Categoria: Music and Lyrics

23/01/2024

Don’t Cry for Me Argentina – (tradução)
Julie Covington

Also by: Madonna
Also by: Sarah Brightman
Also by: Carpenters

by: Julie Covington

by: Madonna

by: Sarah Brightman

by: Carpenters

Don’t Cry for Me Argentina

It won’t be easy, you’ll think it strange
When I try to explain how I feel
That I still need your love after all that I’ve done
You won’t believe me
All you will see is a girl you once knew
Although she’s dressed up to the nines
At sixes and sevens with you

I had to let it happen, I had to change
Couldn’t stay all my life down at heel
Looking out of the window, staying out of the sun
So I chose freedom
Running around trying everything new
But nothing impressed me at all
I never expected it to

Don’t cry for me Argentina
The truth is I never left you
All through my wild days
My mad existence
I kept my promise
Don’t keep your distance

And as for fortune, and as for fame
I never invited them in
Though it seemed to the world they were all I desired
They are illusions
They’re not the solutions they promised to be
The answer was here all the time
I love you and hope you love me

Don’t cry for me Argentina

Don’t cry for me Argentina
The truth is I never left you
All through my wild days
My mad existence
I kept my promise
Don’t keep your distance

Have I said too much?
There’s nothing more
I can think of to say to you
But all you have to do is look at me
To know that Every word is true!

Just listen to that! The voice of Argentina!
We are adored! We are loved!
Statesmanship is more than entertaining peasants
We shall see little man

Evita Peron! La Santa Peronista!
Evita Peron! La Santa Peronista!

Não Chore por Mim Argentina

Não será fácil, você vai achar estranho
Quando eu tentar explicar como eu me sinto
Que eu ainda preciso do seu amor depois de tudo que eu fiz
Você não acreditará mim
Tudo que você verá é uma garota que você conheceu uma vez
Embora esteja se vestindo melhor
E tão confusa

Eu tive que deixar acontecer, eu tive que mudar
Não podia ficar toda a minha vida debaixo do salto
Olhando para fora da janela, permanecendo fora do sol
Assim eu escolhi a liberdade
Correndo ao redor de tudo, tentando de novo
Mas em tudo nada me impressionou
Eu nunca esperei que isso acontecesse

Não chore por mim Argentina
A verdade é que eu nunca te esqueci você
Durante os meus dias selvagens
Minha louca existência
Eu mantive minha promessa
Não mantenha sua distância

E quanto a fortuna, e quanto a fama
Eu nunca os convidei
Embora parecesse ao mundo era tudo que eu desejei
São ilusões
Não são as soluções que prometeram ser
A resposta estava aqui todo tempo
Eu te amo e espero que você me ame

Não chore por mim Argentina

Não chore por mim Argentina
A verdade é que eu nunca te esqueci você
Durante os meus dias selvagens
Minha louca existência
Eu mantive minha promessa
Não mantenha sua distância

Eu tenha dito em excesso?
Não há mais nada
Que eu posso pensar em dizer para você
Mas tudo que você tem a fazer é olhar para mim
Para saber que cada palavra é verdadeira.

Apenas a escutem! A voz da Argentina!
Nós a adoramos! Nós a amamos!
Estadista é mais do que camponeses de entretenimento
Veremos homenzinho

Evita Peron! A santa Peronista!
Evita Peron! A santa Peronista!


A História da Canção “Não Chores Por Mim Argentina”

É um clássico da música popular, conhecida em todo o mundo. A letra, escrita por Tim Rice, foi originalmente composta como parte da ópera rock “Evita”, de Andrew Lloyd Webber. A música foi interpretada pela primeira vez por Julie Covington, no papel da primeira-dama argentina Eva Perón, na produção teatral de 1976, em Londres.

A canção expressa a admiração e o amor que muitas pessoas sentem por Evita, que se tornou um ícone da luta pelos direitos das mulheres e dos pobres na Argentina. A letra também descreve a dor e a angústia que Eva sentiu quando descobriu que estava morrendo de câncer.

Desde sua primeira apresentação, a música se tornou um sucesso imediato, sendo regravada por vários artistas em todo o mundo. A versão mais famosa é a de Madonna, que interpretou Evita no filme “Evita” de 1996, dirigido por Alan Parker.

