Frances Jane (Fanny) Crosby
Fanny Jane Crosby
“1820-1915”
→ Entre as histórias de autores de hinos evangélicos, nenhuma história é tão impressionante como a de Fanny Jane Crosby. Apesar da sua deficiência física, foi uma mulher de extraordinária capacidade e de uma fé inabalável. Entre poemas e hinos que escreveu calcula-se que pode chegar a nove mil, o que faz dela um dos maiores nomes entre os escritores de hinos da história da igreja.
Fanny Jane nasceu em 24 de março de 1823 em Nova York. Pouco depois disso veio a falecer seu pai. Quando tinha apenas seis semanas de vida ficou cega por causa de um erro medico. Esta deficiência lhe acompanhou o resto de sua vida, mesmo assim Fanny não se deixava abalar pelo problema. Sua convicção cristã não lhe permitia a melancolia. Esta certeza está nas letras dos seus hinos. Ela também já desde sua infância dizia que tinha um pedido para o seu Criador. Ao entrar no céu, o primeiro rosto que ela gostaria de ver, era o do seu Salvador. Certamente Deus lhe atendeu a oração. A perspectiva mais acertada para uma pessoa assim, seria o fracasso. Mas não para esta menina, que se tornaria a mulher mais famosa da hinódia norte-americana. Chegou a ser muito conhecida por cinco presidentes dos Estados Unidos. Aos oito anos demonstrava seu futuro brilhante, quando já escrevia poemas. Aos quinze anos ingressou numa escola para cegos em Nova York, onde voltou depois para lecionar e passou o resto da sua vida. Nesta escola encontrou Alexandre Van Alstyne um músico, com quem se casou aos 38 anos, que também era cego.
Embora tenha ficado cega por erro médico incompetente às seis semanas de idade, ela escreveu quase 9.000 hinos. Sobre sua cegueira, Fanny disse:
Parecia que a bendita providência de Deus pretendia que eu fosse cego por toda a minha vida, e agradeço a ele pela dispensação.
Se a visão terrestre perfeita me fosse oferecida amanhã, eu não aceitaria. Eu poderia não ter cantado hinos para louvar a Deus se eu tivesse me distraído com as coisas bonitas e interessantes sobre mim
É verdade que, destes quase (9.000) nove mil poemas e hinos, muitos não tiveram grande qualidade literária. Por isso não foram preservados. Mas muitos deles se tornaram clássicos e continuam até hoje entre os mais queridos e já consolaram milhões de pessoas. É notável a grande facilidade que Fanny tinha em escrever. Algumas canções surgiam em poucos minutos. Nos primeiros anos escrevia apenas poemas seculares. Seus poemas que se tornaram hinos evangélicos vieram mais tarde. E vieram com muita oração. Ela mesma admitiu que antes de escrever um hino sempre se ajoelhava para orar.
Fanny não tinha habilidades musicais. Seu dom era escrever poemas. Muitos destes poemas foram convertidos em música por músicos do seu tempo que podemos citar alguns, entre eles:
Ira David Sankey
Robert Lowry
William B. Bradbury
William Howard Doane
As melodias acrescentadas aos poemas fizeram com que eles entrassem para história. Dentre os seus mais de 1000 hinos escritos destacam-se os seguintes: (*Cantor Cristão nº).
→ Among the stories of authors of evangelical hymns, no story is as impressive as that of Fanny Jane Crosby. Despite her physical disability, she was a woman of extraordinary ability and unshakable faith. Among the poems and hymns she wrote, it is estimated that it can reach nine thousand, which makes her one of the greatest names among hymn writers in the history of the church.
Fanny Jane was born on March 24, 1823 in New York. Shortly after, his father died. When she was only six weeks old, she was blinded by a medical error. This deficiency accompanied him the rest of his life, even so Fanny was not affected by the problem. His Christian conviction did not allow him to be melancholy. This certainty is in the lyrics of your hymns. She too, since her childhood, said that she had a request for her Creator. Upon entering heaven, the first face she would like to see was her Savior. Certainly God answered his prayer. The best prospect for such a person would be failure. But not for this girl, who would become the most famous woman in the American hymn. Arrived is well known by the five presidents of the United States. At the age of eight, he demonstrated his bright future, when he was already writing poems. At the age of fifteen he entered a school for the blind in New York, where he later returned to teach and spent the rest of his life. At this school Alexandre Van Alstyne met a musician, whom he married at age 38, who was also blind.
