Perhaps Love – (tradução)
John Denver & Plácido Domingo
Perhaps Love
Perhaps love is like a resting place,
A shelter from the storm
It exists to give you comfort,
It is there to keep you warm
And in those times of trouble
When you are most alone
The memory of love will bring you home
Perhaps love is like a window,
Perhaps an open door
It invites you to come closer,
It wants to show you more
And even if you lose yourself
And don’t know what to do
The memory of love will see you through
Oh, Love to some is like a cloud,
To some as strong as steel
For some a way of living,
For some a way to feel
And some say love is holding on
And some say letting go
And some say love is everything,
And some say they don’t know
Perhaps love is like the ocean,
Full of conflict, full of pain
Like a fire when it’s cold outside,
Thunder when it rains
If I should live forever,
And all my dreams come true
My memories of love will be of you
And some say love is holding on
And some say letting go
Some say love is everything
And some say they don’t know
Perhaps love is like the ocean,
Full of conflict, full of pain
Like a fire when it’s cold outside,
Thunder when it rains
If I should live forever,
And all my dreams come true
My memories of love will be of you.
Talvez o Amor
Talvez o amor seja como um lugar de descanso,
Um abrigo da tempestade
Ele existe para te dar conforto,
Ele está lá para te manter aquecido
E nas horas de turbulência,
Quando mais você está sozinho
A lembrança de um amor te levará para casa
Talvez o amor seja como uma janela,
Talvez uma porta aberta
Ele te convida a chegar mais perto,
Ele quer te mostrar mais
E mesmo que você se perca,
E não saiba o que fazer
A lembrança de um amor fará você superar tudo
Oh, o amor para alguns é como uma nuvem,
Para outros, tão forte quanto o aço
Para alguns um modo de vida,
Para outros uma forma de sentir
E alguns dizem que o amor é se agarrar,
E outros dizem que é deixar ir
E alguns dizem que o amor é tudo,
Outros dizem que não sabem
Talvez o amor seja como o oceano,
Cheio de conflitos, cheio de dor
Como uma lareira quando faz frio lá fora,
Como o trovão quando chove
E se eu vivesse para sempre,
E todos os meus sonhos fossem realizados
Minhas lembranças de amor seriam de você
E alguns dizem que o amor é agarrar
E outros dizem que é deixar ir
E alguns dizem que o amor é tudo
E outros dizem que não sabem
Talvez o amor seja como o oceano,
Cheio de conflitos, cheio de dor
Como uma lareira quando faz frio lá fora,
Como o trovão quando chove
E se eu vivesse para sempre,
E todos os meus sonhos fossem realizados
Minhas lembranças de amor seriam de você
Assim pelo Espírito foi ao templo; e quando os pais trouxeram o menino Jesus, para fazerem por ele segundo o costume da lei, Simeão o tomou em seus braços, e louvou a Deus, e disse: Agora, Senhor, despedes em paz o teu servo, segundo a tua palavra; pois os meus olhos já viram a tua salvação.
Let Your Love Flow – (tradução)
Joan Baez
Also by: The Bellamy Brothers
by: Joan Baez
by: The Bellamy Brothers
Let Your Love Flow
There’s a reason
For the sunshine sky
And there’s a reason
Why I’m feeling so high
Must be the season
When that love light
Shines all around us
So let that feeling
Grab you deep inside
And send you reeling
Where your love can’t hide
And then go stealing
Through the moonless
Nights with your lover
Just let your love flow
Like a mountain stream
And let your love grow
With the smallest of dreams
And let your love show
And you’ll know what I mean
It’s the season
And let your love fly
Like a bird on the wing
And let your love bind you
To all living things
And let your love shine
And you’ll know what I mean
That’s the reason
There’s a reason
For the warm sweet nights
And there’s a reason
For the candle lights
Must be the season
When those love rite
Shine all around us
So let that wonder
Take you into space
And lay you under
Its loving embrace
Just feel the thunder
As it warms your face
You can’t hold back
Just let your love flow
Like a mountain stream
And let your love grow
With the smallest of dreams
And let your love show
And you’ll know what I mean
It’s the season
And let your love fly
Like a bird on the wing
And let your love bind you
To all living things
And let your love shine
And you’ll know what I mean
That’s the reason
Just let your love flow
