Tag: músicas anos 80

13/02/2024

I Started a Joke – (tradução)
Bee Gees

by: Bee Gees

by: Bee Gees Alive

I Started a Joke

I started a joke
Which started the whole world crying
But I didn’t see
That the joke was on me

I started to cry
Which started the whole world laughing
Oh, if I’d only seen
That the joke was on me

I looked at the skies
Running my hands over my eyes
And I fell out of bed
Hurting my head from things that I’d said

Till I finally died
Which started the whole world living
Oh, if I’d only seen
That the joke was on me

I looked at the skies
Running my hands over my eyes
And I fell out of bed
Hurting my head from things that I’d said

Till I finally died
Which started the whole world living
Oh, if I’d only seen
That the joke was on me
Oh, no, that the joke was on me
Ooh

Eu Contei Uma Piada

Eu contei uma piada
Que fez o mundo inteiro começar a chorar
Mas eu não percebi
Que a piada era eu

Eu comecei a chorar
O que fez o mundo inteiro começar a rir
Oh, se eu ao menos tivesse percebido
Que a piada era comigo

Eu olhei para o céu
Passando as mãos sobre os meus olhos
E eu caí da cama
Machucando a cabeça com as coisas que eu disse

Até que eu finalmente morri
O que fez o mundo inteiro começar a viver
Oh, se eu ao menos tivesse percebido
Que a piada era sobre mim

Eu olhei para o céu
Passando as mãos sobre os meus olhos
E eu caí da cama
Machucando a cabeça com as coisas que eu disse

Até que eu finalmente morri
O que fez o mundo inteiro começar a viver
Oh, se eu ao menos tivesse percebido
Que a piada era sobre mim
Oh, não, que a piada era comigo
Ooh


Knowing Me, Knowing You Woman in Love

Ouça também, o sábio e cresça em ciência, e o entendido adquira habilidade, para entender provérbios e parábolas, as palavras dos sábios, e seus enigmas. O temor do Senhor é o princípio do conhecimento; mas os insensatos desprezam a sabedoria e a instrução. Filho meu, ouve a instrução de teu pai, e não deixes o ensino de tua mãe. Porque eles serão uma grinalda de graça para a tua cabeça, e colares para o teu pescoço.

Provérbios 1:5-9
06/02/2024

Woman in Love – (tradução)
Barbra Streisand & Barry Gibb

Woman in Love

Life is a moment in space
When the dream is gone
It’s a lonelier place
I kiss the morning goodbye
But down inside
You know we never know why

The road is narrow and long
When eyes meet eyes
And the feeling is strong
I turn away from the wall
I stumble and fall
But I give you it all

I am a woman in love
And I do anything
To get you into my world
And hold you within
It’s a right I defend
Over and over again…
What do I do?

I am a woman in love
And I do anything
To get you into my world
And hold you within
It’s a right I defend
Over and over again…
What do I do?

With you eternally mine
In love there is
No measure of time
We planned it all at the start
That you and I
Live in each other’s heart

We may be oceans away
You feel my love
I hear what you say
No truth is ever a lie
I stumble and fall
But I give you it all

I am a woman in love
And I do anything
To get you into my world
And hold you within
It’s a right I defend
Over and over again…
What do I do?

I am a woman in love
And I’m talking to you
(You know) I know how you feel
What a woman can do
It’s a right I defend
Over and over again…

I am a woman in love
And I do anything
To get you into my world
And hold you within
It’s a right I defend
Over and over again…

Mulher Apaixonada

A vida é um instante no espaço
Quando o sonho acaba
Ela se torna um lugar mais solitário
Eu me despeço da manhã com um beijo
Mas no fundo você sabe
Que nós nunca sabemos o porquê

A estrada é estreita e longa
Quando olhos se encontram
E o sentimento é forte
Eu me afasto da parede
Eu tropeço e caio
Mas eu entrego tudo a você

Eu sou uma mulher apaixonada
E eu faço qualquer coisa
Para tê-lo em meu mundo
E mantê-lo lá dentro
É um direito que eu defendo
Muitas e muitas vezes…
O que eu faço?