Mas o verdadeiro significado da canção vai além de sua popularidade. “Não Chores por Mim Argentina” é uma homenagem à força e coragem de uma mulher que, apesar das adversidades, dedicou sua vida a lutar pelos direitos de seu povo. É uma música que inspira e emociona, e que permanece como um exemplo de perseverança e determinação para muitas pessoas até hoje.

“Não Chores Por Mim Argentina” é uma das canções mais icônicas da história do teatro musical. Escrita por Andrew Lloyd Webber e Tim Rice, a música é o tema central da peça Evita, que conta a história de Eva Perón, uma das figuras políticas mais controversas da história argentina. A canção foi originalmente gravada para a versão de estúdio do álbum do musical em 1976, e depois ganhou uma versão single interpretada pela cantora britânica Julie Covington, em 1977.

A letra de “Não Chores Por Mim Argentina” foi escrita por Tim Rice, com o objetivo de retratar a imagem controversa de Eva Perón. A música é cantada pela personagem principal do musical, Eva, que pede ao povo argentino que não chore por ela depois de sua morte, mas sim reconheça suas realizações e lutem por um futuro melhor. A canção é cheia de emoção e simboliza tanto a força quanto a vulnerabilidade de Eva.

A primeira vez que “Não Chores Por Mim Argentina” foi tocada ao vivo foi durante a estreia da peça Evita, em 1978, com a cantora americana Patti LuPone fazendo o papel principal. Desde então, a canção se tornou um sucesso em todo o mundo, sendo cantada por artistas em diferentes línguas e estilos musicais.

A popularidade da música levou a uma disputa entre Julie Covington e a cantora pop australiana Olivia Newton-John, que também gravou uma versão da canção. Mas foi a versão de Covington que se tornou a mais conhecida e aclamada pela crítica, ganhando o prêmio de Melhor Gravação de Música Britânica no Brit Awards de 1977. A música também foi indicada ao Oscar de Melhor Canção Original, mas perdeu para “You Light Up My Life”.

A longevidade de “Não Chores Por Mim Argentina” é atribuída à sua mensagem atemporal sobre o poder do povo e da liderança, bem como à sua bela melodia e voz emotiva dos cantores que a interpretaram. A canção também tem um lugar especial na história da Argentina, onde Eva Perón é vista por muitos como um símbolo de esperança e mudança social.


The History of the Song “Don’t Cry for Me Argentina”

It is a classic of popular music, known throughout the world. The lyrics, written by Tim Rice, were originally composed as part of the rock opera “Evita” by Andrew Lloyd Webber. The song was first performed by Julie Covington, playing Argentine First Lady Eva Perón, in the 1976 theater production in London.

The song expresses the admiration and love that many people feel for Evita, who has become an icon of the fight for the rights of women and the poor in Argentina. The lyrics also describe the pain and anguish Eva felt when she discovered she was dying of cancer.

Since its first performance, the song became an immediate success, being covered by several artists around the world. The most famous version is that of Madonna, who played Evita in the 1996 film “Evita”, directed by Alan Parker.

But the song’s true meaning goes beyond its popularity. “Don’t Cry for Me Argentina” is a tribute to the strength and courage of a woman who, despite adversity, dedicated her life to fighting for the rights of her people. It is a song that inspires and moves, and that remains an example of perseverance and determination for many people to this day.

“Não Chores Por Mim Argentina” is one of the most iconic songs in the history of musical theater. Written by Andrew Lloyd Webber and Tim Rice, the song is the central theme of the play Evita, which tells the story of Eva Perón, one of the most controversial political figures in Argentine history. The song was originally recorded for the studio version of the musical’s album in 1976, and later received a single version performed by British singer Julie Covington in 1977.

The lyrics of “Não Chores Por Mim Argentina” were written by Tim Rice, with the aim of portraying the controversial image of Eva Perón. The song is sung by the musical’s main character, Eva, who asks the Argentine people not to cry for her after their death, but rather recognize their achievements and fight for a better future. The song is full of emotion and symbolizes both Eva’s strength and vulnerability.

