A Notícia

21/02/2021

A Notícia

E no meio da madrugada o telefone toca. Nosso amigo levanta-se e atende:

– Alo, Sr. Carlos? Aqui é o Arnaldo, caseiro do seu sitio.
– Pois não Sr. Arnaldo. Que posso fazer pelo senhor?
– Houve algum problema? – Ah, eu só estou ligando para avisa-lo que o seu papagaio morreu.
– Meu papagaio? Morreu? Aquele que ganhou o concurso?
– É, ele mesmo. – Senhor! Mas que desgraça! Gastei uma pequena fortuna com aquele bicho! Mas, ele morreu de quê?
– De comer carne estragada.
– Carne estragada? Quem fez essa maldade? Quem deu carne para ele?
– Ninguém. Ele comeu a de um dos cavalos mortos.
– Cavalo morto! Que cavalo morto, Sr. Arnaldo?
– Aqueles puros sangues que o senhor criava em seu haras! Eles morreram de tanto puxar a carroça d’água!
– O Sr. está louco, Sr. Arnaldo? Que carroça d’água?
– As carroças utilizadas para apagar o incêndio!
– Mas que incêndio, meu Deus?
– O incêndio que aconteceu na sua casa! Uma vela caiu, aí pegou fogo na cortina!
– Oh Deus! Não estou entendendo bem, Sr. Arnaldo. Aí tem luz elétrica!!!! Que vela era essa?
– Do velório!
– MAS QUE VELÓRIO????
-Da sua mãe, Sr. Carlos! Ela apareceu aqui sem avisar e eu dei um tiro nela pensando que era um ladrão! Foi sem querer.

Amigos, não se preocupem, esta é apenas uma estória, mas existem muitas coisas que podemos tirar para nosso aprendizado. Então vamos fazer uma pequena análise dela no sentido material e espiritual:

Temos realmente que estar preparados para receber notícias ruins, que podem nos surpreender a qualquer momento. Qualquer um de nós. Justamente por causa de tanta violência que vemos no meio em que vivemos hoje em dia. A humanidade está sem Deus e cada vez mais se distanciando de Deus. A nossa juventude está cada vez mais violenta, e, não tem a mínimo interesse em se aproximar de Deus, não querem não saber de Deus. Este é o maior dos pecados relatados na Bíblia. “Os ímpios serão lançados no inferno, e todas as nações que se esquecem de Deus”. (Salmos 9:17).

Primeiro ponto: O empregado queria dar a notícia da morte da mãe do Sr. Carlos e não achava meios de faze-lo, então ele criou esta estória para ir preparando o Sr. Carlos. E conseguiu.

Segundo ponto: O Sr. Carlos usou o nome de Deus em vão, apenas para expressar sua frustração e sentimentos de tristeza. Um dos mandamentos de Deus “Não dirás o nome do teu Deus em vão”. O mundo vive dizendo que tem Deus, mas a verdade é que está sempre longe dÊle. Só se lembra de Deus nas horas de tristeza e angústia ou quando as coisas não vão bem em sua vida. Têm sempre a mania de culpar a Deus por tudo que lhes acontece. Mas é certo que tudo que acontece àquele que não segue a Jesus, é culpa dele próprio.

Terceiro ponto: Não devemos estar apegados às coisas materiais deste mundo. Tudo que tomos aqui, aqui mesmo ficará quando partirmos. Tudo que nós temos não é nosso, está emprestado por um pouco de tempo e aqui deixaremos, porque nossa vida é passageira, é como um vapor que se dissipa. “No entanto, não sabeis o que sucederá amanhã. Que é a vossa vida? Sois um vapor que aparece por um pouco, e logo se desvanece”. (Tiago 4:14).

Quarto ponto: A morte é uma herança que Adão nos deixou depois de pecar “Porque o salário do pecado é a morte, mas o dom gratuito de Deus é a vida eterna em Cristo Jesus nosso Senhor”.(Romanos. 6:23). Os cristãos já têm um lugar reservado, por este motivo já estão preparados para a morte. E você está? Você poderia morrer hoje, e estaria num bom lugar?

Pense um pouco a respeito de tudo que leu. Quem sabe não é sua hora de buscar a Deus de todo o seu coração. De aceitar seu filho como o Unigênito Filho de Deus. Aquele que não acredita em Jesus e não o aceita já está condenado, isto é o que nos diz a Palavra de Deus. Enganam-se aqueles que pensam que terão nova chance após sua morte. Terão apenas a condenação eterna no Lago de Fogo.

“Porque Deus amou o mundo de tal maneira que deu o seu Filho unigênito, para que todo aquele que nele crê não pereça, mas tenha a vida eterna. Porque Deus enviou o seu Filho ao mundo, não para que julgasse o mundo, mas para que o mundo fosse salvo por ele. Quem crê nele não é julgado; mas quem não crê, já está julgado; porquanto não crê no nome do unigênito Filho de Deus.” (João 3.16-18).

Leia também o Verdadeiro Evangelista, pode te ajudar a entender melhor

O ódio excita contendas; mas o amor cobre todas as transgressões.

