Tag: áudios

03/04/2021

Blessed Assurance

“Que Segurança”

Letra: Fanny Jane Crosby, 1873. My friend, Mrs. Joseph F. Knapp, composed a melody and played it over to me two or three times on the piano. She then asked what it said. I replied, Blessed assurance, Jesus is mine! This hymn was sung in the Academy Award winning movies Places in the Heart (1984) & Trip to Bountiful (1985). Based on the number of hymnals in which it appears (over 850), this song is Fanny’s most popular work.

Música: “Assurance”Phoebe Palmer Knapp, 1873; tradução do inglês para o português por Daniel Borges, 2009. [ Arquivo Midi — Arquivo NoteWorthy Composer — Arquivo PDF ].

Though blinded by an incompetent doctor at six weeks of age, she wrote over 8,000 hymns. About her blindness, she said: “It seemed intended by the blessed providence of God that I should be blind all my life, and I thank him for the dispensation. If perfect earthly sight were offered me tomorrow I would not accept it. I might not have sung hymns to the praise of God if I had been distracted by the beautiful and interesting things about me”.

In her lifetime, Fanny Crosby was one of the best known women in the United States. To this day, the vast majority of American hymnals contain her work. When she died, her tombstone carried the words, “Aunt Fanny” and “Blessed assurance, Jesus is mine.

Signature of Fanny Jane Crosby 1820–1915

Danny’s Home Page
Frances Jane (Fanny) Crosby (1820-1915)

Frances Jane (Fanny) Crosby (1820-1915)

Phoebe Palmer Knapp (1839–1908)

Phoebe Palmer Knapp (1839–1908)

Blessed Assurance

Blessèd assurance, Jesus is mine!
O what a foretaste of glory divine!
Heir of salvation, purchase of God,
Born of His Spirit, washed in His blood.

Refrain
This is my story, this is my song,
Praising my Savior, all the day long;
This is my story, this is my song,
Praising my Savior, all the day long.

Perfect submission, perfect delight,
Visions of rapture now burst on my sight;
Angels descending bring from above
Echoes of mercy, whispers of love.

Refrain
This is my story, this is my song,
Praising my Savior, all the day long;
This is my story, this is my song,
Praising my Savior, all the day long.

Perfect submission, all is at rest
I in my Savior am happy and blest,
Watching and waiting, looking above,
Filled with His goodness, lost in His love.

Refrain
This is my story, this is my song,
Praising my Savior, all the day long;
This is my story, this is my song,
Praising my Savior, all the day long.

[ See Potuguese in Cyberhymnal,
and in Danny’s Home Page: by Daniel Borges, by George Benjamim Nind
and see also English in Cyberhymnal]

Anseio Trabalhar Por Meu Senhor Confia no Senhor

Não se afastem de ti a benignidade e a fidelidade; ata-as ao teu pescoço, escreve-as na tábua do teu coração; assim acharás favor e bom entendimento à vista de Deus e dos homens. Confia no Senhor de todo o teu coração, e não te estribes no teu próprio entendimento. Reconhece-o em todos os teus caminhos, e ele endireitará as tuas veredas. Não sejas sábio a teus próprios olhos; teme ao Senhor e aparta-te do mal.

Provérbios 3:3-7
03/04/2021

Anseio Trabalhar Por Meu Senhor

I Want to Be a Worker

Letra & Música: “I Want to Be a Worker”Isaiah Baltzell, 1880; tradução do inglês para o português por Daniel Borges, 2009. [ Arquivo Midi — Arquivo NoteWorthy Composer — Arquivo PDF ].

Isaiah Baltzell (1832-1893)

Isaiah Baltzell (1832-1893)

Daniel Borges (1959-)

Daniel Borges (1959-)

Anseio Trabalhar Por Meu Senhor

Anseio trabalhar por meu Senhor,
Confiando em Sua Palavra e em Seu amor,
Quero eu cantar e orar,
E ocupado sempre estar
Lá na vinha do Senhor.

