Tag: músicas anos 80

11/03/2024

I’ll Try – (tradução)
Alan Jackson

I’ll Try

Here we are
Talking about forever
Both know damn well
It’s not easy together
We’ve both felt love
We’ve both felt pain
I’ll take the sunshine over the rain

And I’ll try
To love only you
And I’ll try
My best to be true
Oh, darling, I’ll try

So I’m not scared
It’s worth a chance to me
Take my hand
Let’s face eternity
Well I can’t tell you
I’ll never change
But I can swear
That in every way

And I’ll try
To love only you
And I’ll try
My best to be true
Oh, darling, I’ll try

I’m not perfect
Just another man
But I will give you all that I am

And I’ll try
To love only you
And I’ll try
My best to be true
Oh darling, I’ll try

I’ll try
To be true to you I’ll try
I’ll try
To always love you I’ll try

Eu Tentarei

Aqui estamos nós,
Conversando sobre eternidade
Nós dois sabemos muito bem,
Que juntos não é fácil
Nós dois sentimos amor
Nós dois sentimos dor
Escolherei o Sol ao invés da chuva

E eu tentarei
Amar só você
E eu tentarei
Meu melhor para ser verdadeiro
Oh querida, eu tentarei

Eu não estou com medo
Pra mim vale à pena arriscar
Segure a minha mão,
Vamos encarar a eternidade
Bem, eu não posso te dizer
Que nunca vou mudar
Mas eu posso jurar
Que de todas as maneiras

E eu tentarei
Amar só você
E eu tentarei
Meu melhor para ser verdadeiro
Oh querida, eu tentarei

Eu não sou perfeito
Sou só um homem qualquer
Mas eu vou te dar tudo o que eu sou

E eu tentarei
Amar só você
E eu tentarei
Para ser fiel a você,
Oh querida, eu tentarei

E eu vou tentar
Tudo que possa para ser verdade
Eu tentarei
Para sempre te amar, eu tentarei


Offer Rock and Roll Lullaby

Não clama porventura a sabedoria, e não faz o entendimento soar a sua voz? No cume das alturas, junto ao caminho, nas encruzilhadas das veredas ela se coloca. Junto às portas, à entrada da cidade, e à entrada das portas está clamando: A vós, ó homens, clamo; e a minha voz se dirige aos filhos dos homens. Aprendei, ó simples, a prudência; entendei, ó loucos, a sabedoria. Ouvi vós, porque profiro coisas excelentes; os meus lábios se abrem para a eqüidade. Porque a minha boca profere a verdade, os meus lábios abominam a impiedade. Justas são todas as palavras da minha boca; não há nelas nenhuma coisa tortuosa nem perversa. Todas elas são retas para o que bem as entende, e justas para os que acham o conhecimento.

Provérbios 8:1-9
01/03/2024

Rock and Roll Lullaby – (tradução)
B.J. Thomas

Rock and Roll Lullaby

She was just sixteen and all alone
When I came to be
So we grew up together
My mama child and me

Now things were bad and she was scared
But whenever I would cry
She’d calm my fears and dry my tears
With the rock and roll lullaby

And she sing
Sha, na, na, na, na, na, na, na, na
It will be all right
Sha, na, na, na, na, na, na, na, na
Now just hold on tight

Sing it to me mama
(sha, na, na, na, na, na, na, na, na)
Mama, mama, ma
(it will be all right)
Sing it sweet and clear
(sha, na, na, na, na, na, na, na, na)
Oh, mama, let me hear that old
Rock and roll lullaby

You made it through the lonely days
But, Lord, the nights were long
And we’d dream of better moments
When mama sang a song

Now I can’t recall the words at all
It don’t make sense to try
‘Cause I just knew lots of love came thru
In that rock and roll lullaby

And she sing
Sha, na, na, na, na, na, na, na, na
It will be all right
Sha, na, na, na, na, na, na, na, na
Now just hold on tight

I can hear you mama,
(sha, na, na, na, na, na, na, na, na)
Mama, mama, ma
(it will be all right)
Nothing loose my soul
(sha, na, na, na, na, na, na, na, na)
Like the sound of the good old
Rock and roll lullaby

(na, na, na, na, na, na, na, na)
(na, na, na, na, na, na, na, na)

Just hold on tight
(mama, mama, mama, ma)
(mama, mama, mama, ma)
Mama, mama, ma
(mama, mama, mama, ma)
Nothing loose my soul
(mama, mama, mama, ma)
Like the sound of the good old
Rock and roll lullaby

(sha, na, na, na, na, na, na, na, na)
(it will be all right)
(mama, mama, mama, ma, la, la, la, la)
(sha, na, na, na, na, na, na, na, na)

Canção de Ninar Rock and Roll

Ela tinha apenas 16 anos e completamente só
Quando eu passei a existir
Então nós crescemos juntos
Minha mamãe criança e eu