The first time “Não Chores Por Mim Argentina” was played live was during the premiere of the play Evita, in 1978, with American singer Patti LuPone playing the lead role. Since then, the song has become a hit around the world, being sung by artists in different languages ​​and musical styles.

The song’s popularity led to a dispute between Julie Covington and Australian pop singer Olivia Newton-John, who also recorded a version of the song. But it was Covington’s version that became the best known and most critically acclaimed, winning the award for Best British Music Recording at the 1977 Brit Awards. The song was also nominated for an Oscar for Best Original Song, but lost to “You Light Up My Life.”

The longevity of “Não Chores Por Mim Argentina” is attributed to its timeless message about the power of the people and leadership, as well as its beautiful melody and the emotional voices of the singers who performed it. The song also has a special place in the history of Argentina, where Eva Perón is seen by many as a symbol of hope and social change.


All I Have to do is Dream Forever Young

Bendito seja o Senhor, minha rocha, que adestra as minhas mãos para a peleja e os meus dedos para a guerra; meu refúgio e minha fortaleza, meu alto retiro e meu e meu libertador, escudo meu, em quem me refugio; ele é quem me sujeita o meu povo. Ó Senhor, que é o homem, para que tomes conhecimento dele, e o filho do homem, para que o consideres? O homem é semelhante a um sopro; os seus dias são como a sombra que passa.

Salmos 144:1-4
21/01/2024

Forever Young – (tradução)
Alphaville

Forever Young

Let’s dance in style, let’s dance for a while
Heaven can wait, we’re only watching the skies
Hoping for the best, but expecting the worst
Are you gonna drop the bomb or not?

Let us die young or let us live forever
We don’t have the power, but we never say never
Sitting in a sandpit, life is a short trip
The music’s for the sad men

Can you imagine when this race is won?
Turn our golden faces into the Sun
Praising our leaders, we’re getting in tune
The music’s played by the, the mad men

Forever young,
I want to be forever young
Do you really want to live forever?
Forever, and ever
Forever young,
I want to be forever young
Do you really want to live forever?
Forever young

Some are like water, some are like the heat
Some are a melody and some are the beat
Sooner or later, they all will be gone
Why don’t they stay young?

It’s so hard to get old without a cause
I don’t want to perish like a fading horse
Youth’s like diamonds in the Sun
And diamonds are forever

So many adventures couldn’t happen today
So many songs we forgot to play
So many dreams swinging out of the blue
We let them come true

Forever young,
I want to be forever young
Do you really want to live forever?
Forever, and ever
Forever young,
I want to be forever young
Do you really want to live forever?
Forever, and ever

Forever young,
I wanna be forever young
Do you really want to live forever?

Eternamente Jovem

Vamos dançar com elegância, vamos dançar por um instante
O paraíso pode esperar, estamos apenas observando os céus
Desejando o melhor, mas esperando o pior
Você vai soltar a bomba ou não?

Deixem-nos morrer jovens ou deixem-nos viver eternamente
Nós não temos o poder, mas nunca dizemos nunca
Sentando em um poço de areia, a vida é uma viagem curta
A música é para os homens tristes

Você consegue imaginar quando esta corrida estiver ganha?
Transformamos nossos rostos dourados no Sol
Louvando nossos líderes, estamos entrando em sintonia
A música é tocada pelos homens loucos

Eternamente jovem,
Eu quero ser eternamente jovem
Você realmente quer viver pra sempre?
Para sempre e todo sempre
Eternamente jovem,
Eu quero ser eternamente jovem
Você realmente quer viver pra sempre?
Eternamente jovem

Alguns são como água, outros são como o calor
Alguns são uma melodia e outros são o ritmo
Cedo ou tarde, todos eles irão partir
Por que eles não permanecem jovens?

É tão difícil envelhecer sem um motivo
Eu não quero perecer como um cavalo moribundo
A juventude é como diamantes ao Sol
E diamantes são eternos

Tantas aventuras não poderiam acontecer hoje
Tantas canções que esquecemos de tocar
Tantos sonhos arrumando-se de repente
Nós vamos deixá-los tornar-se realidade

Eternamente jovem,
Eu quero ser eternamente jovem
Você realmente quer viver pra sempre?
Para sempre e todo sempre
Eternamente jovem,
Eu quero ser eternamente jovem
Você realmente quer viver pra sempre?
Eternamente jovem

Eternamente jovem,
Eu quero ser eternamente jovem
Você realmente quer viver pra sempre?


