Tag: músicas anos 80

20/05/2021

Hallelujah – (tradução)
Leonard Cohen [or: Rufus Wainwright]

Leonard Cohen [or: Rufus Wainwright]

I’ve heard there was a secret chord
That David played and it pleased the Lord
But you don’t really care for music, do you?
It goes like this: the fourth, the fifth
The minor fall, the major lift
The baffled king composing Hallelujah

Chorus:
Hallelujah, hallelujah
Hallelujah, hallelujah

Your faith was strong, but you needed proof
You saw her bathing on the roof
Her beauty and the moonlight overthrew you
She tied you to a kitchen chair
And she broke your throne, she cut your hair
And from your lips she drew the Hallelujah

Chorus:
Hallelujah, hallelujah
Hallelujah, hallelujah

Maybe I’ve been here before
I know this room and I’ve walked this floor
I used to live alone before I knew you
I’ve seen your flag on the marble arch
Love is not a victory march
It’s a cold and it’s a broken Hallelujah

Chorus:
Hallelujah, hallelujah
Hallelujah, hallelujah

There was a time you let me know
What’s really going on below
But now you never show it to me, do you?
I remember when I moved in you?
And the holy dark was moving too
And every single breath we drew was Hallelujah

Chorus:
Hallelujah, hallelujah
Hallelujah, hallelujah

Maybe there’s a God above
And all I ever learned from love
Was how to shoot at someone who outdrew you
But it’s not a cry you can here at night
It’s not somebody who’s seen the light
It’s a cold and it’s a broken Hallelujah

Chorus:
Hallelujah, hallelujah
Hallelujah, hallelujah

Hallelujah, hallelujah
Hallelujah, hallelujah

Aleluia

Eu ouvi dizer que havia um acorde secreto
Que Davi tocava e agradava ao Senhor
Mas você não liga muito para música, não é?
É assim: a quarta, a quinta
A menor cai e a maior ascende
O rei confuso compondo Aleluia

Refrão:
Aleluia, aleluia
Aleluia, aleluia

Sua fé era forte, mas você precisava de provas
Você a viu se banhando no telhado
A beleza dela e o luar arruinaram você
Ela te amarrou à cadeira da cozinha
Ela destruiu seu trono, cortou seus cabelos
E dos seus lábios ela tirou o Aleluia

Refrão:
Aleluia, aleluia
Aleluia, aleluia

Talvez eu já estive aqui antes
Eu conheço este quarto e andei neste chão
Eu vivia sozinho antes de te conhecer
E eu vi sua bandeira no arco de mármore
O amor não é uma marcha de vitória
É um frio e triste Aleluia

Refrão:
Aleluia, aleluia
Aleluia, aleluia

Houve um tempo em que você me disse
O que realmente acontecia lá em baixo
Mas agora você nunca me mostra, não é?
E lembre-se quando eu te comovi
E a pomba da paz também se comoveu
E cada suspiro que dávamos era um Aleluia

Refrão:
Aleluia, aleluia
Aleluia, aleluia

Bem, talvez haja um Deus lá em cima
E tudo o que eu aprendi sobre o amor
É como atirar em alguém que tirou você
E não é um choro que pode ouvir à noite
Não é alguém que viu a luz
É um frio e sofrido Aleluia

Refrão:
Aleluia, aleluia
Aleluia, aleluia

Aleluia, aleluia
Aleluia, aleluia

A música não tem um caráter religioso por si só e está aberta a várias interpretações. Cohen afirma: “It explains that many kinds of hallelujahs do exist, and all the perfect and broken hallelujahs have equal value.” (‘A música’ explica que diversos tipos de “Hallelujah” existem, e tanto os perfeitos como os imperfeitos tem igual valor’ – tradução livre). A letra mistura aspectos espirituais e físicos, fala sobre relacionamentos, e conta com uma espécie de metalinguagem ao escrever sobre a própria harmonia da música (primeiro verso).

Aleluia

‘Hallelujah’ era a número do Natal do Reino Unido, vencedora do X-Factor Alexandra Burke em 2008. Surpreendentemente, a música número dois nas mesmas paradas foi a versão de Jeff Buckley da mesma música. O original, escrito e lançado em 1984, também chegou aoTop 40 na semana iniciada em15 de dezembro de 2008. Então, de onde vêm as três versões e o que elas significam?

Aqui estão as versões (clique em cada um para ver a letra):

Leonard Cohen, Hallelujah – 1984
Leonard Cohen, Hallelujah – 1988
Jeff Buckley, Hallelujah – 1994
Alexandra Burke , Hallelujah – 2008

A canção original de Cohen continha 4 versos (mostrados abaixo em preto). Em 1988, ele cantou uma canção diferente, com 3 novos versos (mostrados abaixo em vermelho) e o mesmo verso final. A canção de Buckley toma 2 versos da versão de 1984 e três da versão de 1988. Burke cantou uma versão mais curta do que Buckley, tendo 2 versos do original de 1984 e um da versão de 1988.

Tem havido muita especulação sobre ’15 versos’ da canção de Cohen, com base em um comentário feito por John Cale. Parece que isso envolve ver cada versículo como dois versículos (eles poderiam ser vistos desta maneira, simplesmente dividindo-os pela metade), que dá 14 versos. O místico 15° poderia meramente refletir uma ligeira mudança nas letras de um verso, ou pode simplesmente ter sido um erro de Cale.

