Blessed Assurance
“Que Segurança”
Letra: Fanny Jane Crosby, 1873. My friend, Mrs. Joseph F. Knapp, composed a melody and played it over to me two or three times on the piano. She then asked what it said. I replied, Blessed assurance, Jesus is mine! This hymn was sung in the Academy Award winning movies Places in the Heart (1984) & Trip to Bountiful (1985). Based on the number of hymnals in which it appears (over 850), this song is Fanny’s most popular work.
Música: “Assurance”, Phoebe Palmer Knapp, 1873; tradução do inglês para o português por Daniel Borges, 2009. [ — — ].
→ Though blinded by an incompetent doctor at six weeks of age, she wrote over 8,000 hymns. About her blindness, she said: “It seemed intended by the blessed providence of God that I should be blind all my life, and I thank him for the dispensation. If perfect earthly sight were offered me tomorrow I would not accept it. I might not have sung hymns to the praise of God if I had been distracted by the beautiful and interesting things about me”.
→ In her lifetime, Fanny Crosby was one of the best known women in the United States. To this day, the vast majority of American hymnals contain her work. When she died, her tombstone carried the words, “Aunt Fanny” and “Blessed assurance, Jesus is mine.
[ See Potuguese in Cyberhymnal,
and in Danny’s Home Page: by Daniel Borges, by George Benjamim Nind
and see also English in Cyberhymnal]
Anseio Trabalhar Por Meu Senhor Confia no Senhor
Anseio Trabalhar Por Meu Senhor
“I Want to Be a Worker“
Letra & Música: “I Want to Be a Worker”, Isaiah Baltzell, 1880; tradução do inglês para o português por Daniel Borges, 2009. [ — — ].
[ See in Cyberhymnal see also Inglês ]
Aceita a Mim Senhor Blessed Assurance
Aceita a Mim, Senhor
“Jesus, My Lord, to Thee I Cry”
Letra: “Take Me as I Am”, Eliza H. Hamilton, Em “A Selection of Hymns, Supplement to the Methodist Pocket Hymn Book, by John Wilson & Daniel Hitt” (New York: 1808); tradução do inglês para o português por Daniel Borges, 2004.
Música: Ira David Sankey (1840-1908). [ — — ].
[ See in Cyberhymnal see also English ]
Abra Meus Olhos Senhor Anseio Trabalhar por Meu Senhor
Abra Meus Olhos, Senhor
“Open My Eyes, That I May See”
Letra & Música: “Open My Eyes”, Clara Harriet Jones Scott, in Best Hymns No. 2 by Elisha Albright Hoffman (1839–1929) & Harold F. Sayles (Chicago, Illinois: Evangelical Publishing, 1895); tradução do inglês para o português por Daniel Borges, 2005. [ — — ]. Some hymnals incorrectly give the author as Charles Scott, and some hymnals append additional verses by Frederick Pitman Morris (1872–1950).
[ See in Cyberhymnal see also English ]
Voltar ao Índice Aceita a Mim Senhor
Forever – (tradução)
Alessi Brothers
Also by: Alessi Brothers & Christopher Cross
Bridge Over Troubled Water Someone Like You
Don’t Stop Believin’ – (tradução)
Journey
Give a Little Bit Bridge Over Troubled Water
Monday, Monday – (tradução)
The Mamas & The Papas
Eyes Without a Face Hallelujah
Happy Xmas (War Is Over) – (tradução)
John Lennon & Yoko Ono
USA for Afrika Crimson and Clover