The End of the World – (tradução)
Skeeter Davis
The End of the World
Why does the Sun go on shining?
Why does the sea rush to shore?
Don’t they know it’s the end of the world?
‘Cause you don’t love me anymore
Why do the birds go on singing?
Why do the stars glow above?
Don’t they know it’s the end of the world?
It ended when I lost your love
I wake up in the morning and I wonder
Why everything’s the same as it was
I can’t understand,
No, I can’t understand
How life goes on the way it does
Why does my heart go on beating?
Why do these eyes of mine cry?
Don’t they know it’s the end of the world?
It ended when you said goodbye
Why does my heart go on beating?
Why do these eyes of mine cry?
Don’t they know it’s the end of the world?
It ended when you said goodbye
O Fim do Mundo
Por que o Sol continua brilhando?
Por que o mar corre para a costa?
Eles não sabem que é o fim do mundo?
Já que você não me ama mais
Por que os pássaros continuam cantando?
Por que as estrelas brilham no céu?
Eles não sabem que é o fim do mundo?
Terminou quando perdi seu amor
Eu acordei de manhã e me perguntei
Por que está tudo igual a antes
Eu não consigo entender,
Não, eu não consigo entender
Como a vida continua do jeito que está
Por que meu coração continua batendo?
Por que estes meus olhos choram?
Eles não sabem que é o fim do mundo?
Terminou quando você disse adeus
Por que meu coração continua batendo?
Por que estes meus olhos choram?
Eles não sabem que é o fim do mundo?
Terminou quando você disse adeus
I’m Not in Love San Franciscan Nights
Não sabes, não ouviste que o eterno Deus, o Senhor, o Criador dos confins da terra, não se cansa nem se fatiga? E inescrutável o seu entendimento. Ele dá força ao cansado, e aumenta as forças ao que não tem nenhum vigor. Os jovens se cansarão e se fatigarão, e os mancebos cairão, mas os que esperam no Senhor renovarão as suas forças; subirão com asas como águias; correrão, e não se cansarão; andarão, e não se fatigarão.
San Franciscan Nights – (tradução)
Harpo
San Franciscan Nights
Strobe lights beam, creates dreams
Walls do move, minds do, too
On a warm San Franciscan night
Old child, young child feel all right
On a warm San Franciscan night
Angels sing, leather wings
Jeans of blue, Harley Davidsons too
On a warm San Franciscan night
Young angel, old angel feel all right
On a warm San Franciscan night
I wasn’t born there
Perhaps I’ll die there
There’s no place left to go
San Francisco
A cop’s face is filled with hate
Heavens above he’s on a street called love
When will they ever learn?
Young cop, old cop feel all right
On a warm San Franciscan night
I wasn’t born there
Perhaps I’ll die there
‘Cause there’s no place left to go
(San Francisco)
Young child, old child feel all right
On a warm San Franciscan night
Young angel, old angel feel all right
On a warm San Franciscan night
Noites de São Francisco
O raio da luz estroboscópica cria sonhos
As paredes se movem e as mentes também
Em uma noite quente de San Francisco
As crianças velhas e as jovens se sentem bem
Em uma noite quente de San Francisco
Os anjos cantam com asas de couro
Jeans azuis e também as motos Harley Davidson
Nas noites quentes de San Francisco
Os anjos jovens e velhos se sentem bem
Numa noite quente de San Francisco
Eu não nasci lá
Mas talvez eu morra lá
Não há nenhum lugar para ir
A não ser para San Francisco
O rosto de um policial cheio de ódio
Deus do céu, ele está numa estrada chamada amor
Quando será que eles vão aprender
O policial jovem e o velho se sentem bem
Numa noite quente de San Franciso
Eu não nasci lá
Mas talvez eu morra lá
Porque não há nenhum outro lugar para se ir
(a não ser para San Francisco)
As crianças jovens e velhas se sentem bem
Numa noite quente de San Francisco
Anjos jovens e velhos se sentem bem
Numa noite quente de San Francisco
Eu te louvarei, Senhor, de todo o meu coração; contarei todas as tuas maravilhas.