Refrão
Trabalhar sem temor,
Lá na vinha, lá na vinha do Senhor;
Trabalhar e orar,
E ocupado sempre estar,
Lá na vinha do Senhor.

Anseio cada dia trabalhar,
E escravos do pecado libertar.
Conduzí-los a Jesus,
Nosso Guia, nossa Luz,
Lá na vinha do Senhor.

Refrão
Trabalhar sem temor,
Lá na vinha, lá na vinha do Senhor;
Trabalhar e orar,
E ocupado sempre estar,
Lá na vinha do Senhor.

Anseio ser obreiro de valor,
Confiando no poder do Salvador;
A quem queira batalhar,
Haverá também lugar
Lá na vinha do Senhor.

Refrão
Trabalhar sem temor,
Lá na vinha, lá na vinha do Senhor;
Trabalhar e orar,
E ocupado sempre estar,
Lá na vinha do Senhor.

Ajude-me Senhor a suportar,
E aos “cegos” da Palavra eu falar…
Que a um lindo Lar conduz,
Jesus é eterna Luz!
Lá na vinha do Senhor.

Refrão
Trabalhar sem temor,
Lá na vinha, lá na vinha do Senhor;
Trabalhar e orar,
E ocupado sempre estar,
Lá na vinha do Senhor.

[ See in Cyberhymnal see also Inglês ]

Aceita a Mim Senhor Blessed Assurance

Pois a sabedoria entrará no teu coração, e o conhecimento será aprazível à tua alma; o bom siso te protegerá, e o discernimento e guardará; para te livrar do mau caminho, e do homem que diz coisas perversas;

Provérbios 2:10-12
02/04/2021

Aceita a Mim, Senhor

“Jesus, My Lord, to Thee I Cry”

Letra: “Take Me as I Am”Eliza H. Hamilton, Em “A Se­lect­ion of Hymns, Sup­ple­ment to the Me­thod­ist Pock­et Hymn Book, by John Wil­son & Dan­i­el Hitt” (New York: 1808); tradução do inglês para o português por Daniel Borges, 2004.

Música: Ira David Sankey (1840-1908). [ Arquivo Midi — Arquivo NoteWorthy Composer — Arquivo PDF ].

Daniel Borges (1959-)

Daniel Borges (1959-)

Ira David Sankey (1840-1908)

Ira David Sankey (1840-1908)

Aceita a Mim, Senhor

Jesus, Senhor, sim me salvou;
Culpado e vil eu sei que sou;
Mas Teu amor me encontrou,
Aceita a mim, Senhor.

Refrão
Aceita a mim, Senhor,
Um grande pecador,
Sei bem que Cristo é o Salvador!
Aceita a mim, Senhor!

Desamparado e fraco sou;
Por mim Seu sangue derramou,
Tua Palavra aqui deixou,
Aceita a mim, Senhor.

Refrão
Aceita a mim, Senhor,
Um grande pecador,
Sei bem que Cristo é o Salvador!
Aceita a mim, Senhor!

Eu já nasci um pecador,
Mas felizmente o Redentor,
Veio salvar-me em Teu amor,
Aceita a mim, Senhor.

Refrão
Aceita a mim, Senhor,
Um grande pecador,
Sei bem que Cristo é o Salvador!
Aceita a mim, Senhor!

Senhor, segura em minha mão,
Entrego a Ti meu coração;
Só Tu concedes o perdão,
Aceita a mim, Senhor.

Refrão
Aceita a mim, Senhor,
Um grande pecador,
Sei bem que Cristo é o Salvador!
Aceita a mim, Senhor!

[ See in Cyberhymnal see also English ]

Abra Meus Olhos Senhor Anseio Trabalhar por Meu Senhor

Filho meu, se aceitares as minhas palavras, e entesourares contigo os meus mandamentos, para fazeres atento à sabedoria o teu ouvido, e para inclinares o teu coração ao entendimento; sim, se clamares por discernimento, e por entendimento alçares a tua voz; se o buscares como a prata e o procurares como a tesouros escondidos; então entenderás o temor do Senhor, e acharás o conhecimento de Deus.

