Tag: daniel borges (1959-)

06/04/2021

Esperei Com Paciência

“I Waited Patiently”

Letra: Daniel Borges, 2005.

Música: “Walking in the Good Old Way”John Robson Sweney, 1897. [ Arquivo Midi — Arquivo NoteWorthy Composer — Arquivo PDF ].

Daniel Borges (1959-)

Daniel Borges (1959-)

John Robson Sweney (1837–1899)

John Robson Sweney (1837–1899)

Esperei Com Paciência

Quiver of Sacred Song - John Robson Sweney

Quiver of Sacred Song

Esperei com paciência no Senhor,
E Ele a mim se inclinou,
E ouviu Ele o meu clamor,
E com Graça me salvou.

Refrão
Ele pôs na minha boca outro louvor,
É um belo hino ao nosso Deus de amor;
Muitos o verão, Senhor e O temerão,
E em Ti confiarão.

Dum horrível lago Ele me tirou,
Só posso dizer amém…
Pôs meus pés num lugar seguro eu sei,
E na rocha me firmou.

Refrão
Ele pôs na minha boca outro louvor,
É um belo hino ao nosso Deus de amor;
Muitos o verão, Senhor e O temerão,
E em Ti confiarão.

Bem feliz o homem que no Senhor,
Põe todo o seu temor,
Muitas as Suas maravilhas são,
Não tem como narrar não!

Refrão
Ele pôs na minha boca outro louvor,
É um belo hino ao nosso Deus de amor;
Muitos o verão, Senhor e O temerão,
E em Ti confiarão.

Aos que minha vida vem destruir,
Senhor pese Sua mão,
Nunca temo o que pode advir…
Amo Sua salvação.

Refrão
Ele pôs na minha boca outro louvor,
É um belo hino ao nosso Deus de amor;
Muitos o verão, Senhor e O temerão,
E em Ti confiarão.

Pobre e necessitado eu sou;
Contudo o Senhor me amou.
É Jesus Seu Filho oh! Meu Senhor,
Também meu Libertador!

Refrão
Ele pôs na minha boca outro louvor,
É um belo hino ao nosso Deus de amor;
Muitos o verão, Senhor e O temerão,
E em Ti confiarão.

[ See in English ]

Ele é Jesus o Salvador Eu Sigo o Salvador

Assim diz o Senhor dos exércitos: Se andares nos meus caminhos, e se observares as minhas ordenanças, também tu julgarás a minha casa, e também guardarás os meus átrios, e te darei lugar entre os que estão aqui.

Zacarias 3:7
05/04/2021

Ele é Jesus o Salvador

“He is Jesus the Savior”

Letra: Daniel Borges, 2005.

Música: “Wood­worth”William Batchelder Bradbury, 1849. 2005. [ Arquivo Midi — Arquivo NoteWorthy Composer — Arquivo PDF ].

Daniel Borges (1959-)

Daniel Borges (1959-)

William Batchelder Bradbury (1816–1868)

William Batchelder Bradbury (1816–1868)

Ele é Jesus o Salvador

William Batchelder Bradbury (1816–1868)

William Batchelder Bradbury (1816–1868)

Eu sei que sou um pecador,
Mas sei Seu sangue me salvou,
Doou Sua vida por amor,
Mas vive, sim, ressuscitou.

Ele é Jesus, o Salvador!
E dEle é todo o poder;
Da terra e Céu é o criador,
Nisso você precisa crer!

Ouça a Palavra pra saber…
Qual caminho, o seu vai ser,
Se você não se converter…
Inferno ou Céu? Tem que escolher!

É só a Jesus confessar
Pra sair das trevas e ver
O novo rumo a tomar
Basta você se arrepender.

Depois de aceitar Jesus,
As bênçãos vai te garantir,
E vai morar no Céu de luz…
Diz Cristo: filho pode vir!