Though blinded by an incompetent doctor at six weeks of age, she wrote almost 9,000 hymns. About her blindness, Fanny said:
It seemed intended by the blessed providence of God that I should be blind all my life, and I thank him for the dispensation.
If perfect earthly sight were offered me tomorrow I would not accept it. I might not have sung hymns to the praise of God if I had been distracted by the beautiful and interesting things about me.
It is true that, of these almost (9,000) nine thousand poems and hymns, many do not have great literary quality. That is why they have not been preserved. But many of them become classic classics and remain among the most loved today and have already comforted millions of people. It is remarkable how easy it was for Fanny to write. Some songs came out in a few minutes. In the early years he wrote only secular poems. His poems that became evangelical hymns stimulated later. And presented with much prayer. She admitted that before writing a hymn, she always knelt to pray.
Fanny had no musical skills. His gift was to write poems. Many of these poems were converted into music by musicians of his time, some of which can be mentioned, among them:
Ira David Sankey
Robert Lowry
William B. Bradbury
William Howard Doane
The melodies caused by the poems made them go down in history. Among his more than 1,000 written hymns, the following stand out: (* Christian Singer nº)
|
---|
Exultação (A Deus demos glória): * 15.Cristo te chama: * 210.Fonte Bendita: * 215.Chamada: * 235.Tão perto: * 237.Junto a Ti: * 286.Ao pé da cruz: * 289. |
Para onde for, irei: * 308.Consagrando-nos: * 309.Não consintas: * 339.Conversação cristã: * 421.Trabalho cristão: * 422.Igreja, alerta: * 450.Face a face: * 503. |
|
|
---|
Segurança: Blessed Assurance: * 375 |
Segurança por George Benjamim Nind (Danny’s)Segurança por Daniel Borges (Danny’s)Segurança por Daniel Borges ( Cyberhymnal ) |
Daniel Borges
“1959 – “
→ Nascido: 24 de Agosto de 1959 na Vila das Belezas em São Paulo, Brasil. Daniel é casado e tem duas filhas e um filho, e congrega na Igreja Batista Independente, São Paulo. Fez teologia na Faculdade Teológica Betesda; encerrando em 07 de Agosto de 2009. Tem uma página na Internet dedicada aos amantes do Senhor. Visite a Danny’s Home Page.
Daniel Borges gosta de compor letras, porém não possui conhecimento musical. Fez diversas traduções do Inglês e do Espanhol para o Português e também escreveu algumas letras.
→ Born: August 24, 1959 in Vila das Belezas in São Paulo, Brazil. Daniel is married and has two daughters and a son, and congregates at the Independent Baptist Church, São Paulo. He did theology at the Bethesda Theological Faculty; ending on August 7, 2009. It has a website dedicated to lovers of the Lord. Visit Danny’s Home Page.
Daniel Borges likes to compose lyrics, but he has no musical knowledge. He did several translations from English and Spanish into Portuguese and also wrote some lyrics.