Like a mountain stream
And let your love grow
With the smallest of dreams
And let your love show
And you’ll know what I mean
It’s the season
And let your love fly
Like a bird on the wing
And let your love bind…
Alguém Para Amar
Há uma razão
Para o céu brilhar
E há uma razão
Pela qual eu estou me sentindo tão bem
Deve ser temporada,
Quando a luz do amor
Brilha ao nosso redor
Então deixe que o sentimento
Agarre você bem no fundo
E envie você envolvendo
Onde o amor não pode se esconder
E depois ir como aço
Através das noites sem luar
Com seu amor
Apenas deixe seu amor fluir
Como um córrego da montanha
E deixe o seu amor crescer
Com o menor dos sonhos
E deixe o seu amor mostrar
E você vai saber o que quero dizer
É a estação
Deixe seu amor voar
Como um pássaro com suas asas
E deixe que seu amor te prenda
A todas as coisas da vida
E deixe o seu amor brilhar
E você saberá o que quero dizer
Essa é a razão
Há uma razão
Para as noites quentes e doces
E há uma razão
Para as luzes de velas
Deve ser a estação
Quando aqueles ritos de amor
Brilham em tudo a nossa volta
Então deixe essa maravilha
Te levar para o espaço
E colocar você
Sob seu amoroso abraço
Apenas sinta o trovão
Enquanto aquece seu rosto
Você não pode se conter
Apenas deixe seu amor fluir
Como um córrego da montanha
E deixe o seu amor crescer
Com o menor dos sonhos
E deixe o seu amor mostrar
E você vai saber o que quero dizer
É a estação
Deixe seu amor voar
Como um pássaro com suas asas
E deixe que seu amor te prenda
A todas as coisas da vida
E deixe o seu amor brilhar
E você saberá o que quero dizer
Essa é a razão
Apenas deixe seu amor fluir
Como um córrego da montanha
E deixe o seu amor crescer
Com o menor dos sonhos
E deixe o seu amor mostrar
E você vai saber o que quero dizer
É a estação
Deixe seu amor voar
Como um pássaro com suas asas
E deixe que seu amor te prenda…
E tendo por justo, enquanto ainda estou neste tabernáculo, despertar-vos com admoestações, sabendo que brevemente hei de deixar este meu tabernáculo, assim como nosso Senhor Jesus Cristo já mo revelou. Mas procurarei diligentemente que também em toda ocasião depois da minha morte tenhais lembrança destas coisas. Porque não seguimos fábulas engenhosas quando vos fizemos conhecer o poder e a vinda de nosso Senhor Jesus Cristo, pois nós fôramos testemunhas oculares da sua majestade.
Somebody to Love – (tradução)
Queen
Somebody to Love
Can anybody find me somebody to love?
Ooh
Each morning I get up, I die a little
Can barely stand on my feet
(Take a look at yourself in the mirror)
Take a look in the mirror
And cry (and cry)
Lord, what you’re doing to me? (Yeah, yeah)
I have spent all my years in believing You
But I just can’t get no relief, Lord
Somebody (somebody)
Ooh, somebody (somebody)
Can anybody find me somebody to love?
I work hard (he works hard)
Everyday of my life
I work till I ache my bones
At the end (at the end of the day)
I take home my hard-earned pay all on my own
(goes home, goes home on his own)
I get down (down) on my knees (knees)
And I start to pray (praise the Lord)
Till the tears run down from my eyes, Lord
Somebody (somebody)
Ooh, somebody (please)
Can anybody find me somebody to love?
(He wants help) every day (every day)
I try, and I try, and I try
But everybody wants to put me down,
They say I’m goin’ crazy
They say I got a lot of water in my brain
No, I got no common sense (he’s got)
I got nobody left to believe
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
Ooh, somebody (somebody)
Can anybody find me somebody to love?
(Anybody)
(Find me someone to love)
Got no feel, I got no rhythm
I just keep losing my beat
(you just keep losing and losing)
I’m okay, I’m alright
(he’s alright, he’s alright)
Ain’t gonna face no defeat (yeah, yeah)
I just gotta get out of this prison cell
Some day I’m gonna be free, Lord
Find me somebody to love
Find me somebody to love
Find me somebody to love
Find me somebody to love
Find me somebody to love (find me, find me)
Find me somebody to love (find me)
Find me somebody to love
Find me somebody to love-ove-ove
(ooh, find me, find me)
Find me somebody to love (somebody to love)
Find me somebody to love
Somebody (somebody), somebody (somebody)
Somebody (find me), somebody find me somebody to love
Can anybody find me somebody to love?
