Tag: kim carnes

16/08/2021

USA For Afrika – We Are The World – (tradução)
Michael Jackson & Lionel Richie

USA For Afrika
We Are The World

Lionel Richie
There comes a time when we hear a certain call
Lionel Richie & Stevie Wonder
When the world must come together as one
Stevie Wonder
There are people dying
Paul Simon
Oh, and its time to lend a hand to life
Paul Simon & Kenny Rogers
The greatest gift of all

Kenny Rogers
We can’t go on pretending day by day
James Ingram
That someone, somewhere will soon make a change
Tina Turner
We are all a part of Gods great big family
Billy Joel
And the truth, you know,
Love is all we need

[Chorus]

Michael Jackson
We are the world, we are the children
We are the ones who make a brighter day
So lets start giving
Diana Ross
There’s a choice we’re making
We’re saving our own lives
Michael & Diana Ross
Its true we’ll make a better day
Just you and me

Dionne Warwick
Well, send them your heart
So they’ll know that someone cares
Dionne Warwick & Willie Nelson
And their lives will be stronger and free
Willie Nelson
As God has shown us by turning stones to bread
Al Jarreau
And so we all must lend a helping hand

[Chorus]

Bruce Springsteen
We are the world, we are the children
Kenny Logins
We are the ones who make a brighter day
So lets start giving
Steve Perry
There’s a choice we’re making
We’re saving our own lives
Daryl Hall
Its true we’ll make a better day
Just you and me

Michael Jackson
When you’re down and out, there seems no hope at all
Huey Lewis
But if you just believe there’s no way we can fall
Cyndi Lauper
Well, well, well, Let us realize that a change can only come
Kim Carnes
When we
Kim Cranes & Cyndi Lauper & Huey Lewis
stand together as one
Cyndi Lauper
yeh, yeh, yeh

[Chorus two times]

all singers
We are the world, we are the children
We are the ones who make a brighter day
So lets start giving [so lets start giving] There’s a choice we’re making
We’re saving our own lives
Its true we’ll make a better day
Just you and me

Bob Dylan
Theres a choice were making
Were saving our own lives
It’s true we’ll make a better day
Just you and me

[Chorus]

We are the world, we are the children
We are the ones who make a brighter day
So lets start giving [so lets start giving] There’s a choice we’re making
We’re saving our own lives
Bob Dylan
It’s true we’ll make a better day
Just you and me
Oh! Can you hear us?

[Chorus]

We are the world, we are the children
We are the ones who make a brighter day
So let’s start giving
Ray Charles
So let’s start giving
There’s a choice we’re making
We’re saving our own lives
It’s true we’ll make a better day
Just you and me

[Chorus]

Stevie Wonder & Bruce Springsteen
We are the world, we are the children
We are the ones who make a brighter day
So let’s start giving, So let’s start giving
Stevie Wonder
There’s a choice we’re making
We’re saving our own lives
It’s true we’ll make a better day
Just you and me

[Chorus]

Stevie Wonder & Bruce Springsteen
We are the world, We are the world
We are the children, We are the children
We are the ones who make a brighter day
So let’s start giving
Bruce Springsteen
So let’s start giving
There’s a choice we’re making
We’re saving our own lives
It’s true we’ll make a better day
Just you and me

[Chorus]

all singers
We are the world, we are the children
We are the ones who make a brighter day
So let’s start giving [So let’s start giving] There’s a choice we’re making
We’re saving our own lives
It’s true we’ll make a better day
Just you and me

[Chorus]

James Ingram
We are the world, We are the world
We are the children [are the clildren] We are the ones who make a brighter day
So let’s start giving
Ray Charles
There’s a choice we’re making
We’re saving our own lives
It’s true we’ll make a better day
Just you and me

[Chorus]

all singers
We are the world, we are the children
We are the ones who make a brighter day
So let’s start giving
There’s a choice we’re making
We’re saving our own lives
It’s true we’ll make a better day
Just you and me.