|
---|
Abra Meus Olhos, SenhorAceita a Mim, SenhorAnseio Trabalhar por Meu SenhorAgradeço pela CruzO Caminho da CruzCantaiConfia no Senhor – ArranjosCrer e ObservarDescendência de JesusDesceu da GlóriaDesde a AuroraDeus Cuidará de TiDiz o SenhorEle é Jesus, o Salvador!Eu Sigo o Salvador!Esperei Com PaciênciaEstou SeguroEu Desejo SenhorExultaçãoFeliz eu SouTo Find JesusThe God Of Holiness And LoveInocentes, Nós? |
Jesus Me Transformou (literal)Jesus Vem ConvidarJusto És SenhorLançar a SementeMais PertoMaravilhas DivinasMarchando em Retidão!Marchando vem Jesus!Não Vivo SozinhoNaquele DiaNo Seio de AbraãoO Bebê de BelémO Deus de Santidade e AmorO Deus Em Quem ConfioOlhando para CristoOração de AnaPela Justiça de JesusQue SegurançaSe Andamos na LuzThe God Of Holiness And LoveTudo Entregarei (literal)Um Lar lá no Céu |
|
---|
Abba PaiAbençoe SenhorAbra Meus Olhos, SenhorAceita a Mim, SenhorAgora SenhorAgradeço pela CruzAlegreí-MeAleluia, Jesus É o SenhorAntes do Retorno do SenhorAnseio Trabalhar por Meu SenhorAo Que Está Assentado no TronoCentro de Minha AlmaCéus e TerraComo As ÁrvoresComo O Sol NascenteCrer e ObservarDesde a AuroraDeu-Nos EsperançaDeus Te FezDiz o SenhorEle é Jesus, o Salvador!Ele Será ChamadoEnvia a Tua LuzEspere no SenhorEsperei Com PaciênciaEsplendor e MajestadeEste Dia É SantoEu CaminhareiEu Darei LouvorEu IreiEu Sigo SalvadorFiel É o SenhorFraco eu Sou, Vê o SenhorGraça SublimeGrande e MaravilhovsoHá Um Lar Mui FelizHabita em MimHosana (é Jesus!)Jesus Meu PastorJesus, o Filho de DeusJesus Te Amo Até o FimJesus Te EntendeJesus Vem ConvidarLançar a SementeLouvai ao Senhor, Todas as Nações |
Marchando em Retidão!Marchando vem Jesus!Meu Senhor, Meu RochedoMinh’ Alma com JesusNão Perde o Seu ValorNaquele DiaNo Esplendor de Seus TribunaisNo Seio de AbraãoNoite e DiaNovas São Cada ManhãO Bebê de BelémO Deus de JerusalemO Deus de Santidade e AmorO Deus Em Quem ConfioOh Maravilhosa CruzO Querer de DeusPelas Clemências do SenhorPoderosoPois Eu Sei que Cristo Guia MePor Teu Grande AmorPorque Estou CertoQuando Eu TemerQuão Precioso É Seu AmorQuão Sublime É Este LugarQue SegurançaQuem Pode Subir?Receba Sua GraçaSabe o Meu SenhorSanto, Santo, SantoSe Andamos na LuzSe Esta Noite Vier JesusSó Jesus SatisfazSonda-Me, Ó DeusSua GraçaSuave e Santo HinoSubindo Ao LarTeu, É SenhorTrazendo a Presença de JesusTua Face AgradarTua Benção JesusTua É a GrandezaUm Lar Lá No CéuVinde a MimVocê Alguma Vez Ouviu…?Você É Deus Tremendo! |
|
---|
Abba Paiabba fatherAbençoe Senhorbless the lord (calypso)Agora Senhornow our godAgradeço pela Cruzi’m grateful for the crossAlegrei-mei was gladAleluia, Jesus é o Senhorhallelujah, jesus is lordAntes do Retorno do Senhorbefore the coming lordAo Que Está Assentado no Tronoto him who sits on the throneCentro de Minha Almacenter of my soulCéus e Terraheavens and earthComo as Árvoresas the treesComo o Sol Nascentelike the rising sunDeu-nos Esperançayou gave us hopeDeus te Fezgod made youEle Será Chamadohe shall be calledEnvia a Tua Luzsend forth your lightEspere no Senhorwait on the lordEsplendor e Majestadesplendor and majestyEste Dia é Santothis day is holyEu Caminhareii will walkEu Darei Louvori will give thanks to the lordEu Ireii will goFiel é o Senhorfaithful is the lordGraça Sublimeamazing grace roundGrande e Maravilhosogreat and marvelousHosana (é Jesus!)hosanna, (it’s jesus!)Jesus Meu Pastoryou are my shepherdJesus Nasceu em Belémjesus was born in bethlehemJesus, o Filho de Deusjesus, the son of god |