Então as coisas estavam ruins e ela estava assustada
Mas sempre que eu chorava
Ela acalmava meus medos e enxugava minhas lágrimas
Com a canção de ninar rock and roll

E ela canta
Sha, na, na, na, na, na, na, na, na
Vai ficar tudo bem
Sha, na, na, na, na, na, na, na, na
Agora apenas aguente firme

Cante para mim mamãe
(sha, na, na, na, na, na, na, na, na)
Mamãe, mamãe, ma
(vai ficar tudo bem)
Cante doce e claro
(sha, na, na, na, na, na, na, na, na)
Oh, mamãe, deixe-me ouvir aquela velha
Canção de ninar rock and roll

Você conseguiu atravessar aqueles dias solitários
Mas, Senhor, as noites eram longas
E nós sonhávamos com momentos melhores
Quando mamãe cantava a canção

Agora eu não consigo lembrar todas as palavras
Não faz sentido tentar
Pois eu só sabia que muito amor vinha através
Daquela a canção de ninar rock and roll

E ela canta
Sha, na, na, na, na, na, na, na, na
Vai ficar tudo bem
Sha, na, na, na, na, na, na, na, na
Agora apenas aguente firme

Eu posso ouvir você mamãe
(sha, na, na, na, na, na, na, na, na)
Mamãe, mamãe
(vai ficar tudo bem)
Nada liberta minha alma
(sha, na, na, na, na, na, na, na, na)
Como o som da boa e velha
Canção de ninar rock and roll

(na, na, na, na, na, na, na, na)
(na, na, na, na, na, na, na, na)

Apenas aguente firme
(mama, mama, mama, ma)
(mama, mama, mama, ma)
Mamãe, mamãe, ma
(mama, mama, mama, ma)
Nada liberta minha alma
(mama, mama, mama, ma)
Como o som da boa e velha
Canção de ninar rock and roll

(sha, na, na, na, na, na, na, na, na)
(it will be all right)
(mama, mama, mama, ma, la, la, la, la)
(sha, na, na, na, na, na, na, na, na)


I’ll Try Easy

Filho meu, guarda as minhas palavras, e entesoura contigo os meus mandamentos. Observa os meus mandamentos e vive; guarda a minha lei, como a menina dos teus olhos. Ata-os aos teus dedos, escreve-os na tábua do teu coração.

Provérbios 7:1-3
29/02/2024

Easy – (tradução)
The Commodores

Easy

I know it sounds funny
But I just can’t stand the pain
Girl, I’m leaving you tomorrow
Seems to me girl,
You know I’ve done all I can
You see, I begged, stole,
And I borrowed, yeah, ooh

That’s why I’m easy
I’m easy like Sunday morning
That’s why I’m easy
I’m easy like Sunday morning

Why in the world would anybody put chains on me, yeah?
I’ve paid my dues to make it
Everybody wants me to be what they want me to be
I’m not happy when I try to fake it, no, ooh

That’s why I’m easy
I’m easy like Sunday morning
That’s why I’m easy
I’m easy like Sunday morning

I wanna be high, so high
I wanna be free
To know the things I do are right
I wanna be free
Just me, oh babe
Ooh

That’s why I’m easy
I’m easy like Sunday morning, yeah
That’s why I’m easy
I’m easy like Sunday morning, woah
‘Cause I’m easy, whoo
Easy like Sunday morning, yeah
‘Cause I’m easy
Easy like Sunday morning, woah
‘Cause I’m easy

Tranquilo

Eu sei que parece engraçado
Mas eu simplesmente não consigo suportar a dor
Garota, eu vou te deixar amanhã
Me parece garota,
Você sabe que eu fiz tudo o que pude
Veja, eu implorei, roubei
E peguei emprestado, sim, ooh

É por isso que eu estou tranquilo
Eu estou tranquilo como uma manhã de domingo
É por isso que eu estou tranquilo
Eu estou tranquilo como uma manhã de domingo

Por que alguém colocaria correntes em mim, sim?
Eu paguei minhas dívidas para conseguir isso
Todo mundo quer que eu seja o que eles querem que eu seja
Eu não estou feliz quando tento fingir, não, ooh

É por isso que eu estou tranquilo
Eu estou tranquilo como uma manhã de domingo
É por isso que eu estou tranquilo
Eu estou tranquilo como uma manhã de domingo

Eu quero ficar chapado, tão chapado
Eu quero ser livre
Para saber que as coisas que eu faço são certas
Eu quero ser livre
Apenas eu, oh querida
Ooh

É por isso que eu estou tranquilo
Eu estou tranquilo como uma manhã de domingo
É por isso que eu estou tranquilo
Eu estou tranquilo como uma manhã de domingo
Porque estou tranquilo, ooh
Tranquilo como uma manhã de domingo, sim
Porque estou tranquilo
Tranquilo como uma manhã de domingo, woah
Porque estou tranquilo


Rock and Roll Lullaby Sexual Healing

Não é desprezado o ladrão, mesmo quando furta para saciar a fome? E, se for apanhado, pagará sete vezes tanto, dando até todos os bens de sua casa. O que adultera com uma mulher é falto de entendimento; destrói-se a si mesmo, quem assim procede. Receberá feridas e ignomínia, e o seu opróbrio nunca se apagará; porque o ciúme enfurece ao marido, que de maneira nenhuma poupará no dia da vingança. Não aceitará resgate algum, nem se aplacará, ainda que multipliques os presentes.

