Tag: áudios

14/11/2022

Kiss And Say Goodbye – (tradução)
The Manhattans

Kiss And Say Goodbye

This has got to be the saddest day of my life
I called you here today for a bit of bad news
I won’t be able to see you anymore
Because of my obligations, and the ties that you have
We’ve been meeting here everyday
And since this is our last day together
I wanna hold you just one more time
When you turn and walk away, don’t look back
I wanna remember you just like this
Let’s just kiss and say goodbye

I had to meet you here today
There’s just so many things to say
Please don’t stop me till I’m through
This is something I hate to do
We’ve been meeting here so long
I guess what we done, oh, was wrong
Please darlin’, don’t you cry
Let’s just kiss and say goodbye (goodbye)

Many months have passed us by
(I’m gonna miss you)
I’m gonna miss you, I can’t lie
(I’m gonna miss you)
I’ve got ties, and so do you
I just think this is the thing to do
It’s gonna hurt me, I can’t lie
Maybe you’ll meet, you’ll meet another guy
Understand me, won’t you try, try, try, try, try, try, try?
Let’s just kiss and say goodbye (goodbye)

Hmmmm
(I’m gonna miss you)
I’m gonna miss you, I can’t lie
(I’m gonna miss you)
Understand me, won’t you try?
(I’m gonna miss you)
It’s gonna hurt me, I can’t lie
(I’m gonna miss you)
Take my hankerchief, wipe your eyes
(I’m gonna miss you)
Maybe you’ll find, you’ll find another guy
(I’m gonna miss you)
Let’s kiss and say goodbye, pretty baby
(I’m gonna miss you)
Please, don’t you cry
(I’m gonna miss you)
Understand me, won’t you try?
(I’m gonna miss you)
Let’s just kiss and say goodbye

Beije e Diga Adeus

Este com certeza é o dia mais triste de minha vida
Eu te chamei aqui hoje por algumas más noticias
Eu não poderei mais te ver
Por causa de minhas obrigações, e dos laços que você tem
Nós nos encontramos aqui todos os dias
E já que hoje é nosso último dia juntos
Eu quero te abraçar só mais uma vez
Quando você se virar e for embora, não olhe para trás
Eu quero lembrar de você bem assim
Vamos apenas nos beijar e dizer adeus

Eu tinha que encontrar você aqui hoje
Há tantas coisas para se dizer
Por favor não me interrompa até que eu termine
Isto é algo que detesto fazer
Nós estamos nos encontrando aqui há tanto tempo
Eu acho que o que fizemos, ah, foi errado
Por favor querida, não chore
Vamos apenas nos beijar e dizer adeus (adeus!)

Já passamos tantos meses
(Sentirei saudades)
Vou sentir saudades, não posso negar
(Sentirei saudades)
Eu tenho família e você também
Eu acho que isto é o que devemos fazer
Vai me machucar, não posso negar
Talvez você encontre, encontre outro cara
Me entenda, não vai tentar-tar-tar-tar?
Vamos apenas nos beijar e dizer adeus (adeus!)

Hmmmm
(Sentirei saudades)
Vou sentir saudades, não posso negar
(Sentirei saudades)
Me entenda, não vai tentar?
(Sentirei saudades)
Vai me machucar, não posso negar
(Sentirei saudades)
Tome meu lenço e limpe seus olhos
(Sentirei saudades)
Talvez você encontre, encontre outro cara
(Sentirei saudades)
Vamos nos beijar e dizer adeus, meu benzinho
(Sentirei saudades)
Por favor, não chore
(Sentirei saudades)
Me entenda, não vai tentar?
(Sentirei saudades)
Vamos apenas nos beijar e dizer adeus

Goodbye My Love, Goodbye Voltar ao Índice

A ti levanto os meus olhos, ó tu que estás entronizado nos céus.