O que isso significa?

Tetragrama YHVH do grego Τετργραμμάτων [τετραγράμματον]

Tetragrama YHVH do grego Τετργραμμάτων [τετραγράμματον]

‘Aleluia’ é uma palavra hebraica que significa ‘Louvado seja o Senhor’.
Aqui, o Senhor se refere ao Tetrgrammaton [ tetragrama יהוה ], o nome de quatro letras de Deus: Yahweh ou Jeová, embora os judeus observantes não digam esse nome em voz alta.

Cohen é judeu, e na versão original da canção ele incluiu várias referências bíblicas:
– Agora eu ouvi que havia um acorde secreto que Davi tocava, e isso agradou ao Senhor. Davi em 1 Samuel 16:23
“E quando o espírito maligno da parte de Deus vinha sobre Saul, Davi tomava a harpa, e a tocava com a sua mão; então Saul sentia alívio, e se achava melhor, e o espírito maligno se retirava dele.”

– Você a viu banhando-se no telhado, sua beleza e o luar o derrubaram. Davi em 2 Samuel 11: 2
“Ora, aconteceu que, numa tarde, Davi se levantou do seu leito e se pôs a passear no terraço da casa real; e do terraço viu uma mulher que se estava lavando; e era esta mulher mui formosa à vista.”

“Ela arruinou seu trono, e ela cortou seu cabelo” Sansão no Livro dos Juízes
“Veja no Livro dos Juízes

É muito uma canção religiosa. Rufus Wainwright disse: “A melodia é quase litúrgica e evoca sentimentos religiosos, é purificação”.

A segunda versão de Cohen da canção deixa para fora as referências bíblicas. A maioria dos comentaristas vê isso como uma canção mais secular, identificando com a maneira pela qual os amantes adoram uns aos outros.

É importante entender isso em um contexto religioso. Muitos cristãos, particularmente na Igreja Anglicana (a Igreja da Inglaterra ou a Igreja Episcopal) incluem uma variação do seguinte em seus votos de casamento:
“Com o meu corpo, eu te adoro”

A popularidade contínua desta canção mostra que ainda atinge um acorde com pessoas de todas as idades. Podemos ter a impressão de que o sexo se tornou casual ou hedonista, mas na verdade, para a maioria de nós, o sexo nos envolve em um nível espiritual. Quando temos relações sexuais, estamos reconhecendo algo divino, sagrado ou santo um no outro.

Para cristãos, judeus e muçulmanos, o primeiro comando de Deus era encontrar um parceiro, ter relações sexuais e formar uma família. Para muitos, o sexo nunca deve ser totalmente separado da procriação, ea questão “Devo ter relações sexuais com ele / ela?” Deve realmente ler “Eu quero fazer uma família com ele / ela?”.

Para mim, essa canção reflete a realidade de que, como seres humanos, somos atraídos para relacionamentos, seja com Deus ou com o outro. Quanto mais profundos esses relacionamentos vão, mais eles têm a capacidade de enriquecer nossas vidas, ou de nos ferir profundamente. No entanto, como Cohen canta para terminar ambas as versões de sua canção:
“Mesmo que tudo tenha dado errado, eu estarei diante do Senhor da Canção sem nada na minha língua senão Aleluia.”


Hallelujah

‘Hallelujah’ was the UK Christmas number one for X-Factor winner Alexandra Burke in 2008. Amazingly, the number two song on the same charts was Jeff Buckley’s version of the same song. The original, written and released in 1984, also made it into the same Top 40 chart for the week beginning 15th December 2008. So, where do the three versions come from and what do they mean?

Here are the versions (click on each for lyrics):

Leonard Cohen, Hallelujah – 1984
Leonard Cohen, Hallelujah – 1988
Jeff Buckley, Hallelujah – 1994
Alexandra Burke , Hallelujah – 2008

Cohen’s original song contained 4 verses (shown bellow in black). In 1988, he sang a different song, with 3 new verses (shown bellow in red) and the same concluding verse. Buckley’s song takes 2 verses from the 1984 version and three from the 1988 version. Burke sang a shorter version than Buckley, taking 2 verses from the 1984 original and one from the 1988 version.

There has been much speculation about ’15 verses’ of Cohen’s song, based on a comment made by John Cale. It looks like this involves seeing each verse as two verses (they could be seen this way by simply splitting them in half), which gives 14 verses. The mystical 15th could merely reflect a slight change in lyrics of one verse, or may simply have been a mistake by Cale.

What does it mean?

Tetragrama YHVH do grego Τετργραμμάτων [τετραγράμματον]

Tetragrama YHVH do grego Τετργραμμάτων [τετραγράμματον]

‘Hallelujah’ is a Hebrew word meaning ‘Praise the Lord’. Here, Lord refers to the Tetragrammaton, the four-letter name of God: Yahweh or Jehovah, although observant Jews will not say this name aloud.

Cohen is Jewish, and in the original version of the song he included several Biblical references:
“Now I’ve heard there was a secret chord that David played, and it pleased the Lord” David in 1 Samuel 16:23
“You saw her bathing on the roof. Her beauty and the moonlight overthrew you.” David in 2 Samuel 11:2
“She broke your throne, and she cut your hair” Samson in Book of Judges

It is very much a religious song. Rufus Wainwright said “The melody is almost liturgical and conjures up religious feelings. It’s purifying.”