Don’t Cry For Me Argentina What’s Up?

Senhor, Deus meu, confio, salva-me de todo o que me persegue, e livra-me; para que ele não me arrebate, qual leão, despedaçando-me, sem que haja quem acuda. Senhor, Deus meu, se eu fiz isto, se há perversidade nas minhas mãos, se paguei com o mal àquele que tinha paz comigo, ou se despojei o meu inimigo sem causa. persiga-me o inimigo e alcance-me; calque aos pés a minha vida no chão, e deite no pó a minha glória.

Salmos 7:1-5
21/01/2024

What’s Up? – (tradução)
4 Non Blondes

What’s Up?

Twenty-five years
And my life is still
I’m trying to get up
That great big hill of hope
For a destination

I realized quickly
When I knew I should
That the world was made up
For this brotherhood of man
For whatever that means

And so I cry sometimes
When I’m lying in bed
Just to get it all out
What’s in my head
And I, I am feeling
A little peculiar

And so I wake in the morning
And I step outside
And I take deep breath
And I get real high
And I scream from the top of my lungs
What’s going on?

And I say, hey, yeah, yeah-eah
Hey, yeah, yeah
I said, hey! What’s goin’ on?

And I sing, hey, yeah, yeah-eah
Hey, yeah, yeah
I said, hey! What’s going on?

And I try, oh, my God, do I try
I try all the time
In this institution

And I pray, oh, my God, do I pray
I pray every single day
For a revolution

And so I cry sometimes
When I’m lying in bed
Just to get it all out
What’s in my head
And I, I am feeling
A little peculiar

And so I wake in the morning
And I step outside
And I take deep breath
And I get real high
And I scream from the top of my lungs
What’s going on?

And I say, hey, yeah, yeah-eah
Hey, yeah, yeah
I said, hey! What’s goin’ on?

And I sing, hey, yeah, yeah-eah
Hey, yeah, yeah
I said, hey! What’s going on?

And I say, hey, yeah, yeah-eah
Hey, yeah, yeah
I said, hey! What’s goin’ on?

And I sing, hey, yeah, yeah-eah
Hey, yeah, yeah, yeah, yeah
I said, hey! What’s going on?

Twenty-five years
And my life is still
I’m trying to get up
That great big hill of hope
For a destination

E Aí? (Qual é?)

Vinte e cinco anos
E minha vida continua a mesma
Estou tentando subir
Aquela grande colina de esperança
Procurando por um destino

Eu percebi logo
Quando eu soube que deveria
Que o mundo foi feito
Para essa irmandade de homens
Seja lá o que isso signifique

E então eu choro algumas vezes
Quando estou deitada na cama
Apenas para tirar tudo
Que está em minha cabeça
E eu, eu estou me sentindo
Um pouco peculiar

E então eu acordo pela manhã
E vou lá para fora
E eu respiro fundo
E eu fico muito chapada
E grito o mais alto possível
O que está acontecendo?

E eu digo, ei, é, é, é-é
Ei, é, é
Eu disse, ei! O que está acontecendo?

E eu canto, ei, é, é, é-é
Ei, é, é
Eu disse, ei! O que está acontecendo?

E eu tento, oh, meu Deus, como eu tento
Eu tento o tempo todo
Nesta instituição

E eu rezo, oh, meu Deus, como eu rezo
Eu rezo todo santo dia
Por uma revolução

E então choro algumas vezes
Quando estou deitada na cama
Apenas para tirar tudo
Que está em minha cabeça
E eu, eu estou me sentindo
Um pouco peculiar

E então eu acordo pela manhã
E vou lá para fora
E eu respiro fundo
E eu fico muito chapada
E grito o mais alto possível
O que está acontecendo?

E eu digo, ei, é, é, é-é
Ei, é, é
Eu disse, ei! O que está acontecendo?