União de Artistas pela África
Nós Somos o Mundo

Lionel Richie
Chega o momento em que ouvimos um certo chamado
Lionel Richie & Stevie Wonder
Quando o mundo deve se unir como um
Stevie Wonder
Há pessoas morrendo
Paul Simon
Oh, e é hora de dar uma mão à vida
Paul Simon & Kenny Rogers
O maior presente de todos

Kenny Rogers
Nós não podemos continuar fingindo todos os dias
James Ingram
Que alguém, em algum lugar, em breve fará uma mudança
Tina Turner
Somos todos parte da maravilhosa grande família de Deus
Billy Joel
E a verdade, você sabe
Amor é tudo que nós precisamos

[Coro]

Michael Jackson
Nós somos o mundo, nós somos as crianças
Nós somos aqueles que deixam o dia mais brilhante
Então, vamos começar a doar
Diana Ross
Há uma escolha que estamos fazendo
Estamos salvando nossas próprias vidas
Michael & Diana Ross
É verdade, nós faremos um dia melhor
Só você e eu

Dionne Warwick
Envie seu coração a eles
Assim, eles saberão que alguém se importa
Dionne Warwick & Willie Nelson
E suas vidas serão mais fortes e livres
Willie Nelson
Como Deus nos mostrou, ao transformar pedras em pão
Al Jarreau
E então, todos nós devemos dar uma mãozinha

[Coro]

Bruce Springsteen
Nós somos o mundo, nós somos as crianças
Kenny Logins
Nós somos aqueles que deixam o dia mais brilhante
Então, vamos começar a doar
Steve Perry
Há uma escolha que estamos fazendo
Estamos salvando nossas próprias vidas
Daryl Hall
É verdade, nós faremos um dia melhor
Só você e eu

Michael Jackson
Quando você está muito mal, parece não haver esperança alguma
Huey Lewis
Mas, se você apenas acreditar, não há como cairmos
Cyndi Lauper
Bem, bem, bem, vamos perceber que uma mudança só pode vir
Kim Carnes
Quando nós
Kim Cranes & Cyndi Lauper & Huey Lewis
Mantivermos juntos como um
Cyndi Lauper
yeh, yeh, yeh

[Coro duas vezes]

todos cantores
Nós somos o mundo, nós somos as crianças
Nós somos aqueles que deixam o dia mais brilhante
Então, vamos começar a doar [Então, vamos começar a doar] Há uma escolha que estamos fazendo
Estamos salvando nossas próprias vidas
É verdade, nós faremos um dia melhor
Só você e eu

Bob Dylan
Há uma escolha que estamos fazendo
Estamos salvando nossas próprias vidas
É verdade, nós faremos um dia melhor
Só você e eu

[Coro]

Nós somos o mundo, nós somos as crianças
Nós somos aqueles que deixam o dia mais brilhante
Então, vamos começar a doar [Então, vamos começar a doar] Há uma escolha que estamos fazendo
Estamos salvando nossas próprias vidas
Bob Dylan
É verdade, nós faremos um dia melhor
Só você e eu
Oh! Você pode nos ouvir?

[Coro]

Nós somos o mundo, nós somos as crianças
Nós somos aqueles que deixam o dia mais brilhante
Então, vamos começar a doar
Ray Charles
Então, vamos começar a doar
Há uma escolha que estamos fazendo
Estamos salvando nossas próprias vidas
É verdade, nós faremos um dia melhor
Só você e eu

[Coro]

Stevie Wonder & Bruce Springsteen
Nós somos o mundo, nós somos as crianças
Nós somos aqueles que deixam o dia mais brilhante
Então, vamos começar a doar, Então, vamos começar a doar
Stevie Wonder
Há uma escolha que estamos fazendo
Estamos salvando nossas próprias vidas
É verdade, nós faremos um dia melhor
Só você e eu

[Coro]

Stevie Wonder & Bruce Springsteen
Nós somos o mundo, Nós somos o mundo
Nós somos as crianças, Nós somos as crianças
Nós somos aqueles que deixam o dia mais brilhante
Então, vamos começar a doar
Bruce Springsteen
Então, vamos começar a doar
Há uma escolha que estamos fazendo
Estamos salvando nossas próprias vidas
É verdade, nós faremos um dia melhor
Só você e eu