Cohen’s second version of the song leaves out the Biblical references. Most commentators see this as a more secular song, identifying with the way in which lovers worship one another.

It is important to understand this in a religious context. Many Christians, particularly in the Anglican Church (the Church of England or the Episcopal Church) include a variation of the following in their wedding vows:
“With my body, I thee worship”

The continued popularity of this song shows that it still strikes a chord with people of all ages. We may get the impression that sex has become casual or hedonistic, but in truth, for most of us, sex involves us at a spiritual level. When we have sex, we are acknowledging something divine, sacred or holy in each other.

For Christians, Jews and Muslims, God’s first command was to find a partner, have sex and start a family. For many, sex should never be totally separated from procreation, and the question ‘Should I have sex with him/her?’ should really read ‘Do I want to make a family with him/her?’

To me, this song reflects the reality that as humans we are drawn into relationships, whether with God or one another. The deeper these relationships go, the more they have the capacity to enrich our lives, or to hurt us profoundly. However, as Cohen sings to end both versions of his song:
“Even though it all went wrong, I’ll stand before the Lord of Song with nothing on my tongue but Hallelujah.”


Leonard Cohen, Hallelujah (1984, Various Positions)

Now I’ve heard there was a secret chord
That David played, and it pleased the Lord
But you don’t really care for music, do you?
It goes like this
The fourth, the fifth
The minor fall, the major lift
The baffled king composing Hallelujah

Chorus

Your faith was strong but you needed proof
You saw her bathing on the roof
Her beauty and the moonlight overthrew you
She tied you to a kitchen chair
She broke your throne, and she cut your hair
And from your lips she drew the Hallelujah

Chorus

You say I took the name in vain
I don’t even know the name
But if I did, well really, what’s it to you?
There’s a blaze of light
In every word
It doesn’t matter which you heard
The holy or the broken Hallelujah

Chorus

I did my best, it wasn’t much
I couldn’t feel, so I tried to touch
I’ve told the truth, I didn’t come to fool you
And even though
It all went wrong
I’ll stand before the Lord of Song
With nothing on my tongue but Hallelujah

Chorus

Leonard Cohen, Hallelujah (1988, released on Cohen Live, 1994)

Baby, I’ve been here before.
I know this room, I’ve walked this floor.
I used to live alone before I knew ya.
Yeah I’ve seen your flag on the marble arch,
But listen, love is not some kind of victory march,
No it’s a cold and it’s a very broken Hallelujah.

Chorus

There was a time you let me know
What’s really going on below,
Ah but now you never show it to me, do ya?
Yeah but I remember, yeah when I moved in you,
And the holy dove, she was moving too,
Yes every single breath that we drew was Hallelujah.

Chorus

Maybe there’s a god above,
As for me, all I’ve ever seemed to learn from love
Is how to shoot at someone who outdrew ya.
Yeah but it’s not a complaint that you hear tonight,
It’s not the laughter of someone who claims to have seen the light
No it’s a cold and it’s a very lonely Hallelujah.

Chorus

I did my best, it wasn’t much.
I couldn’t feel, so I learned to touch.
I’ve told the truth, I didn’t come all this way to fool ya.
Yeah even tough it all went wrong
I’ll stand right here before the Lord of Song
With nothing on my tongue but Hallelujah

Chorus

Jeff Buckley, Hallelujah (1994, rereleased posthumously and reaching #1 in March 2008)

Well I heard there was a secret chord
That David played, and it pleased the Lord
But you don’t really care for music, do ya?
Well it goes like this
The fourth, the fifth
The minor fall and the major lift
The baffled king composing Hallelujah

Chorus

Well Your faith was strong but you needed proof
You saw her bathing on the roof
Her beauty and the moonlight overthrew you
She tied you to her kitchen chair
And she broke your throne and she cut your hair
And from your lips she drew the Hallelujah

Chorus

Well baby I’ve been here before
I’ve seen this room and I’ve walked this floor
I used to live alone before I knew ya
I’ve seen your flag on the marble arch
Love is not a victory march
It’s a cold and it’s a broken Hallelujah

Chorus

Well there was a time when you let me know
What’s really going on below
But now you never show that to me do you?
And remember when I moved in you?
And the holy dove was moving too
And every breath we drew was Hallelujah

Chorus

Well maybe there’s a god above
But all I’ve ever learned from love
Was how to shoot somebody who’d out drew ya
And it’s not a cry that you hear at night
It’s not somebody who’s seen the light
It’s a cold and it’s a broken Hallelujah

Chorus

Alexandra Burke , Hallelujah (2008, a single released as winner of the fifth series of The X Factor)

Well I heard there was a secret chord
That David played, and it pleased the lord
But you don’t really care for music, do ya?
Well it goes like this
The fourth, the fifth
The minor fall and the major lift
The baffled king composing hallelujah

Chorus

Well your faith was strong but you needed proof
You saw her bathing on the roof
Her beauty and the moonlight overthrew you
She tied you to her kitchen chair
And she broke your throne and she cut your hair
And from your lips she drew the hallelujah

Chorus
Well maybe there’s a god above
But all I’ve ever learned from love
Was how to shoot somebody who’d out drew ya
And it’s not a cry that you hear at night
It’s not somebody who’s seen the light
It’s a cold and it’s a broken hallelujah

Chorus

O Senhor é justo; ele corta as cordas dos ímpios. Sejam envergonhados e repelidos para trás todos os que odeiam a Sião.