Louvai ao Senhor, Todas as Naçõespraise the lord, all nationsMeu Senhor, Meu Rochedomy god, my rockMinh’alma com Jesusmy soul with youNo Esplendor de Seus Tribunaisin the splendor of your courtsNovas São Cada Manhãnew every morningO Bebê de Belémthe baby of bethlehemO Deus de Jerusalémthe god of jerusalemOh Maravilhosa Cruzoh the wondrous crossPelas Clemências do Senhorby the mercies of godPoderosomighty onePor Teu Grande Amorby your abundant lovePorque Estou Certoi am persuadedQuando eu Temerwhen i am afraidQuão Precioso é Seu Amorhow precious is your loveQuão Sublime é Este Lugarhow awesome is this placeQuem Pode Subir?who may ascend?Receba Sua Graçareceive his graceSanto, Santo, Santoholy, holy, holySe Andamos na Luzif we walk in the lightSó Jesus Satisfazonly jesus satisfiesSonda-me, Ó Deussearch me, o godSua Graçayour graceTeu, é Senhorthine o lordTrazendo a Presença de Jesusbringing the presence of jesusTua Face Agradarpleasing in your sightTua é a Grandezayours is the greatnessVinde a Mimcome to meVocê Alguma Vez Ouviu…?have you ever heard…?Você é Deus tremendo!!!you are awesome god !! |
|
---|
Desde a Aurora |
Arthur Henry Mann
“1850 – 1929”
→ Arthur Henry Mann nasceu em 16 de maio de 1850, Norwich, Norfolk, Inglaterra e ele morreu em 19 de novembro de 1929, Cambridge, Inglaterra. Ele se formou em New College, Oxford. Ele era corista e assistente organista da Catedral de Norwich, e depois da algum tempo tocando órgão na Cadetral de São Pedro, Wolverhampton (1870); Paróquia Tettenhall (1871); e Beverley Minster (1875); ele se tornou o organista na King’s College Chapel, Cambridge (1876-1929), University Organist (1897-1929), e mestre da música e organista na The Leys School, Cambridge (1894-1922). além de compor um oratório e vários hinos, ele era o editor de música da The Church of England Hymnal (1894).
→ Mann was born in May 16, 1850, Norwich, Norfolk, England and he died in November 19, 1929, Cambridge, England. He graduated from New College, Oxford (MusB 1874, MusD 1882). He was a chorister and assistant organist at Norwich Cathedral, and after short stints playing the organ at St. Peter’s, Wolverhampton (1870); Tettenhall Parish Church (1871); and Beverley Minster (1875); he became the organist at King’s College Chapel, Cambridge (1876-1929), University Organist (1897-1929), and music master and organist at The Leys School, Cambridge (1894-1922). In addition to composing an oratorio and a number of hymn tunes, he was music editor of The Church of England Hymnal (1894).
|
---|
Danny’s Home PageAngel’s StoryI Love to Hear The StoryThere is a Mighty QuestionDescendência de Jesus |
CyberhymnalAngel’s StoryI Love to Hear The StoryThere is a Mighty QuestionDescendência de Jesus |
Um Lar Lá no Céu
“The Home Over There”
Letra: DeWitt Clinton Huntington, circa 1873. Tradução do Inglês para o Português por Daniel Borges, 2005.
Música: Tullius Clinton O’Kane, 1876. [ — — ].
[ Danny’s Home Page ¬ See in English The Home Over There ]
Trust And Obey – Sammis Voltar ao Índice
To Find Jesus
“Encontrar Jesus”
Letra: Daniel Borges, 2005.
Música: Rigdon McCoy McIntosh, 1876. [ — — ].
→ Daniel Borges based this hymn on the youth’s Ben Worley words. He wrote these words to her friend Skylar [a Sondra’s daughter] when she was sad about “boys”, and… “To Find Jesus” was born. They live in Carrollton – Texas. All of them attend and sing hymns at Prestonwood Baptist Church.
Daniel Borges baseou este hino nas palavras do jovem Ben Worley. Ele escreveu estas palavras a sua amiga Skylar [a filha de Sondra Hurt] quando ela estava triste por causa de “garotos”, e… “Encontrar Jesus” nasceu. Eles vivem em Carrollton – Texas. Todos são membros e cantam hinos na Igreja Batista de Prestonwood.