Eu sou uma mulher apaixonada
E eu faço qualquer coisa
Para tê-lo em meu mundo
E mantê-lo lá dentro
É um direito que eu defendo
Muitas e muitas vezes…
O que eu faço?

Com você eternamente meu
No amor não há
Uma medida de tempo
Nós planejamos tudo no início
Que eu e você
Viveríamos no coração um do outro

Nós podemos estar a oceanos de distância
Você sente meu amor
Eu escuto o que você diz
Nenhuma verdade é uma mentira
Eu tropeço e caio
Mas eu entrego tudo a você

Eu sou uma mulher apaixonada
E eu faço qualquer coisa
Para tê-lo em meu mundo
E mantê-lo lá dentro
É um direito que eu defendo
Muitas e muitas vezes…
O que eu faço?

Eu sou uma mulher apaixonada
E eu estou falando com você
(Você sabe) Que sei como você se sente
O que uma mulher pode fazer
É um direito que eu defendo
Sem parar…

Eu sou uma mulher apaixonada
E eu faço qualquer coisa
Para tê-lo em meu mundo
E mantê-lo lá dentro
É um direito que eu defendo
Muitas e muitas vezes…


I Started a Joke Memory

Não calunies o servo diante de seu senhor, para que ele não te amaldiçoe e fiques tu culpado. Há gente que amaldiçoa a seu pai, e que não bendiz a sua mãe. Há gente que é pura aos seus olhos, e contudo nunca foi lavada da sua imundícia. Há gente cujos olhos são altivos, e cujas pálpebras são levantadas para cima. Há gente cujos dentes são como espadas; e cujos queixais sao como facas, para devorarem da terra os aflitos, e os necessitados dentre os homens.

Provérbios 30:10-14
05/02/2024

Memory – (tradução)
Barbra Streisand

Memory

Midnight
Not a sound from the pavement
Has the moon lost her memory
She is smiling alone
In the lamplight
The withered leaves
Collect at my feet
And the wind begins to moan

Memory
All alone in the moonlight
I can dream of the old days
Life was beautiful then
I remember the time
I knew what happiness was
Let the memory live again

Every street lamp
Seems to beat
A fatalistic warning
Someone mutters
And the street lamp sputters
And soon it will be morning

Daylight
I must wait for the sunrise
I must think of a new life
And I mustn’t give in
When the dawn comes
Tonight will be a memory too
And a new day will begin

Burnt out ends of smoky days
The stale cold smell of morning
A street lamp dies
Another night is over
Another day is dawning

Touch me
It is so easy to leave me
All alone with the memory
Of my days in the sun
If you touch me
You’ll understand what happiness is
Look, a new day has begun

Lembrança

Meia-noite
Nenhum som vem da rua
A Lua perdeu a memória?
Ela está sorrindo solitária
Na luz da lâmpada
As folhas secas
Juntam-se aos meus pés
E o vento começa a gemer…

Lembrança
Totalmente sozinha ao luar
Eu posso sonhar os dias passados
Em que a vida era bela esse tempo
Eu recordo da época em que
Eu sabia o que era a felicidade
Deixe a lembrança viver novamente.

Cada lâmpada da rua
Parece soar
Um aviso fatalista
Alguém murmura
E a lâmpada da rua crepita
E logo será manhã!

Luz do dia
Eu devo esperar o nascer do Sol
Eu devo pensar em uma nova vida
E eu não devo ceder…
Quando a aurora chegar
Esta noite será uma lembrança também
E um novo dia vai cmeçar!

Finais desgastados de dias esfumaçados
O velho cheiro frio da manhã
Uma lâmpada da rua se apaga
Outra noite termina
Mais um dia está nascendo!

Toque-me!
É tão fácil me abandonar
Totalmente sozinha com a lembrança
Dos meus dias ao Sol…
Se você me tocar
Você entender o que é a felicidade
Olhe, um novo dia começou!


Woman in Love Hard to Say I’m Sorry

Filho meu, não rejeites a disciplina do Senhor, nem te enojes da sua repreensão; porque o Senhor repreende aquele a quem ama, assim como o pai ao filho a quem quer bem. Feliz é o homem que acha sabedoria, e o homem que adquire entendimento; pois melhor é o lucro que ela dá do que o lucro da prata, e a sua renda do que o ouro. Mais preciosa é do que as jóias, e nada do que possas desejar é comparável a ela.