Provérbios 2:1-5
02/04/2021

Abra Meus Olhos, Senhor

“Open My Eyes, That I May See”

Letra & Música: “Open My Eyes”Clara Harriet Jones Scott, in Best Hymns No. 2 by Elisha Albright Hoffman (1839–1929) & Har­old F. Sayles (Chi­ca­go, Il­li­nois: Ev­an­gel­i­cal Pub­lish­ing, 1895); tradução do inglês para o português por Daniel Borges, 2005. [ Arquivo Midi — Arquivo NoteWorthy Composer — Arquivo PDF ]. Some hym­nals in­cor­rect­ly give the au­thor as Charles Scott, and some hym­nals ap­pend ad­dit­ion­al vers­es by Frederick Pitman Morris (1872–1950).

Daniel Borges (1959-)

Daniel Borges (1959-)

Clara Harriet Jones Scott (1841-1897)

Clara Harriet Jones Scott (1841-1897)

Abra Meus Olhos, Senhor

Venha, Senhor, meus olhos abrir,
Tua conquista, eu assistir,
Sim a chave eu quero do porvir,
E pra Sião eu quero ir.

Refrão
Ansioso almejo Meu Senhor,
Pronto pra Teu querer Jesus,
Meus olhos, abra com amor…
Divina Luz!

Deixe, Jesus, eu escutar,
E da verdade eu desfrutar,
E com clareza vem me mostrar,
Que a falsidade irá falhar.

Refrão
Ansioso almejo Meu Senhor,
Pronto pra Teu querer Jesus,
Meus olhos, abra com amor…
Divina Luz!

Sim minha boca vem abrir,
Pra Tua Palavra eu difundir,
Jesus meu coração vem remir,
Um filho Teu vou me sentir.

Refrão
Ansioso almejo Meu Senhor,
Pronto pra Teu querer Jesus,
Meus olhos, abra com amor…
Divina Luz!

[ See in Cyberhymnal see also English ]

Voltar ao Índice Aceita a Mim Senhor

Filho meu, se aceitares as minhas palavras, e entesourares contigo os meus mandamentos, para fazeres atento à sabedoria o teu ouvido, e para inclinares o teu coração ao entendimento; sim, se clamares por discernimento, e por entendimento alçares a tua voz; se o buscares como a prata e o procurares como a tesouros escondidos; então entenderás o temor do Senhor, e acharás o conhecimento de Deus.

Provérbios 2:1-5
30/03/2021

Forever – (tradução)
Alessi Brothers

Also by: Alessi Brothers & Christopher Cross

by: Alessi Brothers

by: Alessi Brothers & Christopher Cross

Forever

Don’t explain yourself
Doesn’t matter reasons why
I’d just as soon you leave it never said
I’d just as soon you go
I can feel your sympathy
And there’s pity in your eyes
Well, do you think you mean so much to me
Do you think I’ll die?

Chorus:
Well you go and you play
But don’t ever think a minute
That you took my love away
Well I know, I said a lot of things
But forever really means until the day it ends
That’s tonight,
It’s gonna be tonight

I’ve been turned around
And unsure of what to do
But like nature’s streams that wash away
We must let it through
Now you just can’t disguise
There’s a hardness in your eyes
And we’ll never know how much we had
Until it’s far behind

(Chorus)
Well you go and you play
But don’t ever think a minute
That you took my love away
Well I know, I said a lot of things
But forever really means until the day it ends
That’s tonight, tonight
It’s gonna be tonight
And I’ll remember the days I spent with you
I’ll remember the days I spent with you
Never to lose (never, never, no)
Never, never, no

you go and you play
But don’t ever think a minute
That you took my love away
Well I know, I said a lot of things
But forever really means until the day it ends
That’s tonight
It’s gonna be tonight

(Chorus)
I know you said a lot of things
But forever really means until the day it ends
I know you said a lot of things
But forever really means until the day it ends
I know you said a lot of things
But forever really means until the day it ends
I know you said a lot of things
But forever really means until the day it ends.