[ See in Cyberhymnal Just as I am, Without One Plea ]

Diz o Senhor Esperei Com Paciência

Oh geração! Considerai vós a palavra do Senhor: Porventura tenho eu sido para Israel um deserto? ou uma terra de espessa escuridão? Por que pois diz o meu povo: Andamos à vontade; não tornaremos mais a ti? Porventura esquece-se a virgem dos seus enfeites, ou a esposa dos seus cendais? todavia o meu povo se esqueceu de mim por inumeráveis dias. Como ornamentas o teu caminho, para buscares o amor! de sorte que até às malignas ensinaste os teus caminhos. Até nas orlas dos teus vestidos se achou o sangue dos pobres inocentes; e não foi no lugar do arrombamento que os achaste; mas apesar de todas estas coisas, ainda dizes: Eu sou inocente; certamente a sua ira se desviou de mim. Eis que entrarei em juízo contigo, porquanto dizes: Não pequei.

Jeremias 2:31-35
05/04/2021

Diz o Senhor

“Saith the Lord”

Letra: Daniel Borges, 2005.

Música: “Jeremiah”, Jefferson dos Santos Felix, 2005. [ Arquivo Midi — Arquivo NoteWorthy Composer — Arquivo PDF ].

Pedi ao irmão Jefferson Felix que fizesse esta música “Jeremiah” especialmente para a passagem Bíblica [ Jeremias 2 ] onde Deus usou Jeremias para falar ao povo de Israel.

Danny’s Home Page
Daniel Borges (1959-)

Daniel Borges (1959-)

Jefferson dos Santos Felix (1983-)

Jefferson dos Santos Felix (1983-)

Diz o Senhor

Diz o Senhor: Tenho Eu sido um deserto
Ou uma terra de densa escuridão?
Sou puro e nada eu fiz, crês estar certo,
E essa é minha fúria e indignação!

Levanta os olhos e veja o alto monte
Com suas obras e a devassidão.
Veja o quanto manchaste essa fonte…
Sou brando; te livrarei da escravidão.

Só reconheça que tens grande maldade,
Ó néscio, mas de aberto coração,
Converta, filho que não tem lealdade…
Levar-te-ei com amor para Sião.

Só, pois, segundo o seu conhecimento,
Não mais irá neste mundo caminhar;
E com Jesus terás sempre mantimento,
E você vai sempre de Pai me chamar.

Eu te darei grande terra desejável,
Aquela que Eu a ti fui preparar…
Jerusalém, Terra Santa, Monte amável;
Isso só quando a trombeta ressoar.

Deixe então a ilusão que há no mundo,
E arvorai a bandeira pra Sião.
Jamais parai! Siga adiante, confiante!
Exaltai! Glória, Aleluia e Cantai!

[ See also in Cyberhymnal ]

Desde a Aurora Ele é Jesus o Salvador

Oh geração! Considerai vós a palavra do Senhor: Porventura tenho eu sido para Israel um deserto? ou uma terra de espessa escuridão? Por que pois diz o meu povo: Andamos à vontade; não tornaremos mais a ti? Porventura esquece-se a virgem dos seus enfeites, ou a esposa dos seus cendais? todavia o meu povo se esqueceu de mim por inumeráveis dias. Como ornamentas o teu caminho, para buscares o amor! de sorte que até às malignas ensinaste os teus caminhos. Até nas orlas dos teus vestidos se achou o sangue dos pobres inocentes; e não foi no lugar do arrombamento que os achaste; mas apesar de todas estas coisas, ainda dizes: Eu sou inocente; certamente a sua ira se desviou de mim. Eis que entrarei em juízo contigo, porquanto dizes: Não pequei.

Jeremias 2:31-35
04/04/2021

Desde a Aurora

“Bring, O Morn, Thy Music”

Letra: William Channing Gannett, 1893; tradução do inglês para o português por Daniel Borges, 2005.

Música: John Bacchus Dykes, 1861. [ Arquivo Midi — Arquivo NoteWorthy Composer — Arquivo PDF ].

William Channing Gannett (1840–1923)

William Channing Gannett (1840–1923)

Daniel Borges (1959-)

Daniel Borges (1959-)

Desde a Aurora

John Bacchus Dykes (1823–1876)

John Bacchus Dykes (1823–1876)

Desde a aurora á noite estrelada!
Jorra do rio a água e ventos de amor!
Os planetas cantam Tuas maravilhas,
Foi, é e sempre será o Salvador!

