,
Can abide while we trust and obey.

Refrão
Trust and obey, for there’s no other way
To be happy with Jesus, but to trust and obey.

Not a burden we bear, not a sorrow we share,
But our toil He doth richly repay;
Not a grief or a loss, not a frown or a cross,
But is blessed if we trust and obey.

Refrão
Trust and obey, for there’s no other way
To be happy with Jesus, but to trust and obey.

But we never can prove the delights of His love
Until all on the altar we lay;
For the favor He shows, for the joy He bestows,
Are for them who will trust and obey.

Refrão
Trust and obey, for there’s no other way
To be happy with Jesus, but to trust and obey.

Then in fellowship sweet we will sit at His feet.
Or we’ll walk by His side in the way.
What He says we will do, where He sends we will go;
Never fear, only trust and obey.

Refrão
Trust and obey, for there’s no other way
To be happy with Jesus, but to trust and obey.

[ Danny’s Home Page ¬ Translation by Borges & by Ginsburg ]

Tudo Entregarei – Nind Um Lar lá no Céu

Antes, como Deus é fiel, a nossa palavra a vós não é sim e não, porque o Filho de Deus, Cristo Jesus, que entre vós foi pregado por nós, isto é, por mim, Silvano e Timóteo, não foi sim e não; mas nele houve sim. Pois, tantas quantas forem as promessas de Deus, nele está o sim; portanto é por ele o amém, para glória de Deus por nosso intermédio.

II Coríntios 1:18-20
12/05/2021

Que Segurança – Nind

“Blessed Assurance”

Letra: Fanny Jane Crosby, 1873. Tradução do inglês para o português por Daniel Borges, 2005.

Música: “Assurance”, Phoebe Palmer Knapp, 1873. [ Arquivo Midi — Arquivo NoteWorthy Composer — Arquivo PDF ].

→ Minha amiga, Sra. Joseph F. Knapp (Pseudônimo) compôs uma melodia e tocou-a para mim duas ou três vezes no piano. Ela perguntou: o que disse a música? Eu respondi, “Segurança Bendita, Jesus é meu!”

Danny’s Home Page
Daniel Borges (1959-)

Daniel Borges (1959-)

Frances Jane Crosby [Fan­ny Cros­by] 1820–1915

Frances Jane Crosby
[Fan­ny Cros­by] 1820–1915

Que Segurança

Phoebe Palmer Knapp [Mrs. Joseph F. Knapp] (1839–1908)

Phoebe Palmer Knapp [Mrs. Joseph F. Knapp] (1839–1908)

Vivo feliz, pois sou de Jesus,
E já desfruto o gozo da luz!
Sou por Jesus herdeiro de Deus,
Ele me leva á glória dos céus,

Refrão
Canta, minha alma! Canta ao Senhor!
Rende-Lhe sempre ardente louvor!
Canta, minha alma! Canta ao Senhor!
Rende-Lhe sempre ardente louvor!

Ao Seu amor eu me submeti,
Extasiado então me senti!
Anjos descendo, trazem dos céus
Ecos da excelsa graça de Deus.

Refrão
Canta, minha alma! Canta ao Senhor!
Rende-Lhe sempre ardente louvor!
Canta, minha alma! Canta ao Senhor!
Rende-Lhe sempre ardente louvor!

Sempre vivendo em Seu grande amor
Me regozijo em meu Salvador;
Esperançoso vivo na luz,
Pela bondade do meu Jesus!

Refrão
Canta, minha alma! Canta ao Senhor!
Rende-Lhe sempre ardente louvor!
Canta, minha alma! Canta ao Senhor!
Rende-Lhe sempre ardente louvor!

[ Danny’s Home Page by Borges  ¬ also in English Blessèd Assurance ]

Que Segurança – Borges Tudo Entregarei – Borges

Um hino eu trago para que além de aprendermos e cantarmos com nossos lábios,
também possamos louvar a Deus com a nossa alma:

Vivo feliz, pois sou de Jesus,
Como é que podemos viver felizes sem a presença de Jesus em nossas vidas? Impossível! Poderia um descrente sentir a felicidade de cantar um hino como esse a Deus? O cristão passa por tribulações, mas sabemos ser uma das promessas de Jesus “Tenho-vos dito isto, para que em mim tenhais paz; no mundo tereis aflições, mas tende bom ânimo, eu venci o mundo”. (João 16:33), e independentemente do que ocorro conosco devemos estar cientes que somos mais de vencedores. “Mas em todas estas coisas somos mais do que vencedores, por aquele que nos amou”. (Romanos 8:37).