E eu canto, ei, é, é, é-é
Ei, é, é
Eu disse, ei! O que está acontecendo?

E eu digo, ei, é, é, é-é
Ei, é, é
Eu disse, ei! O que está acontecendo?

E eu canto, ei, é, é, é-é
Ei, é, é, é, é
Eu disse, ei! O que está acontecendo?

Vinte e cinco anos
E minha vida está a mesma
Estou tentando subir
Aquela grande colina de esperança
Procurando por um destino


Forever Young Fly Robin Fly

Esqueceu-se Deus de ser compassivo? Ou na sua ira encerrou ele as suas ternas misericórdias? E eu digo: Isto é minha enfermidade; acaso se mudou a destra do Altíssimo? Recordarei os feitos do Senhor; sim, me lembrarei das tuas maravilhas da antigüidade. Meditarei também em todas as tuas obras, e ponderarei os teus feitos poderosos. O teu caminho, ó Deus, é em santidade; que deus é grande como o nosso Deus? Tu és o Deus que fazes maravilhas; tu tens feito notória a tua força entre os povos.

Salmos 77:9-14
12/01/2024

Fly Robin Fly – (tradução)
Silver Convention

Fly Robin Fly

Fly, Robin fly
Fly, Robin fly
Fly, Robin fly
Up, up to the sky

Fly, Robin fly
Fly, Robin fly
Fly, Robin fly
Up, up to the sky

Fly, Robin fly
Fly, Robin fly
Fly, Robin fly
Up, up to the sky

Fly, Robin fly
Fly, Robin fly
Fly, Robin fly
Up, up to the sky

Fly, Robin fly
Up, up to the sky

Fly, Robin fly
Up, up to the sky

Fly, Robin fly
Up, up to the sky

Eu Tenho um Sonho

Voe, Robin voe
Voe, Robin voe
Voe, Robin voe
Para cima, para o céu

Voe, Robin voe
Voe, Robin voe
Voe, Robin voe
Para cima, para o céu

Voe, Robin voe
Voe, Robin voe
Voe, Robin voe
Para cima, para o céu

Voe, Robin voe
Voe, Robin voe
Voe, Robin voe
Para cima, para o céu

Voe, Robin voe
Para cima, para o céu

Voe, Robin voe
Para cima, para o céu

Voe, Robin voe
Para cima, para o céu


What’s Up? I Have a Dream

Grande é o nosso Senhor, e de grande poder; não há limite ao seu entendimento. O Senhor eleva os humildes, e humilha os perversos até a terra. Cantai ao Senhor em ação de graças; com a harpa cantai louvores ao nosso Deus. Ele é que cobre o céu de nuvens, que prepara a chuva para a terra, e que faz produzir erva sobre os montes; que dá aos animais o seu alimento, e aos filhos dos corvos quando clamam.

Salmos 147:5-9
11/01/2024

I Have a Dream – (tradução)
Abba

I Have a Dream

I have a dream, a song to sing
To help me cope with anything
If you see the wonder of a fairy tale
You can take the future, even if you fail

I believe in angels
Something good in everything I see
I believe in angels
When I know the time is right for me
I’ll cross the stream
I have a dream

I have a dream, a fantasy
To help me through reality
And my destination
Makes it worth the while
Pushing through the darkness,
Still another mile

I believe in angels
Something good in everything I see
I believe in angels
When I know the time is right for me
I’ll cross the stream
I have a dream
I’ll cross the stream
I have a dream

I have a dream, a song to sing
To help me cope with anything
If you see the wonder of a fairy tale
You can take the future even if you fail

I believe in angels
Something good in everything I see
I believe in angels
When I know the time is right for me
I’ll cross the stream
I have a dream
I’ll cross the stream
I have a dream.