Em ti me alegrarei e exultarei; cantarei louvores ao teu nome, ó Altíssimo.
Canada – (tradução)
Pilot
Canada
A look out California
Ooo-ooo, I gotta warn ya
Here comes Canada…
Canada, you got an open door
You got so many things
I swear, I never saw them before
So much more,
You got a world in store
You got a home from home,
Got a hold so strong
Can’t seem to ignore
These things I do
I do for nobody else but me
A look out California
Ooo-ooo, I gotta warn ya
Here comes Canada…
Canada, you proved your worth
You got snow peaked mountains tumbling down
You had them from birth
Say it clear,
So the world can hear
I swear I never left you
Without shedding a tear
These things I do
I do for nobody else but me
A look out California
Ooo-ooo, I gotta warn ya
Here comes Canada…
These things I do
I do for nobody else but me
A look out California
Ooo-ooo, I gotta warn ya
Here comes Canada…
A look out California
Ooo-ooo, I gotta warn ya
Here comes Canada…
Canadá
Cuidado Califórnia
Ooo-ooo, Eu tenho que te avisar
Aí vem o Canadá…
Canadá, você tem as portas abertas
Você tem tantas coisas
Eu juro, eu nunca as vi antes
E muito mais,
Você tem um mundo em abundância
Você tem o lar dos lares,
E uma firmeza tão forte
Que não dá para ignorar
Estas coisas que eu faço
Eu faço para mim e ninguém mais
Cuidado Califórnia
Ooo-ooo, Eu tenho que te avisar
Aí vem o Canadá…
Canadá, você provou seu valor
Você tem montanhas pontudas com neve caindo
Você as tem desde o nascimento
Diga bem claro,
Para que o mundo possa te ouvir
Eu juro que nunca te abandonei
sem derramar uma lágrima
Estas coisas que eu faço
Eu faço para mim e ninguém mais
Cuidado Califórnia
Ooo-ooo, Eu tenho que te avisar
Aí vem o Canadá…
Estas coisas que eu faço
Eu faço para mim e ninguém mais
Cuidado Califórnia
Ooo-ooo, Eu tenho que te avisar
Aí vem o Canadá…
Cuidado Califórnia
Ooo-ooo, Eu tenho que te avisar
Aí vem o Canadá…
San Franciscan Nights And I Love Her
Esconde o teu rosto dos meus pecados, e apaga todas as minhas iniqüidades. Cria em mim, ó Deus, um coração puro, e renova em mim um espírito estável. Não me lances fora da tua presença, e não retire de mim o teu santo Espírito. Restitui-me a alegria da tua salvação, e sustém-me com um espírito voluntário. Então ensinarei aos transgressores os teus caminhos, e pecadores se converterão a ti.
And I Love Her – (tradução)
The Beatles
And I Love Her
I give her all my love
That’s all I do
And if you saw my love
You’d love her too
I love her
She gives me everything
And tenderly
The kiss my lover brings
She brings to me
And I love her
A love like ours
Could never die
As long as I
Have you near me
Bright are the stars that shine
Dark is the sky
I know this love of mine
Will never die
And I love her
Bright are the stars that shine
Dark is the sky
I know this love of mine
Will never die
And I love her
E Eu a Amo
Eu lhe dou todo o meu amor
É tudo o que eu faço
E se você visse o meu amor
Você também se apaixonaria por ela
Eu a amo
Ela me dá tudo
E com ternura
O beijo que o meu amor traz
Ela traz para mim
E eu a amo
Um amor como o nosso
Nunca poderia morrer
Enquanto eu
Tiver você ao meu lado
Cintilantes serão as estrelas que brilham
Escuro é o céu
Eu sei que esse meu amor
Nunca morrerá
E eu a amo
Cintilantes são as estrelas que brilham
Escuro é o céu
Eu sei que esse meu amor
Nunca morrerá
E eu a amo
Compadece-te de mim, ó Deus, segundo a tua benignidade; apaga as minhas transgressões, segundo a multidão das tuas misericórdias. Lava-me completamente da minha iniqüidade, e purifica-me do meu pecado. Pois eu conheço as minhas transgressões, e o meu pecado está sempre diante de mim. Contra ti, contra ti somente, pequei, e fiz o que é mau diante dos teus olhos; de sorte que és justificado em falares, e inculpável em julgares. Eis que eu nasci em iniqüidade, e em pecado me concedeu minha mãe.