[Coro]

todos cantores
Nós somos o mundo, nós somos as crianças
Nós somos aqueles que deixam o dia mais brilhante
Então, vamos começar a doar [Então, vamos começar a doar] Há uma escolha que estamos fazendo
Estamos salvando nossas próprias vidas
É verdade, nós faremos um dia melhor
Só você e eu

[Coro]

James Ingram
Nós somos o mundo, Nós somos o mundo
Nós somos as crianças [somos as crianças] Nós somos aqueles que deixam o dia mais brilhante
Então, vamos começar a doar
Ray Charles
Há uma escolha que estamos fazendo
Estamos salvando nossas próprias vidas
É verdade, nós faremos um dia melhor
Só você e eu

[Coro]

todos cantores
Nós somos o mundo, nós somos as crianças
Nós somos aqueles que deixam o dia mais brilhante
Então, vamos começar a doar
Há uma escolha que estamos fazendo
Estamos salvando nossas próprias vidas
É verdade, nós faremos um dia melhor
Só você e eu.

USA for Africa (United Support of Artists for Africa
(União) Apoio Unido de Artistas pela África

foi o nome sob o qual quarenta e cinco artistas norte-americanos, liderados por Harry Belafonte, Kenny Rogers, Michael Jackson e Lionel Richie, gravaram o compacto “We Are The World” em 1985.

A maioria dos lucros da empreitada foi para a USA for Africa Foundation, que os usou para ajudar as vítimas da fome e doenças na África, especialmente para a Etiópia.

O USA for Africa também realizou um evento beneficente, Hands Across America, no qual aproximadamente 7 milhões de pessoas seguraram as mãos em uma corrente humana durante 15 minutos, num caminho que se espalhava pelos Estados Unidos. Os participantes pagaram 10 dólares para ingressar na fila. O dinheiro arrecadado também serviu para aliviar a fome e a falta de moradias na África.

E não era para menos. O time estrelado que participou da gravação contou com cantores como: Michael Jackson, Lionel Richie, Stevie Wonder, Paul Simon, Kenny Rogers, James Ingram, Tina Turner, Billy Joel, Diana Ross, Dionne Warwick, Willie Nelson, Al Jarreau, Bruce Springsteen, Kenny Loggins, Steve Perry, Daryl Hall, Huey Lewis, Cyndi Lauper, Kim Carnes, Bob Dylan, Ray Charles, Dan Aykroyd, Harry Belafonte, Lindsey Buckingham, Kim Carnes, Sheila E., Bob Geldof, Jackie Jackson, LaToya Jackson, Marlon Jackson, Randy Jackson, Tito Jackson, Waylon Jennings, Bette Midler, John Oates, Jeffrey Osborne, The Pointer Sisters, Smokey Robinson, Quincy Jones, Michael Boddicker – sintetizadores, programação, Paulinho da Costa – percussão, Louis Johnson – baixo, Michael Omartian – teclados, Greg Phillinganes – teclados, John Robinson – bateria.

Dust in the Wind Happy Xamas (War is Over)

O Senhor abre os olhos aos cegos; o Senhor levanta os abatidos; o Senhor ama os justos. O Senhor preserva os peregrinos; ampara o órfão e a viúva; mas transtorna o caminho dos ímpios. O Senhor reinará eternamente: o teu Deus, ó Sião, reinará por todas as gerações. Louvai ao Senhor!

Salmos 146:8-10

30/03/2021

Bette Davis Eyes – (tradução)
Kim Carnes

Bette Davis Eyes

Her hair is Harlow gold (1)
Her lips, sweet surprise
Her hands are never cold
She’s got Bette Davis eyes
She’ll turn her music on you
You won’t have to think twice
She’s pure as New York snow
She’s got Bette Davis eyes

And she’ll tease you
She’ll unease you
All the better just to please you
She’s precocious and she knows just
What it takes to make a pro blush (2)
She got Greta Garbo standoff sighs
She’s got Bette Davis eyes

She’ll let you take her home
It whets her appetite
She’ll lay you on her throne
She’s got Bette Davis eyes
She’ll take a tumble on you
Roll you like you were dice
Until you come out blue
She’s got Bette Davis eyes