Provérbios 6:30-35
27/02/2024

Sexual Healing – (tradução)
Marvin Gaye

Sexual Healing

(get up, get up)
(get up, get up)
(wake up, wake up)
(wake up, wake up)
Ooh, baby, let’s get down tonight
Baby, I’m hot just like an oven
I need some lovin’
And baby, I can’t hold it much longer
It’s getting stronger and stronger
And when I get that feeling
I want sexual healing
Sexual healing, oh baby
Makes me feel so fine
Helps to relieve my mind

Sexual healing, baby, is good for me
Sexual healing is something that’s good for me
Whenever blue tear drops are falling
And my emotional stability is leaving me
There is something I can do
I can get on the telephone and call you my baby, and
Honey I know you’ll be there to relieve me
The love you give to me will free me
If you don’t know the things you’re dealing
Oh, I can tell you, darling, that it’s sexual healing

(get up, get up)
(get up, get up)
Let’s make love tonight
(wake up, wake up)
(wake up, wake up)
‘Cause you do it right
Baby, I got sick this morning
A sea was storming inside of me
Baby, I think I’m capsizing
The waves are rising and rising
And when I get that feeling
I want sexual healing

Sexual healing is good for me
Makes me feel so fine, it’s such a rush
Helps to relieve the mind, and it’s good for us
Sexual healing, baby, is good for me
Sexual healing is something that’s good for me
And it’s good for me and it’s so good to me

My baby oh
Come take control, just grab a hold
Of my body and mind
Soon we’ll be making it
Honey, oh we’re feeling fine
You’re my medicine, open up and let me in
Darling, you’re so great
I can’t wait for you to operate

(healing, my darling)
(healing, my darling)
I can’t wait for you to operate
(healing, my darling)
When I get this feeling
I need sexual healing
Oh, when I get this feeling
I need sexual healing
I gotta a sexual healing, darling
Sexual healing, darling
Come back home
Please, come back baby

Cura Sexual

(levante-se, levante-se)
(levante-se, levante-se)
(acorde, acorde)
(acorde, acorde)
Ooh, querida, vamos com tudo esta noite
Querida, eu estou quente como um forno
Eu preciso de um pouco de amor
E, amor, eu não posso segurar por muito mais tempo
Está ficando cada vez mais forte
E quando eu tenho esse sentimento
Eu quero cura sexual
Cura sexual, oh querida
Me faz sentir tão bem
Ajuda a aliviar minha mente

Cura sexual, querida, é bom para mim
A cura sexual é algo que é bom para mim
Sempre que lágrimas tristes estão caindo
E minha estabilidade emocional está me deixando
Há algo que eu posso fazer
Eu posso pegar o telefone e te ligar, meu amor, e
Querida, eu sei que você estará lá para me aliviar
O amor que você me dá vai me libertar
Se você não sabe com o que está lidando
Oh, Eu posso te dizer, querida, que é cura sexual

(levante-se, levante-se)
(levante-se, levante-se)
Vamos fazer amor hoje à noite
(acorde, acorde)
(acorde, acorde)
Pporque você faz direito
Querida, eu fiquei doente esta manhã
Um mar estava invadindo dentro de mim
Querida, eu acho que estou virando
As ondas estão subindo e subindo
E quando eu tenho esse sentimento
Eu quero cura sexual

A cura sexual é boa para mim
Me faz sentir tão bem, é uma sensação tão boa
Ajuda a aliviar a mente e é bom para nós
Cura sexual, amor, é bom para mim
A cura sexual é algo que é bom para mim
E é bom para mim e é tão bom para mim

Meu amor oh
Venha tomar o controle, apenas agarre
Do meu corpo e mente
Em breve estaremos fazendo isso
Querida, oh, estamos nos sentindo bem
Você é meu remédio, se abra e me deixe entrar
Querida, você é tão boa
Eu mal posso esperar para você operar

(cura, minha querida)
(cura, minha querida)
Mal posso esperar para você operar
(cura, minha querida)
Quando eu tenho esse sentimento
Eu preciso de cura sexual
Oh, quando eu tenho esse sentimento
Eu preciso de cura sexual
Eu preciso de uma cura sexual, querida
Cura sexual, querida
Volte para casa
Por favor, volte querida


Easy All out of Love

Não cobices no teu coração a sua formosura, nem te deixes prender pelos seus olhares. Porque o preço da prostituta é apenas um bocado de pão, mas a adúltera anda à caça da própria vida do homem. Pode alguém tomar fogo no seu seio, sem que os seus vestidos se queimem? Ou andará sobre as brasas sem que se queimem os seus pés? Assim será o que entrar à mulher do seu proximo; não ficará inocente quem a tocar.