Proverbios 3:11-15
04/02/2024

Hard to Say I’m Sorry – (tradução)
Chicago

Hard to Say I’m Sorry

Everybody needs a little time away
I heard her say, from each other
Even lovers need a holiday
Far away, from each other

Hold me now
It’s hard for me to say I’m sorry
I just want you to stay

After all that we’ve been through
I will make it up to you, I promise to
And after all that’s been said and done
You’re just the part of me
I can’t let go

Couldn’t stand to be kept away
Just for the day, from your body
Wouldn’t want to be swept away
Far away, from the one that I love

Hold me now
It’s hard for me to say I’m sorry
I just want you to know

Hold me now
I really want to tell you I’m sorry
I could never let you go

After all that we’ve been through
I will make it up to you, I promise to
And after all that’s been said and done
You’re just the part of me
I can’t let go

After all that we’ve been through
I will make it up to you, I promise to

You’re going to be the lucky one

É Difícil Dizer Que Sinto Muito

Todo mundo precisa de um tempo longe
Eu a ouvi dizer, um do outro
Até mesmo os apaixonados precisam de umas férias
Longe, um do outro

Me abrace agora
É difícil para mim dizer que sinto muito
Eu só quero que você fique

Depois de tudo que passamos
Vou recompensar você, eu prometo
E depois de tudo que foi dito e feito
Você é simplesmente a parte de mim
Que eu não consigo deixar ir

Não poderia suportar ser mantido distante
Mesmo que por um dia do seu corpo
Não queria ser levado
Para longe daquela que amo

Me abrace agora
É difícil pra mim dizer que eu sinto muito
Eu só quero que você saiba

Me abrace agora
Eu quero realmente dizer eu sinto muito
Eu nunca poderia deixá-la partir

Depois de tudo o que nós passamos
Eu vou recompensar você, eu prometo
E depois de tudo o que foi dito e feito
Você é simplesmente a parte de mim
Que eu não consigo deixar ir

Depois de tudo o que nós passamos
Eu vou recompensar você, eu prometo

Você vai ser a única sortuda


Memory San Francisco

Digam, pois, os que temem ao Senhor: A sua benignidade dura para sempre. Do meio da angústia invoquei o Senhor; o Senhor me ouviu, e me pôs em um lugar largo. O Senhor é por mim, não recearei; que me pode fazer o homem? O Senhor é por mim entre os que me ajudam; pelo que verei cumprido o meu desejo sobre os que me odeiam. É melhor refugiar-se no Senhor do que confiar no homem.

Salmos 118:4-8
02/02/2024

San Francisco – (tradução)
Scott McKenzie

San Francisco

If you’re going to San Francisco
Be sure to wear
Some flowers in your hair
If you’re going to San Francisco
You’re gonna meet
Some gentle people there

For those who come to San Francisco
Summertime will be a love-in there
In the streets of San Francisco
Gentle people
With flowers in their hair

All across the nation
Such a strange vibration
People in motion
There’s a whole generation
With a new explanation
People in motion,
People in motion

For those who come to San Francisco
Be sure to wear
Some flowers in your hair
If you come to San Francisco
Summertime will be a love-in there

If you come to San Francisco
Summertime will be a love-in there

São Francisco

Se você está indo para São Francisco
Lembre-se de usar
Algumas flores em seus cabelos
Se você está indo tara São Francisco
Você encontrará
Muitas pessoas gentis lá

Para aqueles que vêm a São Francisco
O verão será repleto de amor
Nas ruas de São Francisco
Pessoas gentis
Com flores em seus cabelos

Por toda a nação,
Como uma estranha vibração
Pessoas em movimento
Há toda uma geração
Com uma nova explicação
As pessoas em movimento,
As pessoas em movimento

Para aqueles que vêm a São Francisco
Certifique-se de usar
Algumas flores em seu cabelo
Se você vier a São Francisco
O verão será repleto de amor

Se você vier a São Francisco
O verão será repleto de amor


Hard to Say I’m Sorry On My Own

Escutai o meu ensino, povo meu; inclinai os vossos ouvidos às palavras da minha boca. Abrirei a minha boca numa parábola; proporei enigmas da antigüidade, coisas que temos ouvido e sabido, e que nossos pais nos têm contado. Não os encobriremos aos seus filhos, cantaremos às gerações vindouras os louvores do Senhor, assim como a sua força e as maravilhas que tem feito.