Salmos 123:1
26/09/2022

Goodbye My Love, Goodbye – (tradução)
Demis Roussos – Ντέμης Ρούσσος
Aphrodite’s Child

Goodbye My Love, Goodbye

Hear the wind sing a sad, old song
It knows I’m leaving you today
Please don’t cry or my heart will break
When I go on my way

Goodbye my love, Goodbye
Goodbye and au revoir
As long as you remember me
I’ll never be too far

Goodbye my love, Goodbye
I always will be true
So hold me in your dreams
Till I come back to you

See the stars in the sky above
They’ll shine wherever I may roam
I’ll pray every lonely night
That soon they’ll guide me home

Goodbye my love, Goodbye
Goodbye and au revoir
As long as you remember me
I’ll never be too far

Goodbye my love, Goodbye
I always will be true
So hold me in your dreams
Till I come back to you

Goodbye my love, Goodbye
Goodbye and au revoir
As long as you remember me
I’ll never be too far

Goodbye my love, Goodbye
I always will be true
So hold me in your dreams
Till I come back to you

Adeus meu amor, Adeus

Ouça o vento cantar uma triste e velha música
Ele sabe que estou deixando-te hoje
Por favor não chore ou meu coração se quebrará
Quando for pelo meu caminho

Adeus meu amor, Adeus
Adeus e au revoir
Enquanto lembrar-te de mim
Nunca estarei muito longe

Adeus meu amor, Adeus
Eu serei sempre verdadeiro
Então mantenha-me em seus sonhos
Até eu retornar para ti

Veja as estrelas no céu acima
Eles brilharão onde quer que eu possa vagar
Rezarei toda solitária noite
Que cedo guiem-me de volta para casa

Adeus meu amor, Adeus
Adeus e au revoir
Enquanto lembrar-te de mim
Nunca estarei muito longe

Adeus meu amor, Adeus
Eu serei sempre verdadeiro
Então mantenha-me em seus sonhos
Até eu retornar para ti

Adeus meu amor, Adeus
Adeus e au revoir
Enquanto lembrar-te de mim
Nunca estarei muito longe

Adeus meu amor, Adeus
Eu serei sempre verdadeiro
Então mantenha-me em seus sonhos
Até eu retornar para ti

Esclarecimentos:
Notem que na música é utilizado “Goodbye and au revoir – Adeus e au revoir”:
Au Revoir = verbo intransitivo francês que significa: Tchau, voltar voando, tornar a voar; Voejar, esvoaçar, volitar, pairar; fazer.

You’ve Got a Friend Kiss And Say Goodbye

Louvai ao Senhor! Cantai ao Senhor um cântico novo, e o seu louvor na assembléia dos santos!

Salmos 149:1
22/09/2022

Rain And Tears – (tradução)
Demis Roussos – Ντέμης Ρούσσος
Aphrodite’s Child

Rain And Tears

Rain and tears, are the same
But in the Sun
You’ve got to play the game.

When you cry in winter time
You can pretend
It’s nothing but the rain.

How many times I’ve seen
Tears coming from your blue eyes.

Rain and tears, are the same
But in the Sun
You’ve got to play the game.

Give me an answer of love
(Ooh)
I need an answer of love
(Ooh)
Rain and tears, in the Sun
But in your heart
You feel the rainbow waves.

Rain and tears
Both I shun
For in my heart there ‘ll never be a Sun.

Rain and tears, are the same
But in the Sun
You’ve got to play the game
Game.

Chuva e Lágrimas

Chuva e lágrimas são a mesma coisa
Mas no Sol
Você tem que jogar o jogo

Quando você chora no inverno
Você pode fingir
Que não é nada além da chuva.

Quantas vezes eu vi
Lágrimas vindo de seus olhos azuis.

Chuva e lágrimas, são a mesma coisa
Mas no Sol
Você tem que jogar o jogo.

Dê-me uma resposta do amor
(Ooh)
Preciso de uma resposta do amor
(Ooh)
Chuva e lágrimas no Sol
Mas em seu coração
Você sente as ondas do arco-íris.

Chuva e lágrimas
Ambas evito
Pois em meu coração nunca haverá um Sol.

Chuva e lágrimas são a mesma coisa
Mas no Sol
Você tem que jogar o jogo
Jogo.