E já desfruto o gozo da luz!
Vivíamos em trevas em outros tempos, mas passamos, através do amor de Deus enxergar a verdadeira luz que é Jesus. “Falou-lhes, pois, Jesus outra vez, dizendo: Eu sou a luz do mundo; quem me segue não andará em trevas, mas terá a luz da vida”. (João 8:12). Andar com Jesus é conhecer plenamente o caminho em que se caminha, é não ter dúvida de que estrada seguir.

Sou por Jesus herdeiro de Deus,
No dia em que nos convertemos e passamos a acreditar em Jesus passamos a ter a herança que Deus nos prometeu. “Assim que já não és mais servo, mas filho; e, se és filho, és também herdeiro de Deus por Cristo.” (Gálatas 4:7). Vemos às vezes alguns veículos nas ruas com a seguinte frase: “Não sou dono do mundo, mas sou filho do dono”, essa é realmente uma frase verdadeira, mas se quem a estiver preferindo for um verdadeiro filho de Deus. “E, porque sois filhos, Deus enviou aos vossos corações o Espírito de seu Filho, que clama: Aba, Pai” (Gálatas 4:6).

Ele me leva à glória dos céus,
Só podemos chegar a glória dos céus quando aceitamos a Jesus como nosso Senhor e Salvador e nos arrependemos de nossos pecados. “Na verdade, na verdade vos digo que quem ouve a minha palavra, e crê naquele que me enviou, tem a vida eterna, e não entrará em condenação, mas passou da morte para a vida”. (João 5:24). Então Deus pela Sua Graça, nos dá a salvação. “Porque pela graça sois salvos, por meio da fé; e isto não vem de vós, é dom de Deus” (Efésios 2:8).

Ao Seu amor eu me submeti, Extasiado então me senti!
Quando nos entregamos verdadeiramente a Jesus sem pormenores, ou seja, quando entregamos a Ele todos os nossos caminhos, a nossa vida, passamos a nos sentir completos e repletos de amor. Ficamos deslumbrados com o grande amor que Jesus nos oferece e como Ele emprega Sua misericórdia em nossas vidas a cada instante. Precisamos ser como Jesus no exercício do amor, pois teremos que prestar contas. “Nisto é perfeito o amor para conosco, para que no dia do juízo tenhamos confiança; porque, qual ele é, somos nós também neste mundo”. (I João 4:17).

Anjos descendo, trazem dos céus ecos da excelsa graça de Deus.
Irmãos devemos obedecer a Cristo e guardar a Sua Palavra, pois só assim podemos estar sendo guardado pelos anjos de Deus os quais nos rodeiam a todo o tempo para nos proteger e nos trazer a sublime e grandiosa graça de Deus e de Jesus para estar conosco como promete na Sua Palavra. “Ensinando-os a guardar todas as coisas que eu vos tenho mandado; e eis que eu estou convosco todos os dias, até a consumação dos séculos. Amém”. (Mateus 28:20).

Sempre vivendo em Seu grande amor,
Não importa o que possa acontecer em nossas vidas, é necessário que tenhamos Jesus no coração e vivamos o seu amor. “Aquele que diz que está nele, também deve andar como ele andou”. (I João 2:6). O mesmo que Ele nos mostrou quando por nós na cruz se entregou. Precisamos abandonar as coisas que não agrada a Jesus “Mas longe esteja de mim gloriar-me, a não ser na cruz de nosso Senhor Jesus Cristo, pela qual o mundo está crucificado para mim e eu para o mundo”. (Gálatas 6:14).

Me regozijo em meu Salvador;
Não devemos desfalecer jamais. Temos quer ter júbilo, contentamento na coisas de celestiais. Cantar hinos, ir à igreja, amar os irmãos. O cristão aprendeu que para receber a vida eterna, precisava agradar a Deus e juntar tesouros no céu e não na terra. “Que entesourem para si mesmos um bom fundamento para o futuro, para que possam alcançar a vida eterna”. (I Timóteo 6:19). Isso é regozijar-se em Nosso Salvador.

Esperançoso vivo na luz,
Por que devemos viver esperançosos em Jesus que é a verdadeira luz? Ora, só pelo fato de termos sido salvos por Ele, pela graça, da eterna tormenta no inferno já seria o máximo em nossa vida terrestre, mas a verdadeira esperança do cristão está em viver eternamente na Nova Jerusalém, a Cidade Celestial ao lado de Cristo Jesus e do Senhor.