Salmos 78:1-4
31/01/2024

On My Own – (tradução)
Nikka Costa

On My Own

Sometimes I wonder
Where I’ve been
Who I am
Do I fit in
Make believin’
Is hard alone
Out here on my own

We’re always provin’
Who we are
Always reachin’
For that risin’ star
To guide me far
And shine me home
Out here on my own

When I’m down
And feelin’ blue
I close my eyes
So I can be with you
Oh, baby
Be strong for me
Baby
Belong to me
Help me through
Help me need you

Until the morning
Sun appears
Making light
Off all my fears
I dry the tears
I’ve never shown
Out here on my own

But, when I’m down
And feelin’ blue
I close my eyes
So I can be with you
Oh, baby
Be strong for me
Baby
Belong to me
Help me through
Help me need you

Sometimes I wonder
Where I’ve been
Who I am
Do I fit in
I may not win
But I can be strong
Out here on my own

Out here on my own
On my own

Sozinha

Às vezes eu me pergunto
Por onde andei
Quem eu sou
Onde me encaixo
O meu faz de conta
É difícil sozinha
Aqui na minha solidão

Nós sempre estamos provando
Quem somos
Sempre procurando
Aquela estrela cadente
Pra me guiar pra longe
E iluminar-me até minha casa
Aqui na minha solidão

Quando eu estou deprimida
E me sentindo triste
Eu fecho os olhos
E assim posso estar com você
Oh Baby
Seja forte por mim
Baby
Pertença a mim
Me ajude a passar por isso
Me ajude preciso de você

Até a manhã
Quando o sol aparecer
Fazendo a luz
De todos os meus medos
Eu seco as lágrimas
Que eu nunca mostrei
Aqui na minha solidão

Quando eu estou deprimida
E me sentindo triste
Eu fecho meus olhos
E assim posso estar com você
Oh Baby
Seja forte por mim
Baby
Pertença a mim
Me ajude a passar por isso
Me ajude preciso de você

Às vezes me pergunto
Onde estive
Quem eu sou
Se eu me encaixo
Eu posso não vencer
Mas eu posso ser forte
Aqui na minha solidão

Aqui na minha solidão
Por minha conta


San Francisco Honesty

Bendito seja o Senhor, porque ouviu a voz das minhas súplicas. O Senhor é a minha força e o meu escudo; nele confiou o meu coração, e fui socorrido; pelo que o meu coração salta de prazer, e com o meu cântico o louvarei. O Senhor é a força do seu povo; ele é a fortaleza salvadora para o seu ungido. Salva o teu povo, e abençoa a tua herança; apascenta-os e exalta-os para sempre.

Salmos 28:6-9
29/01/2024

Honesty – (tradução)
Billy Joel

Honesty

If you search for tenderness
It isn’t hard to find
You can have the love you need to live

But if you look for truthfulness
You might just as well be blind
It always seems to be so hard to give

Honesty is such a lonely word
Everyone is so untrue
Honesty is hardly ever heard
And mostly what I need from you

I can always find someone
To say they sympathize
If I wear my heart out on my sleeve

But I don’t want some pretty face
To tell me pretty lies
All I want is someone to believe

Honesty is such a lonely word
Everyone is so untrue
Honesty is hardly ever heard
And mostly what I need from you

I can find a lover
I can find a friend
I can have security until the bitter end
Anyone can comfort me with promises again
I know (I know), I know

When I’m deep inside of me
Don’t be too concerned
I won’t ask for nothing while I’m gone

But when I want sincerity
Tell me where else can I turn
‘Cause you’re the one that I depend upon

Honesty is such a lonely word
And everyone is so untrue
Honesty is hardly ever heard
And mostly what I need from you

Honestidade

Se você procura por carinho
Não é difícil encontrar
Você pode ter o amor que necessita para viver