Eu Tenho um Sonho

Eu tenho um sonho, uma canção para cantar
Que me ajuda a superar qualquer coisa
Se você enxergar o encanto de um conto de fadas
Você pode compreender o futuro, mesmo se você falhar

Eu acredito em anjos
Algo bom em tudo o que vejo
Eu acredito em anjos
Quando eu souber que a minha hora chegou
Vou cruzar o riacho
Eu tenho um sonho

Eu tenho um sonho, uma fantasia
Que me ajuda a lidar com a realidade
E o meu destino final
Faz a viagem valer a pena
Seguindo pela escuridão,
Ainda tenho mais uma milha pela frente

Eu acredito em anjos
Algo bom em tudo o que vejo
Eu acredito em anjos
Quando eu souber que a minha hora chegou
Vou cruzar o riacho
Eu tenho um sonho
Vou cruzar o riacho
Eu tenho um sonho

Eu tenho um sonho, uma canção para cantar
Que me ajuda a superar qualquer coisa
Se você enxerga o encanto de um conto de fadas
Você pode compreender o futuro, mesmo se você falhar

Eu acredito em anjos
Algo bom em tudo o que vejo
Eu acredito em anjos
Quando eu souber que a minha hora chegou
Vou cruzar o riacho
Eu tenho um sonho
Vou cruzar o riacho
Eu tenho um sonho.


Fly Robin Fly I’m Not in Love

Bem-aventurada é a nação cujo Deus é o Senhor, o povo que ele escolheu para sua herança. O Senhor olha lá do céu; vê todos os filhos dos homens; da sua morada observa todos os moradores da terra, aquele que forma o coração de todos eles, que contempla todas as suas obras.

Salmos 33:12-15
11/01/2024

I’m Not in Love – (tradução)
10cc

I’m Not in Love

I’m not in love
So don’t forget it
It’s just a silly phase I’m going through
And just because I call you up
Don’t get me wrong
Don’t think you’ve gotten me
I’m not in love
No, no
It’s because

I’d like to see you
But then again
It doesn’t mean you mean that much to me
So if I call you
Don’t make a fuss
Don’t tell your friends about the two of us
I’m not in love
No, no
It’s because

(be quiet, big boys don’t cry)
(big boys don’t cry)
(big boys don’t cry)
(big boys don’t cry)
(big boys don’t cry)
(big boys don’t cry)

I keep your picture
Upon the wall
It hides a nasty stain that’s lying there
So don’t you ask me
To give it back
I know you know it doesn’t mean that much to me
I’m not in love
No, no
It’s because

Ooh, you’ll wait a long time for me
Ooh, you’ll wait a long time

I’m not in love,
I’m not in love.

Não Estou Apaixonado

Eu não estou apaixonado
Então não se esqueça
É só uma fase boba pela qual estou passando
E só porque eu te ligo
Não me entenda errado
Não pense que você me pegou
Eu não estou apaixonado
Não, não
É porque

Eu gostaria de te ver
Mas mesmo assim
Não significa que você significa muito para mim
Então se eu te ligar
Não faça estardalhaço
Não fale para seus amigos sobre nós dois
Eu não estou apaixonado
Não, não
É porque

(fique quieto, meninos grandes não choram)
(meninos grandes não choram)
(meninos grandes não choram)
(meninos grandes não choram)
(meninos grandes não choram)
(meninos grandes não choram)

Eu mantenho sua foto
Pendurada na parede
Ela esconde uma mancha desagradável que está lá
Então não me peça
Para lhe devolvê-la
Eu sei que você sabe que não significa muito para mim
Eu não estou apaixonado
Não, não
É porque

Ooh, você vai esperar muito tempo por mim
Ooh, você vai esperar muito tempo

Eu não estou apaixonado,
Eu não estou apaixonado.


I Have a Dream The End of the World

Digo, pois: Já pereceu a minha força, como também a minha esperança no Senhor. Lembra-te da minha aflição e amargura, do absinto e do fel. Minha alma ainda os conserva na memória, e se abate dentro de mim. Torno a trazer isso à mente, portanto tenho esperança. A benignidade do Senhor jamais acaba, as suas misericórdias não têm fim; renovam-se cada manhã. Grande é a tua fidelidade. A minha porção é o Senhor, diz a minha alma; portanto esperarei nele. Bom é o Senhor para os que esperam por ele, para a alma que o busca. Bom é ter esperança, e aguardar em silêncio a salvação do Senhor.