Ben – (tradução)
Michael Jackson
Ben
Ben, the two of us need look no more
We both found what we were looking for
With a friend to call my own
I’ll never be alone
And you, my friend, will see
You’ve got a friend in me
(you’ve got a friend in me)
Ben, you are always running here and there
(here and there)
You feel you’re not wanted anywhere
(anywhere)
If you ever look behind
And don’t like what you find
There’s something you should know
You’ve got a place to go
(you’ve got a place to go)
I used to say: I and me
Now it’s: Us, now it’s: We
(I used to say: I and me)
(now it’s: us, now it’s: we)
Ben, most people would turn you away
(turn you away)
I don’t listen to a word they say
(a word they say)
They don’t see you as I do
I wish they would try to
I am sure they’d think again
If they had a friend like Ben
(a friend)
Like Ben
(like Ben)
Like Ben
Ben
Ben, nós dois não precisamos mais procurar
Ambos achamos o que procurávamos
Com um amigo para chamar de meu
Nunca estarei sozinho
E você, meu amigo, verá
Que tem um amigo em mim
(que tem um amigo em mim)
Ben, você sempre está correndo aqui e ali
(por aqui e por ali)
Você sente que não é querido em lugar algum
(lugar nenhum)
Se um dia você olhar pra trás
E não gostar do que encontrar
Há algo que você deveria saber
Você tem um lugar para onde ir
(você tem um lugar para onde ir)
Eu costumava dizer: Eu e Eu
Agora é: Nós, agora é: a gente
(eu costumava dizer: eu e eu)
(agora é: nós, agora é: a gente)
Ben, a maioria das pessoas mandaria você embora
(mandaria você embora)
Eu não escuto uma palavra do que eles dizem
(uma palavra do que eles dizem)
Eles não te veem como eu vejo
Eu gostaria que eles tentassem
Tenho certeza de que eles pensariam de novo
Se eles tivessem um amigo como o Ben
(um amigo)
Como o Ben
(como o Ben)
Como o Ben
História de Ben
Em 1971, com apenas 13 anos de idade, Michael Jackson começou sua carreira solo e deu voz a canção que atingiu o primeiro lugar nas paradas do Estados Unidos e vários países da Europa chamada “Ben”.
“Ben”, trata-se do amor sobre um ratinho, e o então, jovem Jackson cantou para um animal de estimação com muita emoção, coisa que só ele poderia fazer. A música acabou sendo tema de um filme com mesmo nome, vencedor do Globo de Ouro e indicada ao Oscar de melhor canção.
Ben’s Story
In 1971, at just 13 years old, Michael Jackson began his solo career and gave voice to the song that reached number one on the charts in the United States and several European countries called “Ben”.
“Ben” is about love about a little mouse, and the then young Jackson sang to a pet with a lot of emotion, something only he could do. The song ended up being the theme song for a film with the same name, which won the Golden Globe and was nominated for an Oscar for best song.
And I Love Her Don’t Close Your Eyes Tonight
O Senhor reina, tremam os povos; ele está entronizado sobre os querubins, estremeça a terra. O Senhor é grande em Sião, e exaltado acima de todos os povos. Louvem o teu nome, grande e tremendo; pois é santo.