Para Sempre

Não se explique
As razões não são importantes
Eu nunca diria, logo que você fosse embora
Logo que você fosse embora
Eu sinto sua simpatia
E existe pena em seus olhos
Você acha que significa tanto pra mim
Você acha que eu vou morrer?

Refrão:
Bem, você vai e brinca
Mas nunca pense por um minuto
Que levou meu amor embora
Eu sei, eu disse muitas coisas
Mas “pra sempre” realmente significa até o dia que acabar
E esse dia é hoje à noite
Será hoje à noite

Eu fui virado ao avesso
E incerto sobre o que fazer
Mas como a correnteza da natureza leva embora
Nós temos que deixar passar
Agora você não pode disfarçar
Existe uma dureza em seus olhos
E nós nunca saberemos o quanto tivemos
Até que esteja pra trás

(Refrão)
Bem, você vai e brinca
Mas nunca pense por um minuto
Que levou meu amor embora
Eu sei, eu disse muitas coisas
Mas “pra sempre” realmente significa até o dia que acabar
E esse dia é hoje à noite, hoje à noite
Será hoje a noite
E eu vou lembrar dos dias que passei com você
Ee vou lembrar dos dias que passei com você
Pra nunca perder (nunca, nunca, não)
Nunca, nunca, não

Você vai e brinca
Mas nunca pense por um minuto
Que levou meu amor embora
Eu sei, eu disse muitas coisas
Mas “pra sempre” realmente significa até o dia que acabar
E esse dia é hoje à noite
Será hoje a noite

(Refrão)
Eu sei que você disse muitas coisas
Mas “pra sempre” realmente significa até o dia que acabar
Eu sei que você disse muitas coisas
Mas “pra sempre” realmente significa até o dia que acabar
Eu sei que você disse muitas coisas
Mas “pra sempre” realmente significa até o dia que acabar
Eu sei que você disse muitas coisas
Mas “pra sempre” realmente significa até o dia que acabar.

Alessi Brothers Biography

Billy & Bobby Alessi make up a recording act known as The Alessi Brothers, or Alessi (a.k.a. Barnaby Bye). Alessi has sold over 8 million records worldwide.

Alessi has recorded 7 albums on major labels as well as 1 independent release. Alessi has enjoyed sales in the US as well as all over the world. Alessi toured with Andy Gibb on his Shadow Dancing Tour, which was the highlight of Gibb’s career.

Over the past few years Alessi has arranged, produced, and/or written releases for many artists including Sir Paul McCartneyDeborah GibsonFrankie ValleRichie HavensOlivia Newton John, and Christopher CrossAlessi’s songwriting and performing has been placed in such films as, “The Main Event,” starring Barbra Streisand and Ryan O’Neal, and “Ghost Busters,” starring Bill Murray and Sigourney Weaver.

Both Billy and BobbyAlessi currently enjoy the excitement and status of writing many of the hottest jingle campaigns in the United States. They recently created spots for Ford (“Caught You Lookin”), Twix (“Chewy Chewy…it’s all in the mix”), and the Slim Fast campaign featuring country star, Joe Dee Messina.

Billy maintained the Diet-Coke theme for 14 years running and has worked with such greats as Elton JohnMichael McDonald , and Whitney Houston. Other successes include Kentucky-Fried ChickenDr. PepperSears and Seven-Up: All household hooks known by everyone!

Bobby has also achieved great recognition in this industry by winning the National ADDY campaign for Greyhound with B.B. King and a CLEO Award for Lifesavers with Lady Smith Black Mambazo. Other familiar themes include J.C. Penny and the worldwide Blockbuster Video campaign. Also, Alessi sang background vocals for Sting on a new Disney soundtrack for “The Emperor’s New Groove.”