Lamentações de Jeremias 3:18-26
10/01/2024

The End of the World – (tradução)
Skeeter Davis

The End of the World

Why does the Sun go on shining?
Why does the sea rush to shore?
Don’t they know it’s the end of the world?
‘Cause you don’t love me anymore

Why do the birds go on singing?
Why do the stars glow above?
Don’t they know it’s the end of the world?
It ended when I lost your love

I wake up in the morning and I wonder
Why everything’s the same as it was
I can’t understand,
No, I can’t understand
How life goes on the way it does

Why does my heart go on beating?
Why do these eyes of mine cry?
Don’t they know it’s the end of the world?
It ended when you said goodbye

Why does my heart go on beating?
Why do these eyes of mine cry?
Don’t they know it’s the end of the world?
It ended when you said goodbye

O Fim do Mundo

Por que o Sol continua brilhando?
Por que o mar corre para a costa?
Eles não sabem que é o fim do mundo?
Já que você não me ama mais

Por que os pássaros continuam cantando?
Por que as estrelas brilham no céu?
Eles não sabem que é o fim do mundo?
Terminou quando perdi seu amor

Eu acordei de manhã e me perguntei
Por que está tudo igual a antes
Eu não consigo entender,
Não, eu não consigo entender
Como a vida continua do jeito que está

Por que meu coração continua batendo?
Por que estes meus olhos choram?
Eles não sabem que é o fim do mundo?
Terminou quando você disse adeus

Por que meu coração continua batendo?
Por que estes meus olhos choram?
Eles não sabem que é o fim do mundo?
Terminou quando você disse adeus


I’m Not in Love San Franciscan Nights

Não sabes, não ouviste que o eterno Deus, o Senhor, o Criador dos confins da terra, não se cansa nem se fatiga? E inescrutável o seu entendimento. Ele dá força ao cansado, e aumenta as forças ao que não tem nenhum vigor. Os jovens se cansarão e se fatigarão, e os mancebos cairão, mas os que esperam no Senhor renovarão as suas forças; subirão com asas como águias; correrão, e não se cansarão; andarão, e não se fatigarão.

Isaías 40:28-31
04/01/2024

San Franciscan Nights – (tradução)
Harpo

San Franciscan Nights

Strobe lights beam, creates dreams
Walls do move, minds do, too
On a warm San Franciscan night
Old child, young child feel all right
On a warm San Franciscan night

Angels sing, leather wings
Jeans of blue, Harley Davidsons too
On a warm San Franciscan night
Young angel, old angel feel all right
On a warm San Franciscan night

I wasn’t born there
Perhaps I’ll die there
There’s no place left to go
San Francisco

A cop’s face is filled with hate
Heavens above he’s on a street called love
When will they ever learn?
Young cop, old cop feel all right
On a warm San Franciscan night

I wasn’t born there
Perhaps I’ll die there
‘Cause there’s no place left to go
(San Francisco)

Young child, old child feel all right
On a warm San Franciscan night
Young angel, old angel feel all right
On a warm San Franciscan night

Noites de São Francisco

O raio da luz estroboscópica cria sonhos
As paredes se movem e as mentes também
Em uma noite quente de San Francisco
As crianças velhas e as jovens se sentem bem
Em uma noite quente de San Francisco

Os anjos cantam com asas de couro
Jeans azuis e também as motos Harley Davidson
Nas noites quentes de San Francisco
Os anjos jovens e velhos se sentem bem
Numa noite quente de San Francisco

Eu não nasci lá
Mas talvez eu morra lá
Não há nenhum lugar para ir
A não ser para San Francisco

O rosto de um policial cheio de ódio
Deus do céu, ele está numa estrada chamada amor
Quando será que eles vão aprender
O policial jovem e o velho se sentem bem
Numa noite quente de San Franciso

Eu não nasci lá
Mas talvez eu morra lá
Porque não há nenhum outro lugar para se ir
(a não ser para San Francisco)

As crianças jovens e velhas se sentem bem
Numa noite quente de San Francisco
Anjos jovens e velhos se sentem bem
Numa noite quente de San Francisco


The End of the World Canada

Eu te louvarei, Senhor, de todo o meu coração; contarei todas as tuas maravilhas.
Em ti me alegrarei e exultarei; cantarei louvores ao teu nome, ó Altíssimo.

Salmos 9:1-2