Provérbios 6:25-29
26/02/2024

All out of Love – (tradução)
Air Supply

All out of Love

I’m lying alone
With my head on the phone
Thinking of you till it hurts
I know you’re hurt too,
But what else can we do?
Tormented and torn apart

I wish I could carry
Your smile in my heart
For times when my life
Seems so low
It would make me believe
What tomorrow could bring
When today doesn’t really know
Doesn’t really know

I’m all out of love
I’m so lost without you
I know you were right
Believing for so long

I’m all out of love
What am I without you?
I can’t be too late
To say that I was so wrong

I want you to come back
And carry me home
Away from these long,
Lonely nights
I’m reaching for you,
Are you feeling it too?
Does the feeling seem,
Oh, so right?

And what would you say
If I called on you now
And say that I can’t hold on?
There’s no easy way,
It gets harder each day
Please, love me,
Or I’ll be gone
I’ll be gone

I’m all out of love
I’m so lost without you
I know you were right
Believing for so long

I’m all out of love
What am I without you?
I can’t be too late
To say that I was so wrong

Oh, what are you thinking of?
What are you thinking of?
Oh, what are you thinking of?
What are you thinking of?

I’m all out of love
I’m so lost without you
I know you were right
Believing for so long

I’m all out of love
What am I without you?
I can’t be too late
I know I was so wrong

I’m all out of love
I’m so lost without you
I know you were right
Believing for so long

I’m all out of love
What am I without you?
I can’t be too late
I know I was so wrong

I’m all out of love
I’m so lost without you
I know you were right
Believing for so long

I’m all out of love
What am I without you?
I can’t be too late
To say that I was so wrong

(i’m all out of love)
(i’m so lost without you)
(i know you were right)

Completamente sem Amor

Estou deitado sozinho,
Com minha cabeça no telefone
Pensando em você até que doa
Eu sei que você também está magoada,
Mas o que mais podemos fazer?
Atormentados e despedaçados

Eu gostaria de poder carregar
Seu sorriso em meu coração
Para momentos em que a minha vida
Estivesse tão triste
Isso me faria acreditar
No que o amanhã poderia trazer
Quando o hoje realmente não sabe
Realmente não sabe

Estou completamente sem amor
Estou tão perdido sem você
Eu sei que você estava certa
Acreditando por tanto tempo

Estou completamente sem amor
Sem você, o que eu sou?
Eu não posso estar atrasado demais
Para dizer que eu estava tão errado

Eu quero que você volte
E me carregue para casa
Para longe destas longas,
Solitárias noites
Estou alcançando você,
Você também está sentindo?
O sentimento parece,
Oh, tão certo?

E o que você diria
Se eu te ligasse agora
E dissesse que não posso mais aguentar?
Não há um jeito fácil,
Fica mais difícil a cada dia
Por favor, me ame,
Ou eu partirei
Eu partirei

Estou completamente sem amor
Estou tão perdido sem você
Eu sei que você estava certa
Acreditando por tanto tempo

Estou completamente sem amor
Sem você, o que eu sou?
Eu não posso estar atrasado demais
Para dizer que eu estava tão errado

Oh, no que você está pensando?
No que você está pensando?
Oh, no que você está pensando?
No que você está pensando?

Estou completamente sem amor
Estou tão perdido sem você
Eu sei que você estava certa
Acreditando por tanto tempo

Estou completamente sem amor
Estou tão perdido sem você
Eu sei que você estava certa
Eu sei que eu estava tão errado

Estou completamente sem amor
Estou tão perdido sem você
Eu sei que você estava certa
Acreditando por tanto tempo

Estou completamente sem amor
O que sou sem você?
Eu não posso estar tão atrasado
Eu sei que estava tão errado

Estou completamente sem amor
Estou tão perdido sem você
Eu sei que você estava certa
Acreditando por tanto tempo

Estou completamente sem amor
Quem sou eu sem você
Eu não posso estar tão atrasado
Para dizer que estava tão errado

(estou completamente sem amor)
(estou tão perdido sem você)
(eu sei que você estava certa)


Sexual Healing House of the Rising Sun

Filho meu, guarda o mandamento de, teu pai, e não abandones a instrução de tua mãe; ata-os perpetuamente ao teu coração, e pendura-os ao teu pescoço. Quando caminhares, isso te guiará; quando te deitares, te guardará; quando acordares, falará contigo. Porque o mandamento é uma lâmpada, e a instrução uma luz; e as repreensões da disciplina são o caminho da vida, para te guardarem da mulher má, e das lisonjas da língua da adúltera.