The album Alessi released in 1982 on Warner Brothers Records was originally titled “Roughen It,” and for good reason. As Billy states, “We’re lovers of music and can’t help but write songs.” With that, a compilation of “rough” demos found its way to Michael Ostin at Warner Brothers who felt it would be the perfect material for Quincy Jones‘ new imprint, Qwest Records. With Michael and pop star Christopher Cross at the helm, the songs would become thoroughly produced and released as the album, “Long Time Friends, ” featuring a duet with Patty Austin and Billy Alessi.

Released in 2003 the Alessi album, “Hello Everyone,” has a different focus than anything approached before by this musical duo. This creative feat was a self-produced, self-fulfilling project. “Our goal,” explains Bobby, “is to let the music speak for itself.” The sound and timbre are described as “pure Alessi,” melodic and progressive with strong focus on vocals. Saxophone great, Bob Magnuson, as well as guitarist, Jeff Southworth (Hall and Oates), are featured players on the track “All My Life.” All material was composed by both Billy and Bobby, and shipped across the world.

The most recent Alessi Album, “Just Like That” released in 2007 has remained on the RTL radio France playlist for more than a year and has sold out of the first pressing. The second pressing is now available.

The Alessi Brothers are preparing to release a Live DVD that will be recorded at the Wakker Home Of Jazz in April of 2009 and will be released along with their new album “Pure Alessi” (working title) and possibly an EP CD which will include the Soundfighter Alessi Dance remixes to be released in September ’09.

With a worldwide fan base of 10 million people, The Alessi Brothers explain, “This kind of love makes you want to make more records.” The talents, “Alessi,” are like their melodies, timeless and ever expanding into our future.

But to teell you the truth the music I like very much is “Forever” that’s is playing now — Danny.

Bridge Over Troubled Water Someone Like You

O nosso socorro está no nome do Senhor, que fez os céus e a terra.

Salmos 124:8
30/03/2021

Don’t Stop Believin’ – (tradução)
Journey

Don’t Stop Believin’

Just a small town girl
Livin’ in a lonely world
She took the midnight train going anywhere
Just a city boy
Born and raised in South Detroit
He took the midnight train going anywhere.

A singer in a smoky room
The smell of wine and cheap perfume
For a smile they can share the night
It goes on and on and on and on.

Strangers waiting
Up and down the boulevard (1)
Their shadows searching in the night
Streetlights people
Living just to find emotion
Hiding somewhere in the night.

Working hard to get my fill
Everybody wants a thrill
Payin’ anything to roll the dice
Just one more time.

Some will win, some will lose
Some were born to sing the blues
Oh, the movie never ends
It goes on and on and on and on.

Strangers waiting
Up and down the boulevard (1)
Their shadows searching in the night
Streetlights people
Living just to find emotion
Hiding somewhere in the night.

Don’t stop believin’
Hold on to the feelin’
Streetlights people.

Don’t stop believin’
Hold on to the feelin’
Streetlights people.

Don’t stop believin’
Hold on to the feelin’
Streetlights people.

Não Pare de Acreditar

Apenas uma garota do interior
Vivendo num mundo solitário
Ela pegou o trem da meia-noite indo para qualquer lugar
Apenas um garoto da cidade
Nascido e Crescido no sul de Detroit
Ele pegou o trem da meia-noite indo para qualquer lugar.

Um cantor em um quarto esfumaçado
O cheiro do vinho e de perfume barato
Por um sorriso eles podem compartilhar a noite
É assim sem parar sem parar sem parar.

Estranhos esperando
Subindo e descendo a boulevard (1)
Suas sombras procurando pela noite
Pessoas paradas nas ruas
Vivendo apenas para encontrar emoção
Se escondendo em algum lugar na noite.

Dando duro pra ter o que quero
Todos querem uma emoção
Pagando qualquer coisa para tentar a sorte
Só mais uma vez.

Alguns ganharão, alguns perderão
Alguns nasceram para cantar blues
Oh, o filme nunca acaba
É assim continua, continua, continua.