Find me somebody to love
Find me somebody to love
(find me somebody)
Find me somebody to love
(somebody, somebody, somebody to love)
Find me, find me, find me
(find me, find me)
(find me, find me, find me)
Find me somebody to love
(ooh, somebody to love)
Find me somebody to love
(ooh, find me, find me)
(find me somebody to love)
Find me somebody to love
(anybody, anywhere)
(anybody find me somebody to love)
Find me, find me, find me
Alguém Para Amar
Alguém pode me encontrar alguém para amar?
Ooh
Cada manhã que me levanto, eu morro um pouco
Mal consigo ficar em pé
(Olhe para si no espelho)
Olhe para o espelho
E chore (e chore)
Senhor, o que está fazendo comigo? (Sim, sim)
Eu passei todos os meus anos acreditando em Você
Mas simplesmente não consigo ter nenhum alívio, Senhor
Alguém (alguém)
Ooh, alguém (alguém)
Alguém pode me encontrar alguém para amar?
Eu trabalho duro (ele trabalha duro)
Todos os dias da minha vida
Eu trabalho até meus ossos doerem
No final (no final do dia)
Eu levo para casa meu dinheiro suado, totalmente sozinho
(vai para casa, vai para casa sozinho)
Eu me ajoelho (ajoelho)
E eu começo a rezar (louvado seja o Senhor)
Até que as lágrimas escorram dos meus olhos, Senhor
Alguém (alguém)
Ooh, alguém (por favor)
Alguém pode me encontrar alguém para amar?
(Ele quer ajuda) todo dia (todo dia)
Eu tento, e tento, e tento
Mas todos querem me humilhar,
Dizem que estou enlouquecendo
Dizem que tenho água demais no meu cérebro
Não, não tenho bom senso (ele não tem)
Eu não tenho mais ninguém em quem acreditar
(Sim, sim, sim, sim)
Ooh, alguém (alguém)
Alguém pode me encontrar alguém para amar?
(Qualquer um)
(Me encontre alguém para amar)
Não tenho nenhuma sensação, não tenho nenhum ritmo
Eu simplesmente continuo perdendo meu compasso
(você simplesmente continua perdendo e perdendo)
Estou okay, estou bem
(ele está bem, ele está bem)
Não vou encarar nenhuma derrota (sim, sim)
Eu só preciso sair desta cela de prisão
Algum dia eu vou ser livre, Senhor
Me encontre alguém para amar
Me encontre alguém para amar
Me encontre alguém para amar
Me encontre alguém para amar
Me encontre alguém para amar (me encontre, me encontre)
Me encontre alguém para amar (me encontre)
Me encontre alguém para amar
Me encontre alguém para ama-ar-ar
(ooh, me encontre, me encontre)
Me encontre alguém para amar (alguém para amar)
Me encontre alguém para amar
Alguém (alguém), alguém (alguém)
Alguém (me encontre), alguém me encontre alguém para amar
Alguém pode me encontrar alguém para amar?
Me encontre alguém para amar
Me encontre alguém para amar
(me encontre alguém)
Me encontre alguém para amar
(alguém, alguém, alguém para amar)
Me encontre, me encontre, me encontre
(me encontre, me encontre)
(me encontre, me encontre, me encontre)
Me encontre alguém para amar
(ooh, alguém para amar)
Me encontre alguém para amar
(ooh, me encontre, me encontre)
(me encontre alguém para amar)
Me encontre alguém para amar
(qualquer um, em qualquer lugar)
(qualquer um me encontre alguém para amar)
Me encontre, me encontre, me encontre
Let Your Love Flow Sunshine on My Shoulders
Bendito seja o Deus e Pai de nosso Senhor Jesus Cristo que, segundo a sua grande misericórdia, nos gerou de novo para uma viva esperança, pela ressurreição de Jesus Cristo dentre os mortos, Para uma herança incorruptível, incontaminável, e que não se pode murchar, guardada nos céus para vós, Que mediante a fé estais guardados na virtude de Deus para a salvação, já prestes para se revelar no último tempo.