Provérbios 6:20-24
22/02/2024

House of the Rising Sun – (tradução)
The White Buffalo

Also by: The Animals

by: The White Buffalo

by: The Animals

Letra: The White Buffalo

House of the Rising Sun

There is a house in Charming Town
They call the Rising Sun
And it’s been the ruin of many a poor girl
And me, oh God, I’m one

If I listened to my mama
Lord I’d be home today
But I was young and foolish
Handsome rider led me astray

Go tell my baby sister
Never do what I’ve done
To shun of the house in Charming Town
They call the Rising Sun

My Mother, she’s a tailor
She sewed my new blue jeans
My sweetheart he’s a rambler
Lord he rides in old machines

Now the only thing a rambler needs
Is a suitcase and a gun
The only time he’s satisfied
Is when he’s on the run

He fills his chamber up with lead
And takes his pain to town
Only pleasure he gets out of life
Is bringing another man down

He’s got one hand on the throttle
The other on the brake
He’s riding back to Redwood
To own his father’s stake

And me I wait in Charming Town
The game my love has won
I’m staying here to end my life
Down in the Rising Sun

I’m staying here to end my life
Down in the Rising Sun

Casa do Sol Nascente

Há uma casa na cidade de Charming
Eles a chamam da casa do Sol Nascente
E tem sido a ruína de muitas pobres garotas
E eu, ó Deus, eu sou uma

Se eu tivesse ouvido minha mãe
Senhor hoje eu estaria em casa
Mas eu era jovem e tola
Belo motoqueiro levou-me à perdição

Vá dizer para minha irmãzinha
Nunca fazer o que eu fiz
Para evitar a casa na cidade de Charming
Eles a chamam de Sol Nascente

Minha mãe, ela é uma costureira
Ela costurou meus novos jeans
Meu namorado é um meliante
Senhor, ele pilota máquinas antigas

A única coisa que um meliante precisa
É uma mala e uma arma
E a única hora que ele se sente satisfeito
É quando está na estrada

Ele enche sua câmara com chumbo
E leva sua dor para a cidade
O único prazer que ele tem da vida
É derrubar outro homem

Ele tem uma mão no acelerador
A outra no freio
Ele está pilotando de volta para Redwood
Para ter o suporte de seu pai

E eu espero na pequena cidade de Charming
O jogo foi vencido pelo meu amor
Eu continuo aqui até o fim de minha vida
Na Sol Nascente

Eu continuo aqui até o fim de minha vida
Na Sol Nascente


Letra: The Animals

House of the Rising Sun

There is a house in New Orleans
They call the Rising Sun
And it’s been the ruin
Of many a poor boy
And God, I know I’m one

My mother was a tailor
She sewed my new blue jeans
My father was a gamblin’ man
Down in New Orleans

Now the only thing
A gambler needs
Is a suitcase and a trunk
And the only time
He’ll be satisfied
Is when he’s all drunk

Oh, mother, tell your children
Not to do what I have done
Spend your lives
In sin and misery
In the House of the Rising Sun

Well, I got one foot on the platform
The other foot on the train
I’m goin’ back to New Orleans
To wear that ball and chain

Well, there is a house in New Orleans
They call the Rising Sun
And it’s been the ruin of many a poor boy
And God, I know I’m one

Casa do Sol Nascente

Há uma casa em Nova Orleans
Eles a chamam de Sol Nascente
E tem sido a ruína
De muitos garotos pobres
E, Deus, sei que sou um deles

Minha mãe era costureira
Ela costurou meu novo jeans azul
Meu pai era um apostador
Em Nova Orleans

Agora, a única coisa
Que um apostador precisa
É uma mala e um porta-malas
E o único momento
Em que se sente satisfeito
É quando está completamente bêbado

Oh, mãe, diga aos seus filhos
Para não fazerem o que eu fiz
Desperdiçar a vida
Com pecados e tristeza profunda
Na Casa do Sol Nascente

Bem, estou com um pé na plataforma
E o outro pé no trem
Estou voltando para Nova Orleans
Para usar aquele grilhão

Bem, há uma casa em Nova Orleans
Eles a chamam de Sol Nascente
E tem sido a ruína de muitos garotos pobres
E, Deus, sei que sou um deles


“House Of The Rising Sun” (em tradução livre: Casa do Sol Nascente) é uma música tradicional do folk norte-americano, algumas vezes sendo até chamada de “Rising Sun Blues”. Ela aborda uma história de vida que deu errada em New Orleans. Como muitos outros clássicos do folk, não se sabe muito bem quem é o compositor. Muitas histórias dizem que ela foi inspirada por músicas inglesas dos séculos 16 ou 17 e outras pessoas chegam a dizer que ela faz referência a uma insígnia decorativa do tempo de Louis XIV, que vinha da queimadura do sol trazida aos Estados Unidos pelos franceses.