Forever and Ever Long as I Can See The Light

Louvai ao Senhor! Cantai ao Senhor um cântico novo, e o seu louvor na assembléia dos santos!

Salmos 149:1
22/09/2022

Forever and Ever – (tradução)
Demis Roussos – Ντέμης Ρούσσος
Aphrodite’s Child

Forever and Ever

Ever and ever,
Forever and ever you’ll be the one
That shines in me like a morning sun
Ever and ever,
Forever and ever you’ll be my spring
My rainbow’s end and the song I sing.

Take me far beyond imagination
You’re my dream come true,
My consolation

Ever and ever,
Forever and ever you’ll be my dream
My symphony, my own lover’s theme
Ever and ever,
Forever and ever my destiny
Will follow you eternally.

Take me far beyond imagination
You’re my dream come true,
My consolation

Ever and ever,
Forever and ever you’ll be the one
That shines in me like the morning sun
Ever and ever,
Forever and ever my destiny
Will follow you eternally.

Para Sempre e Sempre

Sempre e sempre,
Para sempre e sempre você será a única
Que brilha em mim como o sol da manhã
Sempre e sempre,
Para sempre e sempre você será minha primavera
O fim do meu arco-íris e a canção que eu canto.

Me leve para além da imaginação
Você é o meu sonho que se torna realidade,
Minha consolação

Sempre e sempre,
Para sempre e sempre você será meu sonho
Minha sinfonia, meu próprio tema de amor
Sempre e sempre,
Para sempre e sempre meu destino
Te seguirá eternamente.

Me leve para além da imaginação
Você é o meu sonho que se torna realidade,
Minha consolação

Sempre e sempre,
Para sempre e sempre você será a única
Que brilha em mim como o sol da manhã
Sempre e sempre,
Para sempre e sempre meu destino
Te seguirá eternamente.

Voltar ao Índice Rain And Tears

Louvai ao Senhor! Louvai a Deus no seu santuário; louvai-o no firmamento do seu poder! Louvai-o pelos seus atos poderosos; louvai-o conforme a excelência da sua grandeza!

Salmos 150:1-2
18/08/2021

Only Time – (tradução)
Enya

Only Time

Who can say where the road goes
Where the day flows?
Only time…

And who can say if your love grows,
As your heart chose?
Only time…

(chants)

Who can say why your heart sighs,
As your love flies?
Only time…

And who can say why your heart cries,
When your love dies?
Only time…

(chants)

Who can say when the roads meet,
That love might be,
In your heart?

And who can say when the day sleeps,
If the night keeps all your heart?
Night keeps all your heart…

(extended chants)

Who can say if your love grows,
As your heart chose?
Only time…

And who can say where the road goes,
Where the day flows?
Only time…

Who knows?
Only time…

Who knows?
Only time…

Só o Tempo

Quem pode dizer aonde vai a estrada?
Para onde vão os dias?
Só o tempo…

E quem pode dizer se o seu amor crescerá,
conforme seu coração escolher?
Só o tempo…

(cânticos)

Quem pode dizer porque seu coração suspira,
conforme seu amor flutua?
Só o tempo…

E quem pode dizer porque seu coração chora
quando seu amor morre?
Só o tempo…

(cânticos)

Quem pode dizer quando os caminhos se cruzam,
que o amor deve estar,
em seu coração?

E quem pode dizer quando o dia termina,
se a noite guarda todo o seu coração?
se a noite guarda todo o seu coração…

(cânticos extendidos)

Quem pode dizer se o seu amor crescerá,
conforme seu coração quiser?
Só o tempo…

E quem pode dizer aonde vai a estrada?
Para onde vão os dias?
Só o tempo…

Quem sabe?
Só o tempo…

Quem sabe?
Só o tempo…

The Well Trouble

Eu disse, ao Senhor: Tu és o meu Deus; dá ouvidos, ó Senhor, à voz das minhas súplicas.