A vida e a morte a Ti refletem!
Louvor e oração pela Tua permissão;
Tudo o que existe foi por Ti criado
E a nós deu Sua eterna Salvação!

Andamos no escuro, guie-nos oh! Jesus,
Em toda e qualquer língua te damos louvor,
Cegamente e bem feliz seguimos,
Foi, é e sempre será o Criador!

Estar separados! Nem pela morte,
Para todas as almas errantes, és Pastor!
Com o Celestial Lar estamos a sonhar,
Fui, sou e sempre serei sonhador!

[ See also in Cyberhymnal see English & Hymns of the Spirit Three ]

Desceu da Glória Diz o Senhor

A soberba do homem o abaterá; mas o humilde de espírito obterá honra. O que é sócio do ladrão odeia a sua própria alma; sendo ajuramentado, nada denuncia. O receio do homem lhe arma laços; mas o que confia no Senhor está seguro.

Provérbios 29:23-25
04/04/2021

Desceu da Glória

“Down from His Glory”

Letra: William Emmanuel Booth-Clibborn, 1921; tradução do inglês para o português por Daniel Borges, 2006.

Música: Arranjada de “O Sole Mio”, by Eduardo di Capua, 1898. [ Arquivo Midi — Arquivo NoteWorthy Composer — Arquivo PDF ].

Músicas Alternativas:
“Nicaea”John Bacchus Dykes, in the Bristol Tune Book, 1863. [ Arquivo Midi — Arquivo NnoteWorthy Composer — Arquivo PDF ].
“Trinity (Stone)”Alfred Stone, 1875. [ Arquivo Midi — Arquivo NnoteWorthy Composer — Arquivo PDF ].

William Emmanuel Booth-Clibborn (1893-1969)

William Emmanuel Booth-Clibborn (1893-1969)

Eduardo di Capua (1865–1917)

Eduardo di Capua (1865–1917)

Desceu da Glória

Daniel Borges (1959-)

Daniel Borges (1959-)

Desceu da Glória,
Bela e viva história,
Meu Deus aqui desceu,
Jesus é o Nome Seu.
Nasceu sem nada,
Percorreu a estrada,
Na cruz morreu o meu Senhor Jesus.

Refrão
Jesus te ama! Amor que inflama!
Ele é meu tudo, Princípio e Fim!
O Sempiterno; Livra do inferno,
Ao que aceita e crê na cruz.

Que piedade,
Deu-me liberdade;
Perdido era eu,
Longe do brilho Seu,
Cego eu estava,
E no escuro andava,
Veio Jesus remir um pecador.

Refrão
Jesus te ama! Amor que inflama!
Ele é meu tudo, Princípio e Fim!
O Sempiterno; Livra do inferno,
Ao que aceita e crê na cruz.

Doou Seu sangue,
Mas, hoje Ele vive,
A ti e a mim amou,
Seu plano revelou,
Em Sião lida,
Depois da partida,
Creia que Cristo é o grande “Eu Sou”.

Refrão
Jesus te ama! Amor que inflama!
Ele é meu tudo, Princípio e Fim!
O Sempiterno; Livra do inferno,
Ao que aceita e crê na cruz.

[ See in Cyberhymnal Down From His Glory ]

Descendência de Jesus Desde a Aurora

Quem subiu ao céu e desceu? quem encerrou os ventos nos seus punhos? mas amarrou as águas no seu manto? quem estabeleceu todas as extremidades da terra? qual é o seu nome, e qual é o nome de seu filho? Certamente o sabes! Toda palavra de Deus é pura; ele é um escudo para os que nele confiam. Nada acrescentes às suas palavras, para que ele não te repreenda e tu sejas achado mentiroso.