Mas se você busca por veracidade
Você pode muito bem ser cego
Parece ser sempre tão difícil de proporcionar

Honestidade é uma palavra tão solitária
Todos são tão falsos
Honestidade quase nunca se ouve
E é principalmente o que preciso de você

Eu sempre posso encontrar alguém
Para dizer que simpatizam
Se eu demonstro o que realmente estou sentindo

Mas não quero um rostinho bonito
Para me contar mentiras bonitas
Tudo que quero é alguém em quem acreditar

Honestidade é uma palavra tão solitária
Todos são tão falsos
Honestidade quase nunca se ouve
E é principalmente o que preciso de você

Eu posso encontrar uma namorada
Eu posso encontrar um amigo
Eu posso ter segurança até o amargo fim
Qualquer um pode me confortar de novo com promessas
Eu sei (eu sei), eu sei

Quando estou pensativo
Não fique tão preocupada
Eu não vou pedir nada enquanto estiver fora

Mas quando eu quero sinceridade
Me diga onde mais posso recorrer
Porque eu dependo de você

Honestidade é uma palavra tão solitária
E todos são tão falsos
Honestidade quase nunca se ouve
E é principalmente o que preciso de você


On My Own All I Have to do is Dream

Louvai ao Senhor! Louvai a Deus no seu santuário; louvai-o no firmamento do seu poder! Louvai-o pelos seus atos poderosos; louvai-o conforme a excelência da sua grandeza!

Salmos 150:1-2
24/01/2024

All I Have to do is Dream – (tradução)
The Everly Brothers

All I Have to do is Dream

Dream
Dream, dream, dream
Dream
Dream, dream, dream

When I want you
In my arms
When I want you
And all your charms
Whenever I want you
All I have to do
Is dream
Dream, dream, dream

When I feel blue
In the night
And I need you to hold me tight
Whenever I want you
All I have to do is dream

I can make you mine
Taste your lips of wine
Any time
Night or day
Only trouble is
Gee whiz
Im dreaming my life away

I need you so
That I could die
I love you so
And that is why
Whenever I want you
All I have to do
Is dream
Dream, dream, dream
Dream

I can make you mine
Taste your lips of wine
Any time
Night or day
Only trouble is
Gee whiz
Im dreaming my life away

I need you so
That I could die
I love you so
And that is why
Whenever I want you
All I have to do
Is dream
Dream, dream, dream
Dream
Dream, dream, dream

Tudo que Tenho que Fazer é Sonhar

Sonhar
Sonhar, sonhar, sonhar
Sonhar
Sonhar, sonhar, sonhar

Quando eu quero você
Nos meus braços
Quando eu quero você
E todo o seu charme
Sempre que eu quero você
Tudo que eu tenho que fazer
É sonhar
Sonhar, sonhar, sonhar

Quando eu me sinto triste
A noite
E preciso que você me abrace forte
Sempre que eu quero você
Tudo que tenho que fazer é sonhar

Posso te fazer minha
Sentir o gosto de vinho nos seus lábios
A qualquer momento
Noite ou dia
O único problema
Caramba!
Vou sonhar a vida inteira

Eu preciso tanto de você
Que eu poderia morrer
Eu te amo tanto
E é por isso
Que sempre que eu te quero
Tudo que eu tenho que fazer
É sonhar
Sonhar, sonhar, sonhar
Sonhar

Posso te fazer minha
Sentir o gosto de vinho nos seus lábios
A qualquer momento
Noite ou dia
O único problema
Caramba!
Vou sonhar a vida inteira

Eu preciso tanto de você
Que eu poderia morrer
Eu te amo tanto
E é por isso
Que sempre que eu quero você
Tudo que eu tenho que fazer
É sonhar
Sonhar, sonhar, sonhar
Sonhar
Sonhar, sonhar, sonhar


Honesty Don’t Cry For Me Argentina

Eis aqui, bendizei ao Senhor, todos vós, servos do Senhor, que de noite assistis na casa do Senhor. Erguei as mãos para o santuário, e bendizei ao Senhor. Desde Sião te abençoe o Senhor, que fez os céus e a terra.

Salmos 134:1-3