Pela bondade do meu Jesus!
Por que somos abençoados? Por que recebemos a vida eterna? Por que, apesar de todas as provações estamos constantemente sendo amados por Cristo? Será que somos bons suficientes? Será que alguma coisa em nós chamou à atenção do Senhor? Teria Ele talvez pensado consigo mesmo que nós poderíamos parar de pecar? “Como está escrito: Não há um justo, nem um sequer”. (Romanos 3:10). Notou como para Deus essas respostas são simples, mas a Palavra de Deus diz mais ainda: “Porque todos pecaram e destituídos estão da glória de Deus”. (Romanos 3:23). “Portanto, como por um homem entrou o pecado no mundo, e pelo pecado a morte, assim também a morte passou a todos os homens por isso que todos pecaram”. (Romanos 5:12). Ora se não merecíamos nada, se somos pecadores, então eu pergunto por que tudo isto? Simplesmente pela bondade de Jesus. Pelo imenso amor de Deus. “Nós o amamos a ele porque ele nos amou primeiro”. (I João 4:19).

Canta, minha alma! Canta ao Senhor! Rende-Lhe sempre ardente louvor!
E o que nos resta senão oferecer com nossos lábios excessivos hinos a Deus e deixar que a nossa alma possa render louvores abrasadores ao Senhor.

“Misericórdia, e paz, e amor vos sejam multiplicados”. (Judas 1:2).

Pois todos buscam o que é seu, e não o que é de Cristo Jesus. Mas sabeis que provas deu ele de si; que, como filho ao pai, serviu comigo a favor do evangelho.

Filipenses 2:20-21
12/05/2021

Que Segurança – Borges

“Blessed Assurance”

Letra: Fanny Jane Crosby, 1873. Tradução do inglês para o português por Daniel Borges, 2005.

Música: “Assurance”, Phoebe Palmer Knapp, 1873. [ Arquivo Midi — Arquivo NoteWorthy Composer — Arquivo PDF ].

→ Embora tenha ficado cega, por um doutor incompetente com seis semanas de vida, ela escreveu mais de 8.000 hinos. Sobre sua cegueira, ela disse: “Parecia planejado pela abençoada providência de Deus que eu fosse cega toda a minha vida, e eu Lhe agradeço a dispensação. Se uma visão terrestre perfeita me fosse oferecida amanhã eu não aceitaria. Eu poderia não ter cantado hinos de louvor a Deus se estivesse distraída pelas coisas bonitas e interessantes a meu respeito”.
Em toda sua vida, Fanny Crosby foi uma das mais conhecidas mulheres nos Estados Unidos. Hoje, a vasta maioria de hinos americanos contém seu trabalho. Quando ela morreu, sua lápide levou as palavras, “Tia Fanny” e “Segurança (Abençoada) Bendita, Jesus é meu..

Danny’s Home Page
Daniel Borges (1959-)

Daniel Borges (1959-)

Frances Jane Crosby [Fan­ny Cros­by] 1820–1915

Frances Jane Crosby
[Fan­ny Cros­by] 1820–1915

Que Segurança

Phoebe Palmer Knapp [Mrs. Joseph F. Knapp] (1839–1908)

Phoebe Palmer Knapp [Mrs. Joseph F. Knapp] (1839–1908)

Vivo feliz, pois Jesus é Luz!
Herdeiro e salvo por Sua cruz,
E já desfruto a Glória de Deus.
Eu nasci quando Seu sangue verteu.

Refrão
Canta minh’alma esta canção,
Louvando sempre ao meu Senhor;
Canta minh’alma esta oração,
Louvando sempre ao meu Salvador.

Perfeito gozo e submissão,
Será conviver naquela mansão;
Anjos descendo trazem dos céus,
Ecos da Graça do Senhor Deus.

Refrão
Canta minh’alma esta canção,
Louvando sempre ao meu Senhor;
Canta minh’alma esta oração,
Louvando sempre ao meu Salvador.

Que segurança a Luz brilhou:
Estou contente, Jesus me amou,
Esperançoso, sigo a cruz,
Perdido de amor por meu Jesus.

Refrão
Canta minh’alma esta canção,
Louvando sempre ao meu Senhor;
Canta minh’alma esta oração,
Louvando sempre ao meu Salvador.

[ Danny’s Home Page ¬ by Nind ¬ also in English Blessèd Assurance ]

[ Cyberhymnal by Borges ¬ by Nind ¬ also in English Blessèd Assurance ]

Pela Justiça de Jesus Que Segurança – Nind

Aqui está a perseverança dos santos, daqueles que guardam os mandamentos de Deus e a fé em Jesus. Então ouvi uma voz do céu, que dizia: Escreve: Bem-aventurados os mortos que desde agora morrem no Senhor. Sim, diz o Espírito, para que descansem dos seus trabalhos, pois as suas obras os acompanham.

Apocalipse 14:12-13