Estranhos esperando
Acima e abaixo da avenida
Suas sombras procurando na noite
Luzes de rua, pessoas paradas
Vivendo apenas para encontrar emoção
Escondendo em algum lugar na noite.

Não pare de acreditar
Se prenda naquele sentimento
Pessoas nos postes de luz.

Não pare de acreditar
Se prenda naquele sentimento
Luzes de rua, pessoas paradas

Não pare de acreditar
Se prenda naquele sentimento
Pessoas paradas na rua.

Esclarecimentos:
(1) Hollywood Boulevard é uma avenida localizada no bairro de Hollywood, na cidade de Los Angeles, Califórnia, Estados Unidos. A avenida começa na Sunset Boulevard, no leste, e vai rumo a avenida de Vermont, no noroeste. Por ela passa a Calçada da Fama, onde as maiores celebridades são homenageadas com estrelas no passeio com os seus nomes.

Na Hollywood Boulevard encontram-se também o Grauman’s Chinese Theatre, o Grauman’s Egyptian Theatre e o Kodak Theatre, entre outras famosas localidades de Hollywood.

Give a Little Bit Bridge Over Troubled Water

Alegrei-me quando me disseram: Vamos à casa do Senhor.

Salmos 122: 1
30/03/2021

Monday, Monday – (tradução)
The Mamas & The Papas

Monday, Monday

Bah-da bah-da-da-da
Bah-da bah-da-da-da
Bah-da bah-da-da-da

Monday, Monday
So good to me
Monday morning
It was all I hoped it would be

Oh Monday morning
Monday mornin’ couldn’t guarantee
That Monday evenin’
You would still be here with me

Monday, Monday
Can’t trust the day
Monday, Monday
Sometimes it just turns out that way

On Monday mornin’
You gave me no warnin’
Of what was to be
On Monday, Monday
How could you leave
And not take me?

Every other day (every other day)
Every other day (every other day)
Every other day
Of the week is fine, yeah

But whenever Monday comes
(but whenever Monday comes)
But whenever Monday comes
(but whenever Monday comes)
A-can find me crying
All of the time

Monday, Monday
So good to me
Monday morning
It was all I hoped it would be
Oh Monday morning
Monday morning couldn’t guarantee
That Monday evening
You would still be here with me

Every other day (every other day)
Every other day (every other day)
Every other day
Of the week is fine, yeah

But whenever Monday comes
(but whenever Monday comes)
But whenever Monday comes
(but whenever Monday comes)
You can find me cryin’
All of the time

Monday, Monday (ba-da ba-da-da-da)
Can’t trust the day (ba-da ba-da-da-da)
Monday, Monday (ba-da ba-da-da-da)
It just turns out that way (ba-da ba-da-da-da)
Whoa, Monday, Monday (ba-da ba-da-da-da)
Won’t go away (ba-da ba-da-da-da)

Monday, Monday (ba-da ba-da-da-da)
It’s here to stay (ba-da ba-da-da-da)
Oh Monday, Monday (ba-da ba-da-da-da)
Oh Monday, Monday (ba-da ba-da-da-da)

Segunda, Segunda

Bah-da bah-da-da-da
Bah-da bah-da-da-da
Bah-da bah-da-da-da

Segunda-feira, Segunda-feira
Tão bom para mim
Segunda de manhã
Era tudo que eu esperava que fosse

Oh Segunda-feira de manhã
Segunda-feira não podia garantir
Que Segunda-feira à noite
Você ainda estaria aqui comigo

Segunda-feira, Segunda-feira
Não pode confiar no dia
Segunda-feira, Segunda-feira
Às vezes, só acaba desse jeito

Na Segunda-feira de manhã
Você me deu nenhum aviso
O que era para ser
Na Segunda-feira, Segunda-feira
Como você pôde sair
E não me levar?