Sunshine on My Shoulders – (tradução)
John Denver
Sunshine on My Shoulders
Sunshine on my shoulders makes me happy
Sunshine in my eyes can make me cry
Sunshine on the water looks so lovely
Sunshine almost always makes me high
If I had a day that I could give you
I’d give to you a day just like today
If I had a song that I could sing for you
I’d sing a song to make you feel this way
Sunshine on my shoulders makes me happy
Sunshine in my eyes can make me cry
Sunshine on the water looks so lovely
Sunshine almost always makes me high
If I had a tale that I could tell you
I’d tell a tale sure to make you smile
If I had a wish that I could wish for you
I’d make a wish for sunshine all the while
Sunshine on my shoulders makes me happy
Sunshine in my eyes can make me cry
Sunshine on the water looks so lovely
Sunshine almost always makes me high
Sunshine almost all the times makes me high
Sunshine almost always…
O Andar da Vida
Luz do sol em meus ombros me faz feliz
Luz do sol em meus olhos pode me fazer chorar
Luz do sol na água parece tão adorável
Luz do sol quase sempre me alegra
Se eu tivesse um dia que pudesse dar a você
Eu lhe daria um dia igual ao de hoje
Se eu tivesse uma canção que pudesse cantar pra você
Eu cantaria uma canção que lhe faria se sentir desse jeito
Luz do sol em meus ombros me faz feliz
Luz do sol em meus olhos pode me fazer chorar
Luz do sol na água parece tão adorável
Luz do sol quase sempre me alegra
Se eu tivesse um conto que pudesse contar a você
Eu contaria um conto que fizesse você sorrir
Se eu tivesse um desejo que pudesse desejar para você
Eu desejaria que o sol brilhasse o tempo todo
Luz do sol em meus ombros me faz feliz
Luz do sol em meus olhos pode me fazer chorar
Luz do sol na água parece tão adorável
Luz do sol quase sempre me alegra
Luz do sol quase o tempo todo me alegra
Luz do sol, quase sempre
Mas agora, sem lei, tem-se manifestado a justiça de Deus, que é atestada pela lei e pelos profetas; isto é, a justiça de Deus pela fé em Jesus Cristo para todos os que crêem; pois não há distinção. Porque todos pecaram e destituídos estão da glória de Deus; sendo justificados gratuitamente pela sua graça, mediante a redenção que há em Cristo Jesus, ao qual Deus propôs como propiciação, pela fé, no seu sangue, para demonstração da sua justiça por ter ele na sua paciência, deixado de lado os delitos outrora cometidos; para demonstração da sua justiça neste tempo presente, para que ele seja justo e também justificador daquele que tem fé em Jesus.
Walk of Life – (tradução)
Dire Straits
Walk of Life
Here comes Johnny singing Oldies, Goldies
Be-bop-a-lula, baby, what I say
Here comes Johnny singing “I gotta woman”
Down in the tunnels, trying to make it pay
He got the action, he got the motion
Oh yeah, the boy can play
Dedication, devotion
Turning all the night time into the day
He do the song about the sweet lovin’ woman
He do the song about the knife
And he do the walk, he do the walk of life
Yeah, he do the walk of life
Here comes Johnny goin’ tell you the story
Hand me down my walkin’ shoes
Here come Johnny with the power and the glory
Backbeat, the talkin’ blues
He got the action, he got the motion
Yeah, the boy can play
Dedication, devotion
Turning all the night time into the day
He do the song about the sweet lovin’ woman
He do the song about the knife
And he do the walk, he do the walk of life
Yeah, he do the walk of life
Here comes Johnny singing oldies, goldies
Be-bop-a-lula, baby what I say
Here comes Johnny singing “I Gotta Woman”
Down in the tunnels, trying to make it pay
He got the action, he got the motion
Oh yeah, the boy can play
Dedication, devotion
Turning all the night time into the day
And after all the violence and double talk
There’s just a song in all the trouble and the strife
You do the walk, you do the walk of life
Hum, you do the walk of life
O Andar da Vida
Aqui vem Johnny cantando Oldies, Goldies
Be-bop-a-Lula, querida, o que eu digo
Aqui vem Johnny cantando “eu tenho uma mulher”
No metrô, tentando conseguir um trocado
Ele tem a ação, ele tem o movimento
Sim, o garoto pode tocar
Dedicação, devoção
Tornando todas as noites em dias