Independentemente de quem realmente a compôs, existem relatos de que ela já era cantada por mineradores no ano de 1905. Mas ela somente foi gravada em estúdio no ano de 1933 (ainda com o nome “Rising Sun Blues”) por Clarence “Tom” Ashley e Gwen Foster. O artista Ashley conta que a aprendeu com seu avô, ou seja, a música realmente vem de muito antes dos anos 30. O seguinte registro de gravação desta música data de 1937, de Georgia Turner, filha de um minerador no Kentucky e foi chamada “The Rising Sun Blues”.

Alguns anos depois, em 1947, Josh White gravou uma versão acrescentando palavras próprias, que seriam muito usadas nas versões dos anos 60, as versões que ficariam mais famosas. Essa versão de White foi lançada pela gravadora Mercury Records apenas em 1950. Quem deu o nome mais conhecido para a canção foi Huddie “Lead Belly” em outubro de 1948, quando ele gravou-a pela segunda vez, dessa vez com o nome de “The House Of The Rising Sun” (na primeira vez, em 1944, ele havia gravado com o nome “In New Orleans”).

Nos anos de 1950, a canção começaria a se popularizar com grandes nomes da música norte-americana. Glenn Yarbrough gravou-a em 1957 pelo selo Elektra Records, Pete Seeger fez o mesmo pelo selo Folkways Records um ano depois. Frankie Laine, em 1959, gravou uma versão com o nome “New Orleans”. Entre 1959 e 1960, vários artistas gravariam versões com nomes diferentes.

Mas foi em meados de 1961 que um artista famoso mundialmente tocou “The House Of The Rising Sun” pela primeira vez, quando Bob Dylan gravou-a para seu primeiro álbum que saiu em março de 1962. Não havia créditos quanto à música, mas uma nota dizia que Dylan havia sido ensinado por Dave Van Ronk a como tocar esta música.

Em 1964, The Animals gravaram a versão que muitos conhecem e provavelmente seja a mais famosa. Eric Burdon disse que a ouviu pela primeira vez em Newcastle, na Inglaterra, cidade onde a banda foi criada, cantada por Johnny Handle. A versão, muito elogiada por Bob Dylan, narra o ponto de vista de um homem (em vez de uma mulher das versões anteriores) que vivia uma vida ruim e tinha um pai que vivia apostando e bebia demais (diferente das versões anteriores em que ele era relatado como uma boa pessoa).

A música, na versão da banda The Animals, foi muito bem recebida, e como avaliada nos anos 60: um hit transatlântico. Alcançou o topo das paradas inglesas em julho de 1964 e dois meses depois o topo das norte-americanas, onde ficou por 3 semanas e fez parte da primeira “invasão britânica” junto aos Beatles.

Ainda nos aos 60, a música ganharia mais uma versão famosa com o Frijid Pink, banda de Detroit que a gravou em 1969. O tempo da música foi diferente do usado pelos The Animals e ainda teve o uso da distorção de guitarra e uma bateria frenética. O single do Frijid Pink ganhou selo de disco de ouro nos Estados Unidos e foi sucesso em vários países europeus.

Outras bandas gravaram versões desta música ao longo dos anos que passaram, além de que poucas pessoas que se interessam por música internacional não conhecem a mesma. Já serviu de inspiração a muitos artistas, por exemplo, Noel Gallagher, famoso guitarrista do Oasis, que disse ter sido a primeira música que ele aprendeu a tocar no violão. Independente de gostar ou não da música, todos respeitam a história de uma canção que ficará para sempre nas rádios e playlists do mundo inteiro.


All out of Love Lonely is the Night

Há seis coisas que o Senhor detesta; sim, há sete que ele abomina: olhos altivos, língua mentirosa, e mãos que derramam sangue inocente; coração que maquina projetos iníquos, pés que se apressam a correr para o mal; testemunha falsa que profere mentiras, e o que semeia contendas entre irmãos.