Don’t Close Your Eyes Tonight – (tradução)
John Denver
Don’t Close Your Eyes Tonight
There’s a tenderness that I feel
Very real you see
I can feel your body stir
So deep within
Let it be an act of love tonight
Completely
Let me ask of you one thing
Don’t close your eyes tonight
Just look at me
See how many times I’ve cried for you
Don’t close your eyes tonight
Let it be me,
Not just a fantasy
Let it be me tonight
You can lie so close to someone
And still feel all alone
Though I’ve heard you say
You love me so many times
When you give me love
So beautiful and tender
Someone else is in your mind
Don’t close your eyes tonight
Just look at me
See how many times I’ve cried for you
Don’t close your eyes tonight
Let it be me,
Not just a fantasy
Let it be me tonight
Sorry if I cry
Feelings run so deep
Many is the time when I wake up an find
I’ve been crying in my sleep
Look me in the eye
Tell me what you see
I’m the one who loves you
I’m the one who needs you
Make this one for me
Don’t close your eyes tonight
Just look at me
See how many times I’ve cried for you
Don’t close your eyes tonight
Let it be me,
Not just a fantasy
Let it be me tonight
Don’t close your eyes tonight
Just look at me
See how many times I’ve cried for you
Don’t close your eyes tonight
Let it be me,
Not just a fantasy
Let it be me tonight
Don’t close your eyes tonight
Just look at me
See how many times I’ve cried for you
Don’t close your eyes tonight
Let it be me,
Not just a fantasy
Let it be me tonight
Não Feche os Olhos esta Noite
Há uma ternura que eu sinto
Muito real, você pode ver
Eu posso sentir seu corpo se agitar,
Tão profundamente
Deixa que seja um ato de amor hoje à noite
Completamente
Deixa eu te pedir uma coisa
Não feche os olhos esta noite
Apenas olhe para mim
E veja quantas vezes chorei por você
Não feche os olhos esta noite,
Deixe que eu seja,
Não apenas uma fantasia
Me deixe ser eu esta noite
Você pode deitar muito perto de alguém
E ainda se sentir sozinho
Ainda que eu ouvi você dizer
Que você me ama, tantas vezes,
Quando você me dá amor
Tão bonita e meiga
Alguém mais está em sua mente
Não feche os olhos esta noite
Apenas olhe para mim
E veja quantas vezes chorei por você
Não feche os olhos esta noite,
Deixe que eu seja,
Não apenas uma fantasia
Me deixe ser eu esta noite
Desculpe se eu chorar,
Os sentimentos correm tão profundos
Muitas foram as vezes que acordei e reparei
Que tinha chorado enquanto dormia
Olhe-me nos olhos
Diga-me o que você vê
Eu sou aquele que te ama
Eu sou o único que precisa de você
Faça isso por mim
Não feche os olhos esta noite
Apenas olhe para mim
E veja quantas vezes chorei por você
Não feche os olhos esta noite,
Deixe que eu seja,
Não apenas uma fantasia
Me deixe ser eu esta noite
Não feche os olhos esta noite
Apenas olhe para mim
E veja quantas vezes chorei por você
Não feche os olhos esta noite,
Deixe que eu seja,
Não apenas uma fantasia
Me deixe ser eu esta noite
Não feche os olhos esta noite
Apenas olhe para mim
E veja quantas vezes chorei por você
Não feche os olhos esta noite,
Deixe que eu seja,
Não apenas uma fantasia
Me deixe ser eu esta noite
Os céus proclamam a glória de Deus e o firmamento anuncia a obra das suas mãos. Um dia faz declaração a outro dia, e uma noite revela conhecimento a outra noite. Não há fala, nem palavras; não se lhes ouve a voz. Por toda a terra estende-se a sua linha, e as suas palavras até os confins do mundo. Neles pôs uma tenda para o sol, que é qual noivo que sai do seu tálamo, e se alegra, como um herói, a correr a sua carreira.