Salmos 140:6
18/08/2021

Suspicious Minds – (tradução)
Elvis Presley

Suspicious Minds

We’re caught in a trap
I can’t walk out
Because I love you too much baby

Why can’t you see
What you’re doing to me
When you don’t believe a word I say

We can’t go on together
With suspicious minds (suspicious minds)
And we can’t build our dreams
On suspicious minds

So, if an old friend I know
Drops by to say hello
Would I still see suspicion in your eyes

Here we go again
Asking where I’ve been
You can’t see these tears are real
I’m crying (these crying)

We can’t go on together
With suspicious minds (suspicious minds)
And we can’t build our dreams
On suspicious minds

Oh, let our love survive
Or dry the tears from your eyes
Let’s don’t let a good thing die

When honey, you know
I’ve never lied to you
Yeah, yeah

We can’t go on together
With suspicious minds (suspicious minds)
And we can’t build our dreams
On suspicious minds

We’re caught in a trap
I can’t walk out
Because I love you too much baby

Don’t you know

Why can’t you see
What you’re doing to me
When you don’t believe a word I say

Don’t you know

We’re caught in a trap
I can’t walk out
Because I love you too much baby

Don’t you know

We’re caught in a trap
I can’t walk out
Because I love you too much baby

Don’t you know

We’re caught in a trap
I can’t walk out
Because I love you too much baby

Mentes Desconfiadas

Caímos em uma armadilha
Não posso escapar
Porque eu te amo demais, meu bem

Por que você não vê
O que está fazendo comigo
Quando você não acredita em uma palavra que eu digo

Não podemos continuar juntos
Com mentes desconfiadas
E não podemos construir nossos sonhos
Com mentes desconfiadas

Então, se uma velha amiga
Vem dizer olá
Eu continuaria vendo suspeita em seus olhos

Aqui estamos novamente
Perguntando aonde eu fui
Você não pode ver que as lágrimas são reais
Estou chorando (chorando)

Não podemos continuar juntos
Com mentes desconfiadas
E não podemos construir nossos sonhos
Com mentes desconfiadas

Oh, deixe nosso amor sobreviver
Ou seque as lágrimas de seus olhos
Não vamos deixar uma boa coisa morrer

No entanto doçura, você sabe
Eu nunca menti pra você
Yeah, Yeah

Não podemos continuar juntos
Com mentes desconfiadas
E não podemos construir nossos sonhos
Com mentes desconfiadas

Caímos em uma armadilha
Não posso escapar
Porque eu te amo demais, meu bem

Você não sabe

Por que você não vê
O que está fazendo comigo
Quando você não acredita nas palavras que digo

Você não sabe

Caímos em uma armadilha
Não posso escapar
Porque eu te amo demais, meu bem

Você não sabe

Caímos em uma armadilha
Não posso escapar
Porque eu te amo demais, meu bem

Você não sabe

Caímos em uma armadilha
Não posso escapar
Porque eu te amo demais, meu bem

Someone Like You Baba, o’Riley

Eu te exaltarei, ó Deus, rei meu; e bendirei o teu nome pelos séculos dos séculos.

Salmos 145:1
18/08/2021

Trouble – (tradução)
Lindsey Buckingham

Trouble

Two, ah-three, ah-four!
Two, ah-three, ah-four!
Two, ah-three, ah-four!

I really should be saying goodnight
I really shouldn’t stay anymore
It’s been so long since I held ya
I’ve forgotten what love is for
I should run
On the double

I think I’m in trouble…
I think I’m in trouble…
I think I’m in trouble…

So come to me darlin’ and hold me
Let your honey keep you warm
It’s been so long since I held ya
I’ve forgotten what love is for
I should run
On the double

I think I’m in trouble…
I think I’m in trouble…
I think I’m in trouble…
I think I’m in trouble…

instrumental…

I should run
On the double

I think I’m in trouble…
I think I’m in trouble…
I think I’m in trouble…
I think I’m in trouble…

Apuros

Dois, e-três, e-quatro!
Dois, e-três, e-quatro!
Dois, e-três, e-quatro!

