Tag: tradução de músicas

09/02/2021

Massachusetts – (tradução)
Bee Gees

Massachusetts

Feel I’m goin’ back to Massachusetts
Something’s telling me I must go home
And the lights all went out in Massachusetts
The day I left her standing on her own

Tried to hitch a ride to San Francisco
Gotta do the things I wanna do
And the lights all went out in Massachusetts
They brought me back
to see my way with you

Talk about the life in Massachusetts
Speak about the people I have seen
And the lights all went out in Massachusetts
And Massachusetts is one place I have seen

(I will remember Massachusetts)
I will remember Massachusetts
(I will remember Massachusetts)
I will remember Massachusetts.

Massachusetts

Sinto que estou voltando para Massachusetts
Algo me diz que devo ir para casa
E as luzes todas se apagaram em Massachusetts
No dia em que te deixei ali sozinha

Tentei pegar uma carona até São Francisco
Preciso fazer as coisas que quero fazer
E as luzes todas se apagaram em Massachusetts
Elas me trouxeram de volta
para seguir o meu caminho ao seu lado

Conversar sobre a vida em Massachusetts
Falar sobre as pessoas que conheci
E todas as luzes se apagaram em Massachusetts
E Massachusetts é um certo lugar que conheci

(Eu lembrarei de Massachusetts)
Eu lembrarei de Massachusetts
(Eu lembrarei de Massachusetts)
Eu lembrarei de Massachusetts.

Compadece-te de mim, ó Deus, compadece-te de mim, pois em ti se refugia a minha alma; à sombra das tuas asas me refugiarei, até que passem as calamidades.

Salmos 57:1
09/02/2021

Anna (Go to Him) – (tradução)
The Beatles

Anna (Go to Him)

Anna,
You come and ask me, girl
To set you free, girl
You say he loves you more than me
So I will set you free
Go with him (Anna)
Go with him (Anna)

Anna,
Girl, before you go now
I want you to know now
That I still love you so
But if he loves you more
Go with him

All of my life
I’ve been searchin’ for a girl
To love me like I love you
Oh, now… but every girl I’ve ever had
Breaks my heart and leaves me sad
What am I, what am I supposed to do?

Oh, oh, oh, oh, Anna
Just one more thing, girl
You give back your ring to me
And I will set you free
Go with him

All of my life
I’ve been searchin’ for a girl
To love me like I love you
But let me tell you now…
But every girl I’ve ever had
Breaks my heart and leaves me sad
What am I, what am I supposed to do?

Oh, oh, oh, oh, Anna
Just one more thing, girl
You give back your ring to me
And I will set you free
Go with him (Anna)
Go with him (Anna)
You can go with him, girl (Anna)
Go with him.

Anna (Vá para Ele)

Anna,
você veio e me pediu, garota
Para te liberar, garota
Você diz que ele te ama mais do que eu
Então eu te libertarei
Vá com ele (Anna)
Vá com ele (Anna).

Anna,
Garota, antes que você vá agora,
Eu quero que você saiba agora
Que eu continuo te amando demais,
Mas se ele te ama mais
Vá com ele.

Toda a minha vida,
Eu estive procurando uma garota
Para me amar como eu te amo
Oh… agora… Mas toda garota que eu sempre tive
Fere meu coração e me deixa triste
O que eu, o que eu devo fazer?

Oh, oh, oh, oh, Anna,
Só mais uma coisa, garota
Devolva o seu anel para mim
E eu te libertarei
Vá com ele.

Toda minha vida
Eu estive procurando uma garota
Para me amar como eu te amo
Mas deixe-me lhe dizer agora…
Mas toda garota que eu sempre tive
Parte meu coração e me deixa triste
O que eu, o que eu devo fazer?

Oh, oh, oh, oh, Anna,
Só mais uma coisa, garota
Devolva o seu anel para mim
E eu te libertarei
Vá com ele (Anna)
Vá com ele (Anna)
Você pode ir com ele, garota (Anna)
Vá com ele.

Compadece-te de mim, ó Deus, compadece-te de mim, pois em ti se refugia a minha alma; à sombra das tuas asas me refugiarei, até que passem as calamidades.

Salmos 57:1
02/02/2021

First of May – (tradução)
Bee Gees

First of May

When I was small,
and Christmas trees were tall,
We used to love while others used to play.
Don’t ask me why, but time has passed us by,
Someone else moved in from far away.

Now we are tall,
and Christmas trees are small,
And you don’t ask the time of day.
But you and I, our love will never die,
But guess
we’ll cry come first of May.

The apple tree that grew for you and me,
I watched the apples falling one by one.
And I recall the moment of them all,
The day I kissed your cheek and you were gone.

Now we are tall,
and Christmas trees are small,
And you don’t ask the time of day.
But you and I, our love will never die,
but guess
we’ll cry come first of May.

When I was small,
and Christmas trees were tall,
do do do, do do, do do, do do…
Don’t ask me why, but time has passed us by,
Someone else moved in from far away.

Primeiro de Maio

Quando eu era pequeno,
e árvores de Natal eram altas,
Nós amávamos enquanto outros brincavam.
Não me pergunte por que, mas o tempo passou por nós,
Alguém se mudou para tão longe.

Agora nós somos altos,
e árvores de Natal são pequenas,
E você não pergunta a hora do dia.
Mas você e eu, nosso amor nunca morrerá,
mas suponho que
choraremos chegando primeiro de maio.

A macieira cresceu para mim e você,
Eu vi as maçãs caindo uma a uma.
E me lembro todo o tempo delas,
O dia em que eu beijei sua bochecha e você se foi.

Agora nós somos altos,
e árvores de Natal são pequenas,
e você não pergunta a hora do dia.
Mas você e eu, nosso amor nunca morrerá,
Mas suponho que
choraremos chegando primeiro de maio.

Quando eu era pequeno,
e árvores de Natal eram altas,
do do do, do do, do do, do do…
Não me pergunte por que, mas o tempo passou por nós,
Alguém se mudou para tão longe.

Naquele dia nada me perguntareis. Em verdade, em verdade vos digo que tudo quanto pedirdes ao Pai, ele vo-lo concederá em meu nome.

João: 16:23