Provérbios 6:16-19
22/02/2024

Lonely is the Night – (tradução)
The Housemartins

Lonely is the Night

Really thought that I
Could live without you
Really thought that I
Could make it on my own

Sent you away
Yeah I said I didn’t need you
I let you go
I let you go
I let you go

Now I’m so lost
Without you
Now you’re not here
And now I know

Lonely is the night
When I’m not with you
Lonely is the night
Ain’t no light
Shining through

Till you’re in my arms
Till you’re here by my side
Lonely am I

Never thought that I
That I would need you
Never thought that I
That I’d be missing you

Gotta get you back
I just got to find a way now
To let you know
To let you know
To let you know

That I’m so lost without you
Now this world
Just ain’t right

Lonely is the night
When I’m not with you
Lonely is the night
Ain’t no light
Shining through

Till you’re in my arms
Till you’re here by my side
Lonely am I

I can make it through the day
I can fake it okay

I just smile and pretend
And I tell myself
I’ll be alright
But lonely is the night
Lonely is the night

Now I’m so lost
Without you
Now you’re not here
And now I know

Lonely is the night
When I’m not with you
Lonely is the night
Ain’t no light
Shining through

Till you’re in my arms
Till you’re here by my side
Lonely am I

Never thought that I
That I would need you
Never thought that I
That I’d be missing you

Gotta get you back
I just got to find a way now
To let you know
To let you know
To let you know

That I’m so lost without you
Now this world
Just ain’t right

Lonely is the night
When I’m not with you
Lonely is the night
Ain’t no light
Shining through

Till you’re in my arms
Till you’re here by my side
Lonely am I

I can make it through the day
I can fake it okay

I just smile and pretend
And I tell myself
I’ll be alright
But lonely is the night
(when I’m not with you)
Lonely is the night

There’s no light
Shining through
Till you’re in my arms
Till you’re here by my side
Lonely is the night

Lonely is the night
When I’m not with you
Lonely is the night
Ain’t no light
Shining through

Till you’re in my arms
Till you’re here by my side
Lonely is the night

Lonely is the night
When I’m not with you
Lonely is the night
Ain’t no light
Shining through

Till you’re in my arms
Till you’re here by my side
Lonely is the night

Lonely is the night
When I’m not with you
Lonely is the night
Ain’t no light
Shining through

Till you’re in my arms
Till you’re here by my side
Lonely is the night

Lonely is the night
When I’m not with you
Lonely is the night
Ain’t no light
Shining through

Till you’re in my arms
Till you’re here by my side

Solitária é a Noite

Realmente, pensei que eu
Pudesse viver sem você
Realmente, pensei que eu
Pudesse seguir sozinho

Mandei você embora
Sim, eu disse que não precisava de você
Eu deixei você ir
Eu deixei você ir
Eu deixei você ir

Agora eu estou tão perdido
Sem você
Agora você não está aqui
E agora eu sei

Solitária é a noite
Quando não estou com você
Solitária é a noite
Não há luz
Brilhando

Até você estar em meus braços
Até você estar aqui do meu lado
Solitário estou

Nunca pensei que eu
Que eu precisasse de você
Nunca pensei que eu
Que eu sentiria sua falta

Tenho que pegar você de volta
Eu só tenho que encontrar uma forma agora
Para que você saiba
Para que você saiba
Para que você saiba

Que eu estou tão perdido, sem você
Agora este mundo
Simplesmente não está certo

Solitaria é a noite
Quando não estou com você
Solitária é a noite
Não há luz
Brilhando

Até você estar em meus braços
Até você estar aqui do meu lado
Solitário estou

Eu posso aguentar o dia
Eu posso fingir de boa

Eu só sorrio e finjo
E digo a mim mesmo
Que eu irei bem
Mas, solitária é a noite!
Solitária é a noite

Agora, eu estou tão perdido
Sem você
Agora, você não está aqui
E agora, eu sei

Solitária é a noite
Quando não estou com você
Solitária é a noite
Não há luz
Brilhando

Até você estar em meus braços
Até você estar ao meu lado
Solitário estou

Nunca pensei que eu
Que eu precisasse de você
Nunca pensei que eu
Que eu sentiria sua falta

Tenho que pegar você de volta
Eu só tenho que encontrar uma forma agora
Para que você saiba
Para que você saiba
Para que você saiba

Que eu estou tão perdido, sem você
Agora este mundo
Simplesmente não está certo

Solitária é a noite
Quando não estou com você
Solitária é a noite
Não há luz
Brilhando

Até você estar em meus braços
Até você estar ao meu lado
Solitário estou

Eu posso aguentar o dia
Eu posso fingir de boa

Eu só sorrio e finjo
E digo a mim mesmo
Que eu irei bem
Mas, solitária é a noite!
(quando não estou com você)
Solitária é a noite

Não há luz
Brilhando
Até você estar em meus braços
Até você estar ao meu lado
Solitária é a noite

Solitária é a noite
Quando não estou com você
Solitária é a noite
Nenhuma luz
Brilhando de verdade

Até você estar em meus braços
Até você estar ao meu lado
Solitária é a noite

Solitária é a noite
Quando não estou com você
Solitária é a noite
Nenhuma luz
Brilhando de verdade

Até você estar em meus braços
Até você estar ao meu lado
Solitária é a noite

Solitária é a noite
Quando não estou com você
Solitária é a noite
Nenhuma luz
Brilhará de verdade

Até você estar em meus braços
Até você estar ao meu lado
Solitária é a noite

Solitária é a noite
Quando não estou com você
Solitária é a noite
Nenhuma luz
Brilhará de verdade

Até você estar em meus braços
Até você estar ao meu lado


House of the Rising Sun Build

O homem vil, o homem iníquo, anda com a perversidade na boca, pisca os olhos, faz sinais com os pés, e acena com os dedos; perversidade há no seu coração; todo o tempo maquina o mal; anda semeando contendas. Pelo que a sua destruição virá repentinamente; subitamente será quebrantado, sem que haja cura.