Ele toca a música sobre uma doce amada mulher
Ele toca a música sobre uma faca
E ele faz o andar, ele faz o andar da vida
Sim, ele faz o andar da vida
Aqui vem Johnny e ele irá te contar a história
Sobre seus sapatos usados
Aqui vem Johnny com o poder e a glória
com a batida atrasada e os “talkin’ blues”
Ele tem a ação, ele tem o movimento
Sim, o garoto pode tocar
Dedicação, devoção
Tornando todas as noites em dias
Ele toca a música sobre uma doce amada mulher
Ele toca a música sobre a faca
E ele faz o andar, ele faz o andar da vida
Sim, ele faz o andar da vida
Aqui vem Johnny cantando Oldies, Goldies
Be-bop-a-lula, querida, o que eu digo
Aqui vem Johnny cantando “eu tenho uma mulher”
No metrô, tentando conseguir um trocado
Ele tem a ação, ele tem o movimento
Sim, o garoto pode tocar
Dedicação, devoção
Tornando todas as noites em dias
E depois de toda a violência e discussão
Há apenas uma canção para toda esses problemas e conflitos
Você faz o andar, você faz o andar da vida
Hum, você faz o andar da vida
Sunshine on My Shoulders Everything is Possible
Vinde contemplai as obras do Senhor, as desolações que tem feito na terra. Ele faz cessar as guerras até os confins da terra; quebra o arco e corta a lança; queima os carros no fogo. Aquietai-vos, e sabei que eu sou Deus; sou exaltado entre as nações, sou exaltado na terra. O Senhor dos exércitos está conosco; o Deus de Jacó é o nosso refúgio.
Everything is Possible – (tradução)
Philippa Hanna
Everything is Possible
There’s a story of unfailing love
That echoes in my heart
There’s a promise that You’re always here
Your word will light my path
We shall not fear the days to come
You are with us to the end
And everything is possible
Through God who gives us strength
You make everything brand new
‘Cos You’re the God of miracles
And everything is possible
Through God who gives us strength
Whether I am rich or I am poor
I will give You thanks
I will lift my voice to sing Your praise
In every circumstance
Whether found in sickness or in health
I have learned to be content
‘Cos everything is possible
Through God who gives us strength
You make everything brand new
‘Cos You’re the God of miracles
And everything is possible
Through God who gives us strength
For whosoever shall believe
Jesus made a way
His blood poured out on Calvary
Has broken every chain
You make everything brand new
‘Cos You’re the God of miracles
And everything is possible
Through God who gives us strength
You make everything brand new
‘Cos You’re the God of miracles
And everything is possible
Through God who gives us strength
Oh everything is possible
Through God who gives us strength
Oh everything is possible
Through God who gives us strength
Tudo é Possível
Há uma história de amor inabalável
Que ecoa em meu coração
Há uma promessa de que você está sempre aqui
Sua palavra iluminará meu caminho
Não temeremos os dias que virão
Você está conosco até o fim
E tudo é possível
Através de Deus que nos dá força
Você faz tudo novo
Porque você é o Deus dos milagres
E tudo é possível
Através de Deus que nos dá força
Seja eu rico ou pobre
Eu te agradecerei
Eu levantarei minha voz para cantar seu louvor
Em todas as circunstâncias
Seja eu encontrado na doença ou na saúde
Eu aprendi a ser contente
Porque tudo é possível
Através de Deus que nos dá força
Você faz tudo novo
Porque você é o Deus dos milagres
E tudo é possível
Através de Deus que nos dá força
Para quem crer
Jesus abriu um caminho
Seu sangue derramado no Calvário
Quebrou todas as correntes
Você faz tudo novo
Porque você é o Deus dos milagres
E tudo é possível
Através de Deus que nos dá força
Você faz tudo novo
Porque você é o Deus dos milagres
E tudo é possível
Através de Deus que nos dá força
Oh tudo é possível
Através de Deus que nos dá força
Sim, tudo é possível
Através de Deus que nos dá força
Senhor, não me repreendas na tua ira, nem me castigues no teu furor. Tem compaixão de mim, Senhor, porque sou fraco; sara-me, Senhor, porque os meus ossos estão perturbados. Também a minha alma está muito perturbada; mas tu, Senhor, até quando?… Volta-te, Senhor, livra a minha alma; salva-me por tua misericórdia.