Provérbios 129:4-5
20/05/2021

From Here to Eternity – (tradução)
Giorgio Moroder

From Here to Eternity

Intro (Mystery Voice)
“From here to eternity… That’s where she takes me
From here to eternity… With love, with love, with love”

Baby (baby), baby gives sweet loving
leaves me meaning nothing
nothing left to mean
Baby (baby), baby is got me sighing
nealry has me dying
dying off to me.

Chorus
From here to eternity
That’s where she takes me
From here to eternity
She does, she does, she does, she does
From here to eternity
That’s where she leads me
From here to eternity
With love, with love, with love, with love.

Baby (baby), baby makes me feel good
feels good now she makes me
love me once again
Baby (baby), loving her is easy
easy how she loves me
love me once again

Chorus (2x)

From here to eternity
That’s where she takes me
From here to eternity
She does, she does, she does, she does
From here to eternity
That’s where she leads me
From here to eternity
With love, with love, with love, with love.

From here to eternity
That’s where she takes me
From here to eternity
She does, she does, she does, she does
From here to eternity
That’s where she leads me
From here to eternity
with love, with love, with love, with love

(Mystery Voice)
“From here to eternity
That’s where she takes me
From here to eternity
With love, with love, with love”

Baby…
Baby…
Baby…
Baby…
Baby…
Baby.

Daqui Até a Eternidade

Intro (Voz Misteriosa)
“Daqui até a eternidade… é aí que ela me leva
Daqui para a eternidade… com amor, com amor, com amor”

Baby (meu bem), meu bem dá doce amor,
me deixa o que não significa nada,
Nada a dizer
Baby (meu bem), meu bem me deixou suspirando
quase a morrer
morrendo para mim.

Refrão
Daqui até a eternidade
É aí que ela me leva,
Daqui para a eternidade
Ela faz, ela faz, ela faz, ela faz
Daqui até a eternidade,
É aí que ela me leva
Daqui até a eternidade
Com amor, com amor, com amor, com amor.

Meu Bem (meu bem), minha querida faz-me sentir bem
ela me faz bem agora,
me ama mais uma vez.
Baby (meu bem), amá-la é fácil
fácil como ela me ama
me ama mais uma vez.

Refrão (2x)

Daqui até a eternidade
É aí que ela me leva.
Daqui até a eternidade.
Ela faz, ela faz, ela faz, ela faz
Daqui até a eternidade.
É aí que ela me leva.
Daqui até a eternidade
Com amor, com amor, com amor, com amor

Daqui até a eternidade
É aí que ela me leva.
Daqui até a eternidade
Ela faz, ela faz, ela faz, ela faz
Daqui até a eternidade.
É aí que ela me leva
Daqui até a eternidade…
com amor, com amor, com amor, com amor

(Voz Misteriosa)
“Daqui até a eternidade
É aí que ela me leva
Daqui até a eternidade
Com amor, com amor, com amor”

Meu bem…
Meu bem…
Meu bem…
Meu bem…
Meu bem…
Meu amor.

Faze o bem, ó Senhor, aos bons e aos que são retos de coração.

Provérbios 125:4
20/05/2021

Flying – (tradução)
Chris DeBurg

Flying

Flying, I thought I’d never learn that flying
I thought I’d spend my whole life trying
For flying is that ancient art
of keeping one foot on the ground…

Lying, I thought I’d never keep from lying
I thought I’d lose it all by sighing
For lying is that ancient art
of hiding words that will never be found

Crying, I thought I’d never stop that crying
I thought I’d always dream of dying
For crying is that ancient art
of weeping rivers into the ground

Oh Dying, I thought I’d never see that dying
I thought I’d spend my whole life flying
For dying is that ancient art
of keeping one world turning round

Sighing, I thought I’d never keep from sighing
I thought I’d always be there crying
For sighing is that ancient art
of breathing sadness all around

And trying, I thought I’d spend my seasons trying
I thought I could stop myself from lying
For trying is that ancient art
of proving that the world is round

Oh Flying, oh oh,
Lying, oh oh, Crying, oh oh, Sighing, oh oh
Trying, oh oh, and Dying, oh oh
For Dying is that ancient art
of growing flowers in the ground
Yes it is…
oh, oh, oh oh…
oh, oh, oh oh…

Voando

Voando, nunca achei que aprenderia a voar assim
Eu pensei que eu gastaria minha vida inteira tentando,
já que estar voando é aquela antiga arte
de manter um pé no chão…

Mentindo, eu pensei que jamais pararia de mentir,
Eu pensava que perderia tudo isso suspirando,
Já que mentir é aquela antiga arte
de esconder palavras que nunca serão encontradas.

Chorando, eu pensava que nunca pararia esse pranto,
Eu pensava que eu sempre sonharia com minha morte,
Já que chorar é aquela antiga arte
de derramar rios de lágrimas.

Oh morrendo, eu jamais imaginaria me ver morrendo,
Eu pensava passar minha vida inteira voando,
já que morrer é aquela antiga arte
de manter o mundo girando.