Provérbios 6:12-15
20/02/2024

Build – (tradução)
The Housemartins

Build

Clambering men in big bad boots
Dug up my den, dug up my roots
Treated us like plasticine town
They built us up and knocked us down

From Meccano to Legoland
Here they come with a brick in their hand
Men with heads filled up with sand
It’s build

It’s build a house where we can stay
(ba ba ba ba build)
Add a new bit everyday
(ba ba ba ba build)
It’s build a road for us to cross
(ba ba ba ba build)
Build us lots and lots and lots and lots and lots
(ba ba ba ba build)

Whistling men in yellow vans
They came and drew us diagrams
Showed us how it all worked it out
And wrote it down in case of doubt

Slow, slow and quick, quick, quick
It’s wall to wall and brick to brick
They work so fast it makes you sick
It’s build

It’s build a house where we can stay
(ba ba ba ba build)
Add a new bit everyday
(ba ba ba ba build)
It’s build a road for us to cross
(ba ba ba ba build)
Build us lots and lots and lots and lots and lots
(ba ba ba ba build)

Oh, build
It’s build
It’s build
Oh, whoo, whoo, whoo, whoo, oh

Down with sticks and up with bricks
In with boots and up with roots
It’s in with suits and new recruits
It’s build

It’s build a house where we can stay
(ba ba ba ba build)
Add a new bit everyday
(ba ba ba ba build)
It’s build a road for us to cross
(ba ba ba ba build)
Build us lots and lots and lots and lots and lots
(ba ba ba ba build)

It’s build a house where we can stay
(ba ba ba ba build)
Add a new bit everyday
(ba ba ba ba build)
It’s build a road for us to cross
(ba ba ba ba build)
Build us lots and lots and lots and lots and lots
(ba ba ba ba build)

Construir

Operários com botas grandes e surradas
Escavam minha toca e arrancam minhas raízes
Nos modelam feito uma cidade de massinha
Nos constroem e depois nos derrubam

De Meccano à Legolândia
Aí vêm eles com um tijolo na mão
Homens com cabeças cheias de areia
Isso é construir

Construir um lar onde possamos viver
(Construa)
E coloque um novo tijolinho a cada dia
(Construa)
Construa uma rua para atravessarmos
(Construa)
Nos construa mais, mais, e muito mais
(Construa)

Homens assobiando em caminhonetes amarelas
Chegaram e nos desenharam as plantas
Nos mostraram como tudo funcionava
E anotaram por via das dúvidas

Devagar, devagar e depressa, depressa, depressa
É parede por parede e tijolo por tijolo
Eles trabalham tão rápido que te deixa doente
Isso é construir

Construir um lar onde possamos ficar
(Construa)
E coloque um novo tijolinho a cada dia
(Construa)
Construa uma rua para atravessarmos
(Construa)
Nos construa mais, mais, e muito mais
(Construa)

Oh, construa
Isso é construir
Isso é construir
Oh, uo, uo, uo, uo, oh

Descem com vigas e sobem com tijolos
Entram de botas e sobem com os materiais
De uniformes e com novos contratados
Isso é construir

Construir um lar onde possamos ficar
(Construa)
E coloque um novo tijolinho a cada dia
(Construa)
Construa uma rua para atravessarmos
(Construa)
Nos construa mais, mais, e muito mais
(Construa)

Construir um lar onde possamos viver
(Construa)
E coloque um novo tijolinho a cada dia
(Construa)
Construa uma rua para atravessarmos
(Construa)
Nos construa mais, mais, e muito mais
(Construa)


Lonely is the Night If You’re not Here (by my side)

Vai ter com a formiga, ó preguiçoso, considera os seus caminhos, e sê sábio; a qual, não tendo chefe, nem superintendente, nem governador, no verão faz a provisão do seu mantimento, e ajunta o seu alimento no tempo da ceifa. o preguiçoso, até quando ficarás deitador? quando te levantarás do teu sono? um pouco para dormir, um pouco para toscanejar, um pouco para cruzar as mãos em repouso; assim te sobrevirá a tua pobreza como um ladrão, e a tua necessidade como um homem armado.

Provérbios 6:6-11