Venus – (tradução)
Shocking Blue
Also by: Pholhas
by: Shocking Blue
by: Pholhas
Venus
A goddess on a mountain top
Was burning like a silver flame
The summit of beauty and love
And Venus was her name
She’s got it
Yeah, baby, she’s got it
Well, I’m your Venus
I’m your fire at your desire
Well, I’m your Venus
I’m your fire at your desire
Her weapons were her crystal eyes
Making every man mad
Black as the dark night, she was
Got what no one else had
She’s got it
Yeah, baby, she’s got it
Well, I’m your Venus
I’m your fire at your desire
Well, I’m your Venus
I’m your fire at your desire
She’s got it
Yeah, baby, she’s got it
Well, I’m your Venus
I’m your fire at your desire
Well, I’m your Venus
I’m your fire at your desire
Vênus
Uma deusa no topo de uma montanha
Queimando como uma chama prateada
O ápice da beleza e do amor
E Vênus era seu nome
Ela é assim
Sim, querido, ela é assim
Bem, eu sou sua Vênus
Eu sou o seu fogo, quando desejar
Bem, eu sou sua Vênus
Eu sou o seu fogo, quando desejar
Suas armas eram seus olhos de cristal
Deixando todo homem louco
Negra como a noite escura, ela era
Tinha o que ninguém mais tinha
Ela é assim
Sim, querido, ela é assim
Bem, eu sou sua Vênus
Eu sou o seu fogo, quando desejar
Bem, eu sou sua Vênus
Eu sou o seu fogo, quando desejar
Ela é assim
Sim, querido, ela é assim
Bem, eu sou sua Vênus
Eu sou o seu fogo, quando desejar
Bem, eu sou sua Vênus
Eu sou o seu fogo, quando desejar
* Observação:
“Venus” é uma canção de 1969 da banda holandesa Shocking Blue que levou o grupo ao primeiro lugar nos EUA e em cinco países ao redor da Europa em 1970. Quando regravado pela banda Bananarama, a canção retornou ao primeiro lugar nos EUA e também em seis outros países ao redor do mundo em 1986. A composição tem sido destacada em vários filmes, programas de televisão e comerciais, e regravada dezenas de vezes por artistas ao redor do mundo.
Shocking Blue
Lançado no final de 1969 como um single do álbum At Home, o single da banda Shocking Blue atingiu o primeiro lugar na Billboard Hot 100 em 7 de Fevereiro de 1970. A certificação da RIAA veio em 28 de Janeiro de 1970 por vender mais de um milhão de cópias nos EUA, garantindo uma certificação disco de ouro. Mundialmente, o single vendeu mais de 7,5 milhões de cópias.
A voz principal da canção é feita por Mariska Veres. A melodia e a letra da canção são compostas por Robbie van Leeuwen, o guitarrista, sitarista e vocalista de fundo da banda, que também produziu, junto com o produtor de álbuns Jerry Ross.
* Observation:
“Venus” is a 1969 song by the Dutch band Shocking Blue that took the group to number one in the US and five countries around Europe in 1970. When covered by the band Bananarama, the song returned to number one in the US and also in six other countries around the world in 1986. The composition has been featured in numerous films, television programs and commercials, and covered on occasion by artists around the world.
Shocking blue
Released in late 1969 as a single from the album At Home, the band’s single Shocking Blue reached number one on the Billboard Hot 100 on February 7, 1970. RIAA certification came on January 28, 1970 for selling more than one million copies in the USA, guaranteeing a gold record certification. Worldwide, the single sold more than 7.5 million copies.
The song’s main vocals are performed by Mariska Veres. The song’s melody and lyrics are composed by Robbie van Leeuwen, the band’s guitarist, sitarist and background vocalist, who also produced, along with album producer Jerry Ross.
Everything is Possible How Can You Mend a Broken Heart
Tu, ó Deus, mandaste copiosa chuva; restauraste a tua herança, quando estava cansada. Nela habitava o teu rebanho; da tua bondade, ó Deus, proveste o pobre. O Senhor proclama a palavra; grande é a companhia dos que anunciam as boas-novas.
How Can You Mend a Broken Heart – (tradução)
Al Green
Also by: Bee Gees
Also by: Pholhas
by: Al Green
by: Bee Gees
by: Pholhas
How Can You Mend
a Broken Heart
I can think of younger days
When living for my life
Was everything
A man could want to do
I could never see tomorrow
I was never told about the sorrow
And how can you mend
A broken heart?
How can you stop the rain
From falling down?
Tell me, How can you stop
The sun from shining?