Too Much Heaven – (tradução)
Bee Gees
Too Much Heaven
Nobody gets too much heaven no more
It’s much harder to come by
I’m waiting in line
Nobody gets too much love anymore
It’s as high as a mountain
And harder to climb
Oh, you and me, girl
Got a lot of love in store
And it flows through you,
and it flows through me
And I love you so much more
And my love
I can see beyond forever
Everything we own will never die
Loving is such a beautiful thing
Oh you make my world a summer day
Are you just a dream to fade away
Nobody gets too much heaven no more
It’s much harder to come by
I’m waiting in line
Nobody gets too much love anymore
It’s as high as a mountain
And harder to climb
You and me, girl
Got a highway to the sky
We can turn away
From the night to day
And the tears we had to cry
You’re my life
I can see a new tomorrow
Everything we are will never die
Loving is such a beautiful thing
When you are to me, the light above
Made for all to see
Our precious love
Nobody gets too much heaven no more
It’s much harder to come by
I’m waiting in line
Nobody gets too much love anymore
It’s as high as a mountain
And harder to climb
Oh, oh, oh
Loving is such a beautiful thing
You make my world a summer day
Are you just a dream to fade away
Nobody gets too much heaven no more
It’s much harder to come by
I’m waiting in line
Nobody gets too much love anymore
It’s as wide as a river and harder to cross
Oh, oh, oh
Nobody gets too much heaven no more
It’s much harder to come by
I’m waiting in line
Nobody gets too much love anymore
It’s as high as a mountain
And harder to climb
Nobody gets too much heaven no more
It’s much harder to come by
I’m waiting in line
Nobody gets too much love anymore
It’s as high as a mountain
And harder to climb
Tanta Felicidade
Ninguém mais consegue muita felicidade
É mais difícil de obter
E eu espero na fila
Ninguém mais consegue muito amor
Ele é alto como uma montanha
E é mais difícil de escalar
Oh, você e eu, garota
Temos muito amor guardado
E ele flui por você,
E flui por mim
E eu amo você cada vez mais
E meu amor
Eu posso ver além da eternidade
Tudo o que temos jamais morrerá
Estar amando é uma coisa tão bonita
Oh, você tornou meu mundo num dia de verão
Você é apenas um sonho que se esvai?
Ninguém mais consegue muita felicidade
É mais difícil de obter
E eu espero na fila
Ninguém mais ganha muito amor
Ele é alto como uma montanha
E é mais difícil de escalar
Você e eu, garota
Temos uma outoestrada até o céu
E podemos voltar atrás
E transformar a noite em dia
E as lágrimas que tivemos que chorar
Você é a minha vida
Eu posso ver um novo amanhã
Todas as coisas que temos jamais morrerão
Estar amando é uma coisa linda
É como se houvesse uma luz lá no alto
Que todos pudessem ver
O nosso precioso amor
Ninguém mais consegue muita felicidade
É mais difícil de consegui-la
E eu espero na fila
Ninguém mais consegue muito amor
Ele é alto como uma montanha
E é mais difícil de escalar
Oh, oh, oh
Estar amando é uma coisa linda
Você você tornou meu mundo num dia de verão
Você é apenas um sonho que se esvai?
Ninguém mais consegue muita felicidade
É mais difícil de consegui-la
E eu espero na fila
Ninguém mais consegue muito amor
Ele é largo como um rio e mais difícil de atravessar
Ninguém mais consegue muita felicidade
É mais difícil de obter
E eu espero na fila
Ninguém mais consegue muito amor
Ele é alto como uma montanha
E é mais difícil de escalar
Oh, oh, oh
Ninguém mais consegue muita felicidade
É mais difícil de consegui-la
E eu espero na fila
Ninguém mais consegue muito amor
Ele é alto como uma montanha
E é mais difícil de escalar
Don’t Close Your Eyes Tonight Hey, Jude
A quem falarei e testemunharei, para que ouçam? eis que os seus ouvidos estão incircuncisos, e eles não podem ouvir; eis que a palavra do Senhor se lhes tornou em opróbrio; nela não têm prazer. Pelo que estou cheio de furor do Senhor; estou cansado de o conter; derrama-o sobre os meninos pelas ruas, e sobre a assembléia dos jovens também; porque até o marido com a mulher serão presos, e o velho com o que está cheio de dias. As suas casas passarão a outros, como também os seus campos e as suas mulheres; porque estenderei a minha mão contra os habitantes da terra, diz o Senhor.