She’ll expose you
When she snows you
Off your feet with the crumbs she throws you
She’s ferocious and she knows just
What it takes to make a pro blush (2)
All the boys think she’s a spy
She’s got Bette Davis eyes

And she’ll tease you
She’ll unease you
All the better just to please you
She’s precocious and she knows just
What it takes to make a pro blush (2)
All the boys think she’s a spy
She’s got Bette Davis eyes

And she’ll tease you…
She’ll unease you…
Just to please you…
She’s got Bette Davis eyes
She’ll expose you…
When she snows you…
She knows you…
She’s got Bette Davis eyes

Olhos de Bette Davis

Seu cabelo é dourado como de Jean Harlow, (1)
Seus lábios uma doce surpresa
Suas mãos nunca estão frias,
Ela tem os olhos de Bette Davis.
Ela vai ligar sua música em você,
Você não terá que pensar duas vezes
Ela é pura como a neve de Nova York,
Ela tem os olhos de Bette Davis.

E ela vai provocar você,
Ela vai te inquietar,
Tudo de melhor, apenas para agradá-lo
Ela é precoce, e sabe exatamente
O que é preciso para fazer um profissional corar (2)
Ela tem os suspiros indiferentes de Greta Garbo,
Ela tem os olhos de Bette Davis.

Ela vai deixar você levá-la para casa,
Ele aguça seu apetite
Ela vai colocar você em seu trono,
Ela tem os olhos de Bette Davis.
Ela vai te dar um tombo,
Te rolar como se você fosse dados [de jogar] Até que você fique deprimido,
Ela tem os olhos de Bette Davis.

Ela vai expô-lo
quando ela te enganar,
Espero que você viva com as migalhas que ela te jogar,
Ela é feroz e sabe exatamente
O que é preciso para fazer qualquer um envergonhar-se (2)
Todos os rapazes acham que ela é uma espiã,
Ela tem olhos Bette Davis

E ela vai provocar você,
Ela vai te inquietar
Tudo de melhor justamente para te agradar.
Ela é precoce, e sabe exatamente
O que é preciso para criar um rubor profissional (2)
Todos os rapazes acham que ela é uma espiã,
Ela tem os olhos de Bette Davis…

E ela vai provocar você…
Ela vai te inquietar…
Só para te agradar…
Ela tem olhos Bette Davis
Ela vai expô-lo…
quando ela te enganar…
Ela te conhece…
Ela tem olhos Bette Davis.


NOTA
(1) English The lyric “her hair is Harlow gold” refers to Jean Harlow being the most platinum of blondes, known as the Blonde Bombshell from starring in a successful 1933 movie.

(2) English The question of whether the lyrics “crow blush” or “pro blush
In the version of Jackie DeShannon from 1974 (a co-composer of the song), it is “crow blush“.
The colloquialism “he could make a crow blush” means that he could easily embarrass anyone or cause some other sort of discomfort, such as teasing you, or precociously uneasing you all the better just to please you.
Kim Carnes sang “pro blush” from an error in the transcription of the lyrics from Jackie DeShannon’s recording.


NOTA
(1) Português A frase “her hair is Harlow gold” refere-se a Jean Harlow* sendo a mais platina de loiras, conhecida como a Loira explosiva por estrelar em um bem-sucedido filme de 1933.

(2) Português A questão de saber se as letras “cora corvo” ou “corar corvo“.
Na versão de Jackie DeShannon de 1974 (uma co-compositora da canção), é “cora corvo” ou “corar corvo“.
O coloquialismo “ele poderia fazer corar um corvo” significa que ele poderia facilmente constranger ou causar algum outro tipo de desconforto a qualquer um, tais como provocá-lo, ou precocemente provocar seu melhor só para agradá-lo.
Kim Carnes cantou “pro blush” ou invés de de “crow blush” – um erro na transcrição das letras de gravação de Jackie DeShannon.

* Jean Harlow, nome artístico de Harlean Carpentier, foi uma atriz norte-americana de cinema,
que antecedeu Marilyn Monroe como a primeira atriz loira a explorar seu sex-appeal

Now We Are Free Hotel California

O meu Deus com a sua benignidade virá ao meu encontro; Deus me fará ver o meu desejo sobre os meus inimigos.

Salmos 59: 10