A cada dois dias (a cada dois dias)
A cada dois dias (a cada dois dias)
A cada dois dias
da semana é bom, sim

Mas sempre que chega Segunda-feira
(mas sempre que chega Segunda-feira)
Mas sempre que chega Segunda-feira
(mas sempre que chega Segunda-feira)
Você pode encontrar-me chorar
Todo o tempo

Segunda-feira, Segunda-feira
Tão bom para mim
Segunda de manhã
Era tudo que eu esperava que fosse
Oh Segunda-feira de manhã
Segunda-feira não podia garantir
que Segunda-feira à noite
Você ainda estaria aqui comigo

A cada dois dias (a cada dois dias)
A cada dois dias (a cada dois dias)
A cada dois dias
da semana é bom, sim

Mas sempre que chega Segunda-feira
(mas sempre que chega Segunda-feira)
Mas sempre que chega Segunda-feira
(mas sempre que chega Segunda-feira)
Você pode encontrar-me chorar
Todo o tempo

Segunda, segunda (ba-da ba-da-da-da)
Não posso confiar nesse dia (ba-da ba-da-da-da)
Segunda, segunda (ba-da ba-da-da-da)
Isso acaba assim (ba-da ba-da-da-da)
Whoa, segunda, segunda (ba-da ba-da-da-da)
Não vá embora (ba-da ba-da-da-da)

Segunda, segunda (ba-da ba-da-da-da)
Está aqui para ficar (ba-da ba-da-da-da)
Oh segunda, segunda (ba-da ba-da-da-da)
Oh segunda, segunda (ba-da ba-da-da-da)

Eyes Without a Face Hallelujah

O Senhor se compraz nos que o temem, nos que esperam na sua benignidade.

Salmos 147: 11
30/03/2021

Happy Xmas (War Is Over) – (tradução)
John Lennon & Yoko Ono

Happy Xmas (War Is Over)

Happy Xmas Yoko
Happy Xmas John

So this is Christmas
And what have you done
Another year over
And a new one just begun
And so this is Christmas
I hope you’ll have fun
The near and the dear one
The old and the young

Chorus:
A very Merry Christmas
And a happy New Year
Let’s hope it’s a good one
Without any fear

And, so this is Christmas
For weak and for strong
For rich and the poor ones
The world is so wrong
And so happy Christmas
For black and for white
For yellow and red ones
Let’s stop all the fight

Chorus:
A very Merry Christmas
And a happy New Year
Let’s hope it’s a good one
Without any fear

And so this is Christmas
And what have we done
Another year over
A new one just begun
And, so happy Christmas
We hope you have fun
The near and the dear one
The old and the young

Chorus:
A very Merry Christmas
And a happy New Year
Let’s hope it’s a good one
Without any fear

War is over, if you want it
War is over, now
Happy Christmas

Feliz Natal (A Guerra Acabou)

Feliz Natal, Yoko
Feliz Natal, John

Então é Natal
E o que você fez?
Outro ano se vai
E um novo começa
E então é Natal
Eu espero que você se divirta
As pessoas próximas e queridas
Os idosos e os jovens

Refrão:
Um Natal muito feliz
E um feliz Ano Novo
Vamos esperar que seja um bom ano
Sem medo

E então é Natal
Para fracos e fortes
Para ricos e pobres
O mundo está tão errado
E então Feliz Natal
Para negros e brancos
Para amarelos e vermelhos
Vamos parar todos os conflitos

Refrão:
Um Natal muito feliz
E um feliz Ano Novo
Vamos esperar que seja um bom ano
Sem medo

E então é Natal
E o que nós fizemos?
Outro ano se vai
E um novo começa
E então Feliz Natal
Nós esperamos que você se divirta
As pessoas próximas e queridas
Os idosos e os jovens

Refrão:
Um Natal muito feliz
E um feliz Ano Novo
Vamos esperar que seja um bom ano
Sem medo

A guerra acaba, se você quiser
A guerra acaba, agora
Feliz Natal

USA for Afrika Crimson and Clover

Aquele que sai chorando, levando a semente para semear, voltará com cânticos de júbilo, trazendo consigo os seus molhos.

Salmos 126: 6