Suspirando, eu pensei que nunca ia deixar de suspirar,
Eu sempre pensei que continuaria chorando,
Já que suspirar é aquela antiga arte
de pôr pra fora toda sua tristeza.

E tentar, jamais pensei que passaria minhas estações tentando,
Eu pensei que poderia parar de mentir,
Já que tentar é aquela antiga arte
de provar que o mundo é redondo.

Oh voar oh oh, mentir oh oh, chorar oh oh, suspirar oh oh,
tentar oh oh, e morrer oh oh,
sendo que morrer é aquela antiga arte
de crescer flores no chão,
Sim, é assim…
oh, oh, oh oh…
oh, oh, oh oh…

Se não fora o Senhor, que esteve ao nosso lado, quando os homens se levantaram contra nós, eles nos teriam tragado vivos, quando a sua ira se acendeu contra nós.

Provérbios 124:2-3
20/05/2021

Eyes Without a Face – (tradução)
Billy Idol

Eyes Without a Face

I’m all out of hope
One more bad break
Could bring a fall
When I’m far from home
Don’t call me on the phone
To tell me you’re alone
It’s easy to deceive
It’s easy to tease
But hard to get release

(les yeux sans visage)
Eyes without a face
(les yeux sans visage)
Eyes without a face
(les yeux sans visage)
Eyes without a face
Got no human grace
Your eyes without a face

I spend so much time
Believing all the lies
To keep the dream alive
Now it makes me sad
It makes me mad at truth
For loving what was you

(les yeux sans visage)
Eyes without a face
(les yeux sans visage)
Eyes without a face
(les yeux sans visage)
Eyes without a face
Got no human grace
Your eyes without a face

When you hear the music,
You make a dip
Into someone else’s pocket,
Then make a slip
Steal a car and go to Las Vegas,
Oh, the gigolo pool
Hanging out by the state line
Turning holy water into wine
Drinking it down

I’m on a bus
On a psychedelic trip
Reading murder books,
Tryin’ to stay hip
I’m thinkin’ of you,
You’re out there, so
Say your prayers
Say your prayers
Say your prayers

Now I close my eyes
And I wonder why
I don’t despise
Now all I can do
Is love what was once
So alive and new
But it’s gone from your eyes
I’d better realize

(les yeux sans visage)
Eyes without a face
(les yeux sans visage)
Eyes without a face
(les yeux sans visage)
Eyes without a face
Got no human grace
Your eyes without a face

Such a human waste
Your eyes without a face

And now it’s getting worse.

Olhos Sem Rosto

Estou completamente sem esperança
Mais uma coisa dando errado
Pode causar minha ruína
Quando eu estiver longe de casa
Não ligue para mim
Para me contar que você está sozinha
É fácil enganar
É fácil provocar
Mas difícil libertar-se

(olhos sem um rosto)
Os olhos sem rosto
(olhos sem um rosto)
Os olhos sem rosto
(olhos sem um rosto)
Os olhos sem rosto
Não têm nenhum encanto humano
Os seus olhos sem rosto

Desperdicei tanto tempo
Acreditando em todas as mentiras
Para manter vivo o sonho
Agora isso me faz ficar triste
Isso me faz ficar bravo com a verdade
Por amar o que você era

(olhos sem um rosto)
Os olhos sem rosto
(olhos sem um rosto)
Os olhos sem rosto
(olhos sem um rosto)
Os olhos sem rosto
Não têm nenhum encanto humano
Os seus olhos sem rosto

Quando você ouve a música,
Você mergulha
No bolso de alguém
E então pisa na bola
Rouba um carro e vai pra Las Vegas,
Oh, a sociedade dos gigolôs
À toa pela via estadual
Transformando água benta em vinho
Bebendo ele todo

Estou num ônibus,
Numa viagem psicodélica
Lendo livros policiais,
Tentando me manter descolado
Estou pensando em você,
Você está lá fora, então
Faça suas orações
Faça suas orações
Faça suas orações

Agora, eu fecho meus olhos
E me pergunto porque
Eu não desprezo
Agora, tudo que eu posso fazer
É amar o que foi um dia
Tão vívido e novo
Mas desapareceu de seus olhos
É melhor eu perceber

(olhos sem um rosto)
Os olhos sem rosto
(olhos sem um rosto)
Os olhos sem rosto
(olhos sem um rosto)
Os olhos sem rosto
Não têm nenhum encanto humano
Os seus olhos sem rosto

Um completo desperdício humano
Os seus olhos sem rosto

E agora está piorando.

Ó Senhor, a ti clamo; dá-te pressa em me acudir! Dá ouvidos à minha voz, quando a ti clamo!

Salmos 141:1
20/05/2021

Eye of the Tiger – (tradução)
Survivor

Eye of the Tiger

Risin’ up, back on the street
Did my time, took my chances
Went the distance, now I’m back on my feet
Just a man and his will to survive

So many times, it happens too fast
You change your passion for glory
Don’t lose your grip on the dreams of the past
You must fight just to keep them alive

It’s the eye of the tiger, it’s the thrill of the fight
Risin’ up to the challenge of our rival
And the last known survivor stalks his prey in the night
And he’s watchin’ us all in the eye of the tiger

Face to face, out in the heat
Hangin’ tough, stayin’ hungry
They stack the odds ’til we take to the street
For we kill with the skill to survive

It’s the eye of the tiger, it’s the thrill of the fight
Risin’ up to the challenge of our rival
And the last known survivor stalks his prey in the night
And he’s watchin’ us all in the eye of the tiger

Risin’ up, straight to the top
Have the guts, got the glory
Went the distance, now I’m not gonna stop
Just a man and his will to survive

It’s the eye of the tiger, it’s the thrill of the fight
Risin’ up to the challenge of our rival
And the last known survivor stalks his prey in the night
And he’s watchin’ us all in the eye of the tiger.