Tudo Entregarei – Nind
“I Surrender All”
Letra: Judson Wheeler Van DeVenter, 1896. Published in The Young People’s Hymnal, edited by James Atkins & William James Kirkpatrick (1838–1921) (Nashville, Tennessee: Publishing House, Methodist Episcopal Church, South, 1897), number 7. Tradução – não convencional – literal por Daniel Borges, 2008.
Música: “I Surrender All”, Wilfield Scott Weeden, 1896. [ — — ]. Weeden published a number of books of religious music, but this song must have been one of his favorites: its title was on his tombstone.
→ This song was written by Judson Wheeler Van de Venter while he was conducting a meeting at East Palestine, Ohio. For some time, he had struggled between developing his talents in the field of art or going into full-time evangelistic work. He says: At last my hour came, and I surrendered all. Then a new day was ushered into his life. He became an evangelist and discovered down deep in his soul a talent unknown. God had hidden a song in his heart.
Esta canção foi escrita por Judson Wheeler Van de Venter enquanto ministrava uma reunião na Palestina Oriental em Ohio. Durante algum tempo, havia tentado muito desenvolver seus talentos no campo da arte ou no evangelismo em tempo integral. Ele disse: Afinal minha hora chegou, e Tudo Entregarei. E um novo dia surgiu em sua vida. Então tornou-se um evangelista e descobriu no fundo da sua alma um talento até então desconhecido. Deus tinha escondido uma canção em seu coração.
Tudo Entregarei – Borges
“I Surrender All”
Letra: Judson Wheeler Van DeVenter, 1896. Published in The Young People’s Hymnal, edited by James Atkins & William James Kirkpatrick (1838–1921) (Nashville, Tennessee: Publishing House, Methodist Episcopal Church, South, 1897), number 7. Tradução – não convencional – literal por Daniel Borges, 2008.
Música: “I Surrender All”, Wilfield Scott Weeden, 1896. [ — — ]. Weeden published a number of books of religious music, but this song must have been one of his favorites: its title was on his tombstone.
→ This song was written by Judson W. Van de Venter while he was conducting a meeting at East Palestine, Ohio. For some time, he had struggled between developing his talents in the field of art or going into full-time evangelistic work. He says: At last my hour came, and I surrendered all. Then a new day was ushered into his life. He became an evangelist and discovered down deep in his soul a talent unknown. God had hidden a song in his heart.
Esta canção foi escrita por Judson W. Van de Venter enquanto ministrava uma reunião na Palestina Oriental em Ohio. Durante algum tempo, havia tentado muito desenvolver seus talentos no campo da arte ou no evangelismo em tempo integral. Ele disse: Afinal minha hora chegou, e Tudo Entregarei. E um novo dia surgiu em sua vida. Então tornou-se um evangelista e descobriu no fundo da sua alma um talento até então desconhecido. Deus tinha escondido uma canção em seu coração.
[ Danny’s Home Page ¬ See in English I Surrender All ]
Que Segurança – Nind Tudo Entregarei – Nind
Trust And Obey
“Crer e Observar”
Letra: John Henry Sammis (1846-1919).
Música: Daniel Brink Towner (1850-1919).[ — — ].
→ This hymn gives a simple, clear explanation of living the Christian life. The title expression was used in a testimony meeting, following an evangelistic crusade in Brockton, Massachusetts, by Dwight Lyman Moody. A young man stood to speak, and it soon became clear he knew little Christian doctrine. But he finished by saying, “I’m not quite sure – but I’m going to trust, and I’m going to obey.” Daniel Towner, who was in the meeting, jotted down the words, and gave them to John Sammis who developed the lyrics from this hymn.
A businessman and YMCA worker in Logansport, Indiana, Sammis attended McCormick and Lane Theological Seminaries, was ordained a Presbyterian minister in 1880. He served in Glidden, Iowa; Indianapolis, Indiana; Grandhaven, Michigan, Red Wing, Minnesota; and Sullivan, Indiana. For the remainder of his career, he taught at the Los Angeles Bible Institute.
[ Danny’s Home Page ¬ Translation by Borges & by Ginsburg ]
Tudo Entregarei – Nind Um Lar lá no Céu