Eu realmente deveria estar dizendo boa noite
Eu realmente não deveria ficar mais
Já faz muito tempo desde que eu te abracei
Esqueci para que serve o amor
Eu deveria correr
O dobro

Acho que estou em apuros…
Acho que estou em apuros…
Acho que estou em apuros…

Venha a mim querida e me abrace
Deixe seu mel aquecê-la
Já faz muito tempo desde que eu te abracei
Esqueci para que serve o amor
Eu deveria correr
O dobro

Acho que estou em apuros…
Acho que estou em apuros…
Acho que estou em apuros…
Acho que estou em apuros…

instrumental …

Eu deveria correr
O dobro

Acho que estou em apuros…
Acho que estou em apuros…
Acho que estou em apuros…
Acho que estou em apuros…

Only Time Cleanin’ Out My Closet

Louvai ao Senhor.Ó minha alma, louva ao Senhor. Louvarei ao Senhor durante a minha vida; cantarei louvores ao meu Deus enquanto viver.

Salmos 146:1-2
18/08/2021

Now We Are Free – (tradução)
Enya – Lisa Gerrard & Hans Zimmer

Now We Are Free

Own Language

Anol Shalom
Anol sheh lay komud de ne um (Shaddai)
Flavum
Nom de leesh
Ham de nam um das
La um de
Flavne…

We de ze zu bu
We de sooo a ru
Un va-a pesh a lay
Un vi-i bee
Un da la pesh ni sa

(Aaahh)

(repeat 4 times)
Un di-i lay na day
Un ma la pech a nay
Mee di nu ku

La la da pa da le na da na
Ve va da pa da le na da dumda
La la da pa da le na da na
Ve va da pa da le na da dumda
La la da pa da le na da na
Ve va da pa da le na da dumda
La la da pa da le na da na
Ve va da pa da le na da dumda

Anol Shalom
Anol Sheh ley kon-nud de ne um
Flavum
Flavum
M-ai shondol-lee
Flavu… (live on)
Lof flesh lay
Nof ne
Nof de lis
Ham de num um dass
La um de
Flavne…
Flay
Shom de nomm
Ma-lum des
Dwondi
Dwwoondi
Alas Sharum du koos
Shaley koot-tum

Tradução para o Inglês

Linguagem Própria

Healing to me
And freely to you from Sol Omnipotens
Yellow
Wings of Joy
Warmth of Day,
Sun of Dawn
O Sun of Yellow,

The Son of Righteousness,
Son of Morning Light,
Shine high and below!
Shine Aeonion!
Shine now, O Great I AM!

(Aaahh)

(repeat 4 times)
Shine now, O He Who Was!
Shine now, O Great to Come!
Now we are Free!

One the One now whom he was to be!
And the One by whom we now do all see
One the One now whom he was to be!
And the One by whom we now do all see
One the One now whom he was to be!
And the One by whom we now do all see
One the One now whom he was to be!
And the One by whom we now do all see

Healing to me;
Healing to you now freely from Sol:
Yellow
Yellow
For all the world too
Yellow (live on)
Rays below,
Come now,
Wings of Joy
Warmth of Day, Sun of Dawn;
The Sun of
Yellow,
Yellow,
Flame by Day
From Our Lord
Jesus,
Jesus,
True Sun of Liberty
Healing you free.

Now We Are Free

English

Almighty Freedom
Almighty freer of the soul
Be free
Walk with me
Through the golden fields
So lovely
Lovely

We regret our sins, but…
We sew our own fate and
Under my face I remain feeble
Under my face, I smile

(Aaahh)

(repeat 4 times)
Even alone and afraid
Under my face I will be waiting

Run with me now soldier of Rome
Run and play in the field with the ponies
Run with me now soldier of Rome
Run and play in the field with the ponies
Run with me now soldier of Rome
Run and play in the field with the ponies
Run with me now soldier of Rome
Run and play in the field with the ponies

Almighty Freedom
Almighty freeer of the soul
Be free
Be free
And imagine
Free with peace at last
It’s lovely
It’s lovely, this land
No one can believe or understand
How far I came
Just for my lovely family
I should have been there
with them when the world crashed down
But now they rest with me.