The eye of the tiger
The eye of the tiger
The eye of the tiger
The eye of the tiger.

Olho do Tigre

Ressurgindo, de volta às ruas
Aproveitei meu tempo, agarrei minhas chances
Percorri um longo caminho, agora estou de volta
Só um homem e sua vontade de sobreviver

Muitas vezes, acontece tão rápido
Você troca sua paixão por glória
Não deixe de lado seus sonhos do passado
Você deve lutar para mantê-los vivos

É o olho do tigre, é a emoção da luta
Crescendo ao nível do desafio do nosso rival
E o último sobrevivente conhecido persegue sua presa à noite
E ele observa todos nós com o olho do tigre

Cara a cara, no calor da batalha
Mantendo-se firme, permanecendo faminto
Eles criam dificuldades até que nós tomemos a rua
Para nós matarmos, com a habilidade de sobreviver

É o olho do tigre, é a emoção da luta
Crescendo ao nível do desafio do nosso rival
E o último sobrevivente conhecido persegue sua presa à noite
E ele observa a todos nós com o olho do tigre

Subindo, direto para o topo
Tive a coragem, conquistei a glória
Percorri um longo caminho, agora eu não vou parar
Apenas um homem e sua vontade de sobreviver

É o olho do tigre, é a emoção da luta
Crescendo ao nível do desafio do nosso rival
E o último sobrevivente conhecido persegue sua presa à noite
E ele observa a todos nós com o olho do tigre

O olho do tigre
O olho do tigre
O olho do tigre
O olho do tigre.

A ti levanto os meus olhos, ó tu que estás entronizado nos céus. Eis que assim como os olhos dos servos atentam para a mão do seu senhor, e os olhos da serva para a mão de sua senhora, assim os nossos olhos atentam para o Senhor nosso Deus, até que ele se compadeça de nós.

Provérbios 123:1-2
20/05/2021

Do That to Me One More Time – (tradução)
Captain and Tennille

Do That to Me One More Time

Do that to me one more time
Once is never enough with a man like you
Do that to me one more time
I can never get enough of a man like you
Whoa-oh-oh,
Kiss me like you just did
Oh, baby, do that to me once again

Pass that by me one more time
Once is pleasing enough for my heart to hear
Whoa-oh-oh,
Tell it to me one more time
I can never hear enough while I got’ya near
Whoa-oh-oh,
Say those words again like you just did
Oh, baby tell it to me once again

Do that to me one more time
Once is never enough with a man like you
Whoa-oh-oh,
Do that to me one more time
I can never get enough of a man like you
Whoa-oh-oh,
Kiss me like you just did
Oh, baby do that to me once again

Whoa-oh-oh, baby,
Do that to me once again
Whoa-oh-ho-oh-oh-oh, baby
Do that to me one more time
Do it again
One more time
Do it again
One more time
Do it again
One more time
Do it again
One more time…

Faça Aquilo Comigo Mais Uma Vez

Faça aquilo comigo mais uma vez
Uma vez não é suficiente com um homem como você
Faça aquilo comigo mais uma vez
Eu nunca me canso de um homem como você
Whoa-oh-oh,
Beije-me como você me beijou
Oh, querido, faça aquilo comigo mais uma vez.

Fique comigo mais uma vez
Já que nunca é demais para o meu coração ouvir
Whoa-oh-oh,
Diga-me mais uma vez
Eu nunca me canso de ouvir enquanto eu tenho você por perto
Whoa-oh-oh,
Diga novamente aquelas palavras que você disse
Oh, querido diga-me mais uma vez.

Faça aquilo comigo mais uma vez
Já que nunca me sacio com um homem como você
Whoa-oh-oh,
Faça aquilo comigo mais uma vez
Eu nunca me canso de um homem como você
Whoa-oh-oh,
Beije-me como você me beijou
Oh, querido, faça aquilo comigo mais uma vez.

Whoa-oh-oh, querido,
Faça aquilo comigo mais uma vez.
Whoa-oh-oh-oh-oh-oh, meu bem,
Faça aquilo comigo mais uma vez
Faça de novo
Mais uma vez
Faça de novo
Mais uma vez
Faça de novo
Mais uma vez
Faça de novo
Mais uma vez…

Senhor, livra-me dos lábios mentirosos e da língua enganadora.