What makes the world go ’round?
How can you mend
This broken man? Yeah
How can a loser ever win?
Somebody, Please, help me mend
My broken heart
And let me live again,
La-la, la-la, la
I can still feel the breeze
That rustles through the trees
And misty memories
Of days gone by
But we could never see tomorrow
Would you believe that no one,
no one ever told us
About the sorrow?
So how can you mend
A broken heart?
And mine is
How can you stop the rain
From falling down?
Baby, how can you stop
The sun from shining?
What makes the world go ’round?
And sometime I have to say, yeah, say
La-la-la, la-la-la, (uh-huh) yeah
La-la-la-la-la-la-la
la-la-la-la-la-la-la
Tell me, (help me mend my)
Help me mend my heart
(my broken heart?)
My broken heart?
I just wanna
(and let me live again)
I just wanna
I just wanna
I just wanna live again, baby
How can you mend (oh yeah)
This broken man? Yeah
Somebody tell me
How can a loser ever win?
(‘Cause, baby) Baby, (help me mend)
Help me mend my…
(my broken heart)
This old broken heart?
I think I,
(and let me live again)
I believe I,
I feel like I’ve got
I feel like I wanna live again, Yeah
How can you mend
This broken heart?
Somebody, Please, tell me
How can you stop the rain
From falling down?
Oh no, oh no tell me
(help me mend)
Help me mend my
(my broken heart?)
Please help mend
My broken heart?
I think I,
(and let me live again)
I believe I,
I’ve got a feeling that I want to live
and live and live
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la
La
Como Você Pode Consertar
Um Coração Partido?
Eu lembro quando era jovem
Quando vivia minha vida
Era tudo que
Um homem poderia desejar fazer
Eu não conseguia ver o amanhã
E nunca me contaram sobre o sofrimento
E como você pode consertar
Um coração partido?
Como você pode impedir a chuva
De cair?
Diga-me, Como você pode impedir
O sol de brilhar?
O que faz o mundo girar?
Como você pode consertar
Este homem partido? Sim
Como pode um perdedor alguma vez vencer?
Todos, por favor, ajude-me a consertar
Meu coração partido
E me deixe viver de novo
La-la, la-la, la
Eu ainda posso sentir a brisa
Sussurrando entre as árvores
E as lembranças nebulosas
Dos dias que se foram
Mas nós nunca poderíamos ver o amanhã
Você acreditaria que ninguém,
Ninguém nunca nos contou
Sobre a tristeza?
Então como você pode consertar
Um coração partido?
E o meu está
Como você pode impedir a chuva
De cair?
Doçura, como você pode impedir
O sol de brilhar?
O que faz o mundo girar?
E às vezes eu tenho que dizer, sim, diga
La-la-la, la-la-la, (uh-huh) sim
La-la-la-la-la-la-la
la-la-la-la-la-la-la
Diga-me, (me ajude a consertar)
Me ajude a consertar meu coração?
(meu coração partido?)
Meu coração partido?
Eu só quero,
(e deixe-me viver novamente)
Eu só quero,
Eu só quero,
Eu só quero viver novamente, querida
Como você pode consertar (oh, sim)
Este homem quebrado? Sim,
Alguém me diga
Como pode um perdedor alguma vez vencer?
(pois, baby) Baby, (me ajude a consertar)
Me ajude a consertar meu…
(meu coração partido?)
Este velho coração partido?
Eu acho que eu,
(e me deixe viver novamente)
Eu acredito que eu,
Eu sinto que preciso,
Eu sinto que quero viver de novo, sim
Como você pode consertar
Este coração partido?
Alguém, por favor, me diga
Como você pode parar a chuva
De cair?
Oh não, oh não, me diga
(Me ajude a consertar)
Me ajude a consertar meu
(meu coração partido?)
Por favor, ajude a consertar
Meu coração partido?
Eu acho que eu,
(e me deixe viver novamente)
Eu acredito que eu,
Tenho a sensação de que quero viver,
Viver e viver
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la
La
Graças te dou de todo o meu coração; diante dos deuses a ti canto louvores. Inclino-me para o teu santo templo, e louvo o teu nome pela tua benignidade, e pela tua fidelidade; pois engrandeceste acima de tudo o teu nome e a tua palavra. No dia em que eu clamei, atendeste-me; alentaste-me, fortalecendo a minha alma.