Provérbios 30:4-6
04/04/2021

Descendência de Jesus

“Offspring of Jesus”

Este hino eu escrevi após ter comentando com minha esposa o intrigante e interessante desenrolar dos fatos nas vidas de Rute e Noemi. Tudo se inicia com a fome ocorrida em Belém, que forçou a saída de Noemi, seu marido Elimeleque e seus dois filhos Malon e Quilion para as terras de Moabe. Então depois do falecimento do marido de Noemi, seus filhos casaram-se com as moabitas Orfa e Rute; Depois de quase dez anos falecem os dois filhos de Noemi, esta quis voltar a Belém e pediu que suas noras voltassem para sua terra, Moabe; Orfa mesmo hesitando assim procedeu, mas Rute não quis abandonar Noemi e com ela seguiu pra Belém. O resultado desse apego seria providência divina, pois Rute acabou por ser a esposa de Boaz que além de comprar todos os bens de Noemi, ainda permitiu que com eles habitasse.

Danny’s Home Page

Letra: Daniel Borges, 2005.

Música: “Angel’s Story”Arthur Henry Mann in The Me­thod­ist Sun­day School Hymn­book (Lon­don: 1881), do Hinário da Escola Dominical Metodista (Londres: 1881). [ Arquivo Midi — Arquivo NoteWorthy Composer — Arquivo PDF ].

Daniel Borges (1959-)

Daniel Borges (1959-)

Arthur Henry Mann (1850-1929)

Arthur Henry Mann (1850-1929)

Descendência de Jesus

Sim disse para a Rute, sua cunhada Noemi:
Volta ao teu deus depressa; com ele vive ali.
E Rute disse a ela: contigo quero estar,
Ao lugar que você for; também vou habitar.

Eu irei onde fores; onde pousares vou eu,
Onde morreres; estou, e teu Deus será o meu.
E a em Belém chegar, foi a Boaz se apresentar;
Com grande compaixão, deu-lhe a água e o pão.

Por mulher tomou Rute; os bens de Noemi comprou,
E com Raquel e Lia então Rute habitou,
Com muita harmonia, a Obede a luz deu;
E ali naquele lar, o amor prevaleceu.

De Jessé pai foi ele, que foi o pai de Davi;
Descendência de Jesus, o Cristo Remidor!
Morreu, mas nos salvou, sim, mas hoje vive aqui,
Jesus o filho de Deus, Jesus o Salvador!

Crer e Observar (Ginsburg) Desceu da Glória

Mestre, qual é o grande mandamento na lei? E Jesus disse-lhe: Amarás o Senhor teu Deus de todo o teu coração, e de toda a tua alma, e de todo o teu pensamento.

Mateus 22:36-37
03/04/2021

Crer e Observar (Borges)

“Trust and Obey”

Este hino dá uma explicação simples, clara de viver a vida Cristã. A expressão do título foi usada em um testemunho de um culto de oração, numa cruzada evangelística em Brockton, Massachusetts, por Dwight Lyman Moody. Um jovem se levantou e explicou como a doutrina cristã havia ficado claro. Mas ele terminou dizendo, “eu não estou completamente certo – mas eu vou confiar, e eu vou obedecer”. Daniel Towner que estava neste encontro anotou as palavras, e as deu a John H. Sammis que desenvolveu a letra desse hino.

Homem de negócios e funcionário do YMCA em Logansport, Indiana. Sammis assistiu aos Seminários Teológicos de McCormick e Lane ordenados por um ministro presbiteriano em 1880. Ele serviu em Glidden, Iowa, Indianapolis, Indiana, Grandhaven, Michigan, Red Wing, Minnesota; e Sullivan, Indiana. E o resto de sua carreira ensinou no Instituto Bíblico de Los Angeles.

Danny’s Home Page

Letra: “Trust and Obey, John Henry Sammis, in Hymns Old and New (Chi­ca­go, Il­li­nois: Flem­ing H. Re­vell, 1887). Tradução do inglês para o português por Daniel Borges, 2004.

Música: Daniel Brink Towner, (1850-1919). [ Arquivo Midi — Arquivo NoteWorthy Composer — Arquivo PDF ].

Músicas Alternativas:
“Trust and Obey (Wer­de­baugh)”, Scott Wer­de­baugh, 2018. [ Arquivo Midi — Arquivo NnoteWorthy Composer — Arquivo PDF ].