Salmos 120:2
20/05/2021

Dancing in the Dark – (tradução)
Bruce Springsteen

Dancing in the Dark

I get up in the evening
And I ain’t got nothing to say
I come home in the morning
I go to bed feeling the same way
I ain’t nothing but tired
Man I’m just tired and bored with myself
Hey there baby I could use just a little help

You can’t start a fire
You can’t start a fire without a spark
This gun’s for hire
Even if we’re just dancing in the dark

Message keeps getting clearer
Radio’s on and i’m moving ’round the place
I check my look in the mirror
I wanna change my clothes, my hair, my face
Man I ain’t getting nowhere just living
In a dump like this
There’s something happening somewhere
Baby I just know that there is

You can’t start a fire
You can’t start a fire without a spark
This gun’s for hire
Even if we’re just dancing in the dark

You sit around getting older
There’s a joke here somewhere and it’s on me
I’ll shake this world off my shoulders
Come on baby the laugh’s on me

Stay on the streets of this town
And they’ll be carving you up all right
They say you gotta stay hungry
Hey baby I’m just about starving tonight
I’m dying for some action
I’m sick of sitting around here trying to write
This book
I need a love reaction
Come on now baby gimme just one look

You can’t start a fire sitting ’round crying
Over a broken heart
This gun’s for hire
Even if we’re just dancing in the dark
You can’t start a fire worrying about
Your little world falling apart
This gun’s for hire
Even if we’re just dancing in the dark
Even if we’re just dancing in the dark
Even if we’re just dancing in the dark
Even if we’re just dancing in the dark
Hey Baby!

Dançando no Escuro

Eu levanto ao anoitecer
E não tenho nada a dizer.
Eu chego em casa de manhã,
Vou para a cama me sentindo do mesmo jeito.
Eu estou apenas cansado
Cara, estou apenas cansado e aborrecido comigo mesmo.
Ei, aí baby, eu poderia aproveitar uma ajudazinha.

Você não pode começar um incêndio,
Você não pode começar um incêndio sem uma faísca.
Este pistoleiro é de aluguel,
Mesmo se estivermos apenas dançando no escuro.

A mensagem continua a ficar mais clara,
O rádio está ligado e estou me movendo pela casa.
Eu confiro minha aparência no espelho,
Eu quero mudar minhas roupas, meu cabelo, meu rosto.
Cara, eu não estou chegando a lugar nenhum,
Apenas vivendo num monte de lixo como este.
Tem alguma coisa acontecendo em algum lugar,
Baby, eu simplesmente sei que tem…

Você não pode começar um incêndio…
Você não pode começar um incêndio sem uma faísca
Este pistoleiro é de aluguel,
Mesmo se estivermos apenas dançando no escuro

Você senta por aí, ficando mais velho,
Tem uma piada aqui em algum lugar e é comigo.
Eu vou sacudir este mundo de cima dos meus ombros,
Vamos, baby, a risada é por minha conta.

Fique nas ruas desta cidade
E elas estarão entalhando você, tudo bem.
Eles dizem que você precisa continuar faminto,
Ei, baby, estou quase morrendo de fome esta noite.
Estou ansioso por um pouco de ação,
Estou enjoado de sentar por aí, tentando escrever
Este livro
Eu preciso de uma reação amorosa,
Vamos lá, agora, baby, me dê apenas uma olhada.

Você não pode começar um incêndio sentado por aí
Chorando por causa de um coração quebrado.
Este pistoleiro é de aluguel,
Mesmo se estivermos apenas dançando no escuro.
Você não pode começar um incêndio
Atormentando-se por causa do seu mundinho estar desabando.
Este pistoleiro é de aluguel,
Mesmo se estivermos apenas dançando no escuro…
Mesmo se estivermos apenas dançando no escuro…
Mesmo se estivermos apenas dançando no escuro…
Mesmo se estivermos apenas dançando no escuro…
Hei meu bem!

Deleitar-me-ei nos teus estatutos; não me esquecerei da tua palavra.

Salmos 119:16
30/03/2021

Forever – (tradução)
Alessi Brothers

Forever

Don’t explain yourself
Doesn’t matter reasons why
I’d just as soon you leave it never said
I’d just as soon you go
I can feel your sympathy
And there’s pity in your eyes
Well, do you think you mean so much to me
Do you think I’ll die?

Chorus:
Well you go and you play
But don’t ever think a minute
That you took my love away
Well I know, I said a lot of things
But forever really means until the day it ends
That’s tonight,
It’s gonna be tonight

I’ve been turned around
And unsure of what to do
But like nature’s streams that wash away
We must let it through
Now you just can’t disguise
There’s a hardness in your eyes
And we’ll never know how much we had
Until it’s far behind

(Chorus)
Well you go and you play
But don’t ever think a minute
That you took my love away
Well I know, I said a lot of things
But forever really means until the day it ends
That’s tonight, tonight
It’s gonna be tonight
And I’ll remember the days I spent with you
I’ll remember the days I spent with you
Never to lose (never, never, no)
Never, never, no

you go and you play
But don’t ever think a minute
That you took my love away
Well I know, I said a lot of things
But forever really means until the day it ends
That’s tonight
It’s gonna be tonight

(Chorus)
I know you said a lot of things
But forever really means until the day it ends
I know you said a lot of things
But forever really means until the day it ends
I know you said a lot of things
But forever really means until the day it ends
I know you said a lot of things
But forever really means until the day it ends.

Para Sempre

Não se explique
As razões não são importantes
Eu nunca diria, logo que você fosse embora
Logo que você fosse embora
Eu sinto sua simpatia
E existe pena em seus olhos
Você acha que significa tanto pra mim
Você acha que eu vou morrer?