Hey, Jude – (tradução)
The Beatles
Hey, Jude
Hey, Jude, don’t make it bad
Take a sad song and make it better
Remember to let her into your heart
Then you can start to make it better
Hey, Jude, don’t be afraid
You were made to go out and get her
The minute you let her under your skin
Then you begin to make it better
And anytime you feel the pain
Hey, Jude, refrain
Don’t carry the world upon your shoulders
For well you know that it’s a fool
Who plays it cool
By making his world a little colder
Na-na-na-na-na-na-na-na
Hey, Jude, don’t let me down
You have found her, now go and get her
(let it out and let it in)
Remember (hey, jude) to let her into your heart
Then you can start to make it better
So let it out and let it in
Hey, Jude, begin
You’re waiting for someone
To perform with
And don’t you know that is just you?
Hey, Jude, you’ll do
The movement you need is on your shoulder
Na-na-na-na-na-na-na-na, yeah
Hey, Jude, don’t make it bad
Take a sad song and make it better
Remember to let her under your skin
Then you’ll begin to make it better
(better, better, better, better, better, ah, yeah)
(yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
Na, na-na-na-na-na-na-na-na, hey, Jude
(you not gonna break it)
Na, na-na-na-na-na-na-na-na, hey, Jude
Na, na-na-na-na-na-na-na-na, hey, Jude
Na, na-na-na-na-na-na-na-na, hey, Jude
(jude, jude, jude, jude, jude, jude, ow, wow)
Na, na-na-na-na-na-na-na-na, hey, Jude
(jude, jude, jude, jude)
Na, na-na-na-na-na-na-na-na, hey, Jude
(yeah, you know you can make it, jude)
(jude, you´re not gonna break it)
Na, na-na-na-na-na-na-na-na, hey, Jude
Ei, Jude
Ei, Jude, não fique mal
Pegue uma canção triste e torne-a melhor
Lembre-se de deixá-la entrar em seu coração
Então você pode começar a melhorá-la
Ei, Jude, não tenha medo
Você foi feita para ir lá e conquistá-la
No minuto em que você deixa ela te atingir
Então você começa a melhorá-la
E sempre que você sentir dor
Ei, Jude, vá com calma
Não carregue o mundo nos seus ombros
Você bem sabe que é um tolo
Que finge indiferença
Ao deixar seu mundo um pouco mais frio
Na-na-na-na-na-na-na-na
Ei, Jude, não vá me desapontar
Você a encontrou, agora vá e a conquiste
(coloque para fora e deixe entrar)
Lembre-se (ei, jude) de deixá-la entrar em seu coração
Então você pode começar a melhorá-la
Então coloque para fora e deixe entrar
Ei, Jude, comece
Você está esperando por alguém
Com quem realizar as coisas
E você não sabe que essa pessoa é exatamente você?
Ei, Jude, você serve
O movimento que você precisa está nos seus ombros
Na-na-na-na-na-na-na-na
Ei, Jude, não fique mal
Pegue uma canção triste e torne-a melhor
Lembre-se de deixá-la te atingir
Então você começará a melhorá-la
(melhorar, melhorar, melhorar, melhorar, ah, sim)
(yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
Na, na-na-na-na-na-na-na-na, ei, Jude
(você não vai quebrá-lo)
Na, na-na-na-na-na-na-na-na, ei, Jude
Na, na-na-na-na-na-na-na-na, ei, Jude
Na, na-na-na-na-na-na-na-na, ei, Jude
(jude, jude, jude, jude, jude, jude, ow, wow)
Na, na-na-na-na-na-na-na-na, ei, Jude
(jude, jude, jude, jude)
Na, na-na-na-na-na-na-na-na, ei, Jude
(sim, você sabe que consegue, jude)
(jude você não vai quebrá-lo)
Na, na-na-na-na-na-na-na-na, ei, Jude
Ora veio a mim a palavra do Senhor, dizendo:
Antes que eu te formasse no ventre te conheci, e antes que saísses da madre te santifiquei; às nações te dei por profeta. Então disse eu: Ah, Senhor Deus! Eis que não sei falar; porque sou um menino. Mas o Senhor me respondeu: Não digas: Eu sou um menino; porque a todos a quem eu te enviar, irás; e tudo quanto te mandar dirás. Não temas diante deles; pois eu sou contigo para te livrar, diz o Senhor. Então estendeu o Senhor a mão, e tocou-me na boca; e disse- me o Senhor: Eis que ponho as minhas palavras na tua boca.