John Henry Sammis (1846–1919)

John Henry Sammis (1846–1919)

Daniel Brink Towner (1850–1919)

Daniel Brink Towner (1850–1919)

Crer e Observar (Borges)

Daniel Borges (1959-)

Daniel Borges (1959-)

Com Jesus vou andar, Sua Palavra guardar,
Que alegria eterna me dá!
Eu vou obedecer, Ele em mim vai viver,
Vou com Ele pra sempre habitar.

Refrão
Crer e observar outro jeito não há
De viver com Jesus senão crer e observar.

Nenhuma sombra surgir, do inimigo atacar,
Porque Cristo isso vai afastar;
Nem suspiro, nem dor, nem suspeita ou temor,
Com Jesus é nada enfrentar.

Refrão
Crer e observar outro jeito não há
De viver com Jesus senão crer e observar.

Soberano Senhor, nosso fardo levou,
Ricamente nos abençoou;
Sua cruz observar, meus pecados pagar,
Ricas bênçãos se crer e observar.

Refrão
Crer e observar outro jeito não há
De viver com Jesus senão crer e observar.

Sempre iremos provar, as delícias do amor;
Jesus Cristo é o nosso Senhor;
Sua graça sem par, alegria mostrar,
Para aqueles que crer e observar.

Refrão
Crer e observar outro jeito não há
De viver com Jesus senão crer e observar.

Com apego e ardor, a Seus pés meu Senhor,
Ao Seu lado nós vamos andar.
Se disser eu farei, se enviar eu irei;
Nunca tema, sé crer e observar.

Refrão
Crer e observar outro jeito não há
De viver com Jesus senão crer e observar.

[ Translation by Ginsburg see also in Cyberhymnal and English ]

Confia no Senhor Crer e Observar (Ginsburg)

Agora, pois, filhos, ouvi-me, e estai atentos às palavras da minha boca. Não se desvie para os seus caminhos o teu coração, e não andes perdido nas suas veredas. Porque ela a muitos tem feito cair feridos; e são muitíssimos os que por ela foram mortos. Caminho de Seol é a sua casa, o qual desce às câmaras da morte.

Provérbios 7:24-27
03/04/2021

Confia no Senhor

“Trust in the Lord”

Letra: Maria Beatriz da Silva Borges, 2006. Arranjos e métrica por Daniel Borges, 2007.

Música: “Solid Rock”William Batchelder Bradbury, 1863. [ Arquivo Midi — Arquivo NoteWorthy Composer — Arquivo PDF ].

Maria Beatriz da Silva Borges (2006-)

Maria Beatriz da Silva Borges (2006-)

William Batchelder Bradbury (1816-1868)

William Batchelder Bradbury (1816-1868)

Confia no Senhor

Daniel Borges (1959-)

Daniel Borges (1959-)

A todos nós o Senhor diz:
Quem em si crê é infeliz,
Da carne o seu braço faz,
No Senhor não se satisfaz.

Refrão
Confia sempre no Senhor,
Espere só no Salvador,
Ele nos ama, é o Deus de amor.

árvore junto ao ribeirão,
Não teme nem o calor, não!
Com folhas verdes vai estar,
E o fruto sempre ela vai dar.

Refrão
Confia sempre no Senhor,
Espere só no Salvador,
Ele nos ama, é o Deus de amor.

Enganoso é o coração,
Mais que outra coisa aqui no chão!
Cruel; Quem o Conhecerá?
Só Jesus Cristo e Jeová.

Refrão
Confia sempre no Senhor,
Espere só no Salvador,
Ele nos ama, é o Deus de amor.

Ele esquadrinha o coração,
E sempre pesa a Sua mão,
Ele é amor, também juiz,
E vai julgar tudo que fiz.

Refrão
Confia sempre no Senhor,
Espere só no Salvador,
Ele nos ama, é o Deus de amor.

[ See in Cyberhymnal ]

Blessed Assurance Crer e Observar (Borges)

Filho meu, guarda as minhas palavras, e entesoura contigo os meus mandamentos. Observa os meus mandamentos e vive; guarda a minha lei, como a menina dos teus olhos. Ata-os aos teus dedos, escreve-os na tábua do teu coração. Dize à sabedoria: Tu és minha irmã; e chama ao entendimento teu amigo íntimo.

Provérbios 7:1-4