Refrão:
Bem, você vai e brinca
Mas nunca pense por um minuto
Que levou meu amor embora
Eu sei, eu disse muitas coisas
Mas “pra sempre” realmente significa até o dia que acabar
E esse dia é hoje à noite
Será hoje à noite

Eu fui virado ao avesso
E incerto sobre o que fazer
Mas como a correnteza da natureza leva embora
Nós temos que deixar passar
Agora você não pode disfarçar
Existe uma dureza em seus olhos
E nós nunca saberemos o quanto tivemos
Até que esteja pra trás

(Refrão)
Bem, você vai e brinca
Mas nunca pense por um minuto
Que levou meu amor embora
Eu sei, eu disse muitas coisas
Mas “pra sempre” realmente significa até o dia que acabar
E esse dia é hoje à noite, hoje à noite
Será hoje a noite
E eu vou lembrar dos dias que passei com você
Ee vou lembrar dos dias que passei com você
Pra nunca perder (nunca, nunca, não)
Nunca, nunca, não

Você vai e brinca
Mas nunca pense por um minuto
Que levou meu amor embora
Eu sei, eu disse muitas coisas
Mas “pra sempre” realmente significa até o dia que acabar
E esse dia é hoje à noite
Será hoje a noite

(Refrão)
Eu sei que você disse muitas coisas
Mas “pra sempre” realmente significa até o dia que acabar
Eu sei que você disse muitas coisas
Mas “pra sempre” realmente significa até o dia que acabar
Eu sei que você disse muitas coisas
Mas “pra sempre” realmente significa até o dia que acabar
Eu sei que você disse muitas coisas
Mas “pra sempre” realmente significa até o dia que acabar.

Alessi Brothers Biography

Billy & Bobby Alessi make up a recording act known as The Alessi Brothers, or Alessi (a.k.a. Barnaby Bye). Alessi has sold over 8 million records worldwide.

Alessi has recorded 7 albums on major labels as well as 1 independent release. Alessi has enjoyed sales in the US as well as all over the world. Alessi toured with Andy Gibb on his Shadow Dancing Tour, which was the highlight of Gibb’s career.

Over the past few years Alessi has arranged, produced, and/or written releases for many artists including Sir Paul McCartneyDeborah GibsonFrankie ValleRichie HavensOlivia Newton John, and Christopher CrossAlessi’s songwriting and performing has been placed in such films as, “The Main Event,” starring Barbra Streisand and Ryan O’Neal, and “Ghost Busters,” starring Bill Murray and Sigourney Weaver.

Both Billy and BobbyAlessi currently enjoy the excitement and status of writing many of the hottest jingle campaigns in the United States. They recently created spots for Ford (“Caught You Lookin”), Twix (“Chewy Chewy…it’s all in the mix”), and the Slim Fast campaign featuring country star, Joe Dee Messina.

Billy maintained the Diet-Coke theme for 14 years running and has worked with such greats as Elton JohnMichael McDonald , and Whitney Houston. Other successes include Kentucky-Fried ChickenDr. PepperSears and Seven-Up: All household hooks known by everyone!

Bobby has also achieved great recognition in this industry by winning the National ADDY campaign for Greyhound with B.B. King and a CLEO Award for Lifesavers with Lady Smith Black Mambazo. Other familiar themes include J.C. Penny and the worldwide Blockbuster Video campaign. Also, Alessi sang background vocals for Sting on a new Disney soundtrack for “The Emperor’s New Groove.”

The album Alessi released in 1982 on Warner Brothers Records was originally titled “Roughen It,” and for good reason. As Billy states, “We’re lovers of music and can’t help but write songs.” With that, a compilation of “rough” demos found its way to Michael Ostin at Warner Brothers who felt it would be the perfect material for Quincy Jones‘ new imprint, Qwest Records. With Michael and pop star Christopher Cross at the helm, the songs would become thoroughly produced and released as the album, “Long Time Friends, ” featuring a duet with Patty Austin and Billy Alessi.

Released in 2003 the Alessi album, “Hello Everyone,” has a different focus than anything approached before by this musical duo. This creative feat was a self-produced, self-fulfilling project. “Our goal,” explains Bobby, “is to let the music speak for itself.” The sound and timbre are described as “pure Alessi,” melodic and progressive with strong focus on vocals. Saxophone great, Bob Magnuson, as well as guitarist, Jeff Southworth (Hall and Oates), are featured players on the track “All My Life.” All material was composed by both Billy and Bobby, and shipped across the world.

The most recent Alessi Album, “Just Like That” released in 2007 has remained on the RTL radio France playlist for more than a year and has sold out of the first pressing. The second pressing is now available.

The Alessi Brothers are preparing to release a Live DVD that will be recorded at the Wakker Home Of Jazz in April of 2009 and will be released along with their new album “Pure Alessi” (working title) and possibly an EP CD which will include the Soundfighter Alessi Dance remixes to be released in September ’09.

With a worldwide fan base of 10 million people, The Alessi Brothers explain, “This kind of love makes you want to make more records.” The talents, “Alessi,” are like their melodies, timeless and ever expanding into our future.

But to teell you the truth the music I like very much is “Forever” that’s is playing now — Danny.

O nosso socorro está no nome do Senhor, que fez os céus e a terra.

Provérbios 124:8