I’ll never forget
How I felt that moment
I became free.

Agora Somos Livres

Português

Poderosa Liberdade
Poderosa liberdade da alma
Seja livre,
Caminhe comigo
Através dos Campos Dourados (Elísio)
Tão fascinante
Adoráveis.

Nós lamentamos nossos pecados, mas…
Nós selamos nosso próprio destino e,
Sob minha face eu permaneço frágil.
Sob meu rosto, eu sorrio,

(Aaahh)

(repete 4 vezes)
Mesmo sozinho, amedrontado
Sob meu rosto eu esperarei.

Corra comigo agora soldado de Roma
corra e brinque no campo com os pôneis
Corra comigo agora soldado de Roma
corra e brinque no campo com os pôneis
Corra comigo agora soldado de Roma
corra e brinque no campo com os pôneis
Corra comigo agora soldado de Roma
corra e brinque no campo com os pôneis

Poderosa Liberdade
Poderosa liberdade da alma
Descanse agora
Seja livre,
E imagine,
Descansando com a paz duradoura
É adorável,
É fascinante, essa terra
Ninguém pode acreditar ou entender
Como vim de tão longe
somente pela família
Eu devia ter estado aqui com eles
Quando o mundo desabou.
Mas agora eles descansam comigo.

Eu nunca esquecerei
Como senti naquele momento
Me tornando livre.

NOTA Português
Parte dos versos são hebraico e parte é inventada. O resto das vogais, cantada com sons ao invés de em uma linguagem convencional, são um exemplo de canto melismático [Diz-se do canto, em que uma só silaba é entoada com diversas notas].

Diz ela: “É uma língua inventada dentro da música, por inerência, e as palavras significam mais do que posso dizer em Inglês”.
“A forma como eu canto não é nova, tem sido utilizada desde o início dos tempos, e isso é algo que todas as crianças já nascem. Não é única para mim, mas por alguma razão eu nunca perdi a capacidade”.

NOTE English
Some of the verses are Hebrew and part is invented. The rest of the vocals, sung with sounds rather than in a conventional language, are an example of melismatic singing. [It is a song in which one syllable is sung with various notes].

She says: “It’s a language invented within the music, inherently, and the words mean more than I can say in English.”
“The way I sing is not new; it’s been used since the beginning of time, and this is something all children are born with. It’s not unique to me, but for some reason I never lost the ability.”


Lisa Gerrard (Melbourne, 12 de abril de 1961) é uma musicista, cantora e compositora australiana, que ganhou renome internacional como parte do grupo musical Dead Can Dance com o amigo irlandês Brendan Perry. Sua carreira começou em 1981 e continua até hoje, estando envolvida numa gama variada de projetos. Lisa Gerrard recebeu o prêmio Globo de Ouro e uma indicação ao Óscar em 2000 pelo seu trabalho no filme Gladiador [Gladiator].
Além de cantar, Lisa faz música instrumental na como parte de seu trabalho, geralmente utilizando o Yangqin (uma cítara chinesa chamada dulcimer tocada com dois pequenos martelos).

Estilo Vocal
A voz de Lisa Gerrard é classificada como contralto. Pode, contudo, chegar a meio-soprano dramático em canções como The Host of Seraphim, Elegy, Space Weaver, Come This Way e One Perfect Sunrise; noutras — Sanvean, Sacrifice’, Largo, Lament e Not Yet, por exemplo — Gerrard vai a contralto dramático.

Em muitas de suas canções, tais como Now We Are Free, Come Tenderness, Serenity, The Valley of the Moon, Tempest, Pilgrimage of Lost Children, Coming Home e Sanvean, Lisa Gerrard usa uma idioglossia (uma linguagem idiossincrática) que ela desenvolve desde seus doze anos de idade.

It’s Raining Again Betty Davis Eyes

Guarda-me, ó Senhor, das mãos dos ímpios; preserva-me dos homens violentos, os quais planejaram transtornar os meus passos.

Salmos 140:4