Provérbios 10:12
21/02/2021

A Inocência

Veja que história maravilhosa

Little Girl CryingLittle Girl Thinking

Não basta acreditar em DEUS, porque todos dizem que crêem. É necessário crer também em JESUS, o Unigênito Filho de Deus (João 3:16-18) para saber o que é certo…

Havia um casal que tinha uma filhinha de cinco anos de idade. Seus pais jamais havia lhe falado de Deus e Jesus Cristo seu Único Filho.

Uma noite, seus pais brigaram e aconteceu uma grande tragédia em sua casa. Seu pai muito bêbado atirou em sua mãe. Em seguida se suicidou. Tudo isto aconteceu diante da inocente menininha.

Depois de tudo que ela havia passado. Agora sem pai e sem mãe ela foi encaminhada a um lar adotivo. Muitos a visitaram até que um dia foi adotada e, teve novamente uma nova casa.

Sua nova mãe levou-a a igreja. Nesse dia a mãe adotiva explicou a menina: “Filhinha hoje você vai assistir uma historinha sobre JESUS e sei que você nunca ouviu falar dÊle, então eu teço por favor que tenha paciência.

Hands - MãosO Pastor antes de começar a pregação, pegou uma foto

de JESUS e perguntou a todos:

“Alguém sabe quem é esta pessoa?”

A menininha prontamente respondeu:

“Eu sei, eu sei, esse é o homem que estava segurando na minha mão na noite em que meus pais morreram…”

Se você crê que a menina está dizendo a verdade, mesmo que nunca tenha escutado falar de Jesus e que ele segurava a sua mão naquela noite, procure também uma igreja e vá em busca de JESUS, Ele quer segurar sua mão também e te guiar e te guardar de todos os males e perigos.

Se ao ler esta mensagem ela não tocou o seu coração, simplesmente ignore-a. Muitos têm feito isto! Muitos ultimamente, têm se esquecido de Deus. Muitos ficam de braços cruzados… enquanto o maior homem do mundo morreu de braços abertos! E sofreu tantas aflições, até mesmo a morte, e morte de cruz por amar você, por amar toda a humanidade!

Estas coisas vos escrevo, a vós que credes no nome do Filho de Deus, para que saibais que tendes a vida eterna.

I João 5:13
21/02/2021

So Far Away – (tradução)
Dire Straits

So Far Away

Now here I am again in this mean old town
And you’re so far away from me
Now where are you when the sun goes down?
You’re so far away from me

You’re so far away from me
So far I just can’t see
You’re so far away from me
You’re so far away from me
Alright

I’m tired of being in love and being all alone
When you’re so far away from me
I’m tired of making out on the telephone
‘Cause you’re so far away from me

You’re so far away from me
So far I just can’t see
You’re so far away from me
You’re so far away from me
Alright

And I get so tired when I have to explain
That you’re so far away from me
See you’ve been in the sun and I’ve been in the rain
And you’re so far away from me

You’re so far away from me
So far I just can’t see
You’re so far away from me
You’re so far away from me
Take it down

So far away
You’re so far away from me
You’re so far
Oh, it’s so far away from me

Yeah, it’s so far away from me
So far away from me
You’re so far
And you’re so far away from me

So far away from me
You’re so far
So far away from me

You’re so far away from me
So far away from me
So far away
You’re so far

So far away from me
So far away from me
You’re so far

Alright
You’re so far
And it’s so far away from me

Tão Distante

Aqui estou eu de novo nesta maldita cidade velha
E você está tão longe de mim
E onde você está quando o Sol se põe?
Você está tão distante de mim

Você está tão distante de mim tão longe
Tão longe que eu nem enxergo
Você está tão distante de mim
Você está tão longe de mim
É isso aí

Estou cansado de estar apaixonado e estar sozinho
Quando você está tão longe de mim
Estou cansado de namorar pelo telefone
Porque você está tão distante de mim

Você está tão longe de mim tão distante
Tão longe que eu nem enxergo
Você está tão longe de mim
Você está tão distante de mim
Tudo certo

E eu fico cansado quando tenho que explicar
Que você está tão distante de mim
Você está tomando Sol e eu estou tomando chuva
E você está tão longe de mim

Você está tão longe de mim tão distante
Tão longe que eu nem enxergo
Você está tão distante de mim
Você está tão longe de mim
Pode Acreditar…

Tão longe
Você está tão longe de mim
Você está tão distante
Oh, é tão longe de mim

Sim, é tão longe de mim
Tão distante de mim
Você está tão longe
E você está tão longe de mim

Tão longe de mim
Você está tão distante
Tão distante de mim

Você está tão longe de mim
Tão distante de mim
Tão longe
Você está tão longe

Tão longe de mim
Tão distante de mim
Você está tão longe

É isso aí
Você está tão longe
E é tão distante de mim

Have you ever seen the rain? The Winner Takes it All

Não são assim os ímpios, mas são semelhantes à moinha que o vento espalha. Pelo que os ímpios não subsistirão no juízo, nem os pecadores na congregação dos justos; Porque o Senhor conhece o caminho dos justos, mas o caminho dos ímpios conduz à ruína.

Salmos 1:4-6
21/02/2021

Desculpe, Foi Engano

Era uma vez um rapaz que tinha muitos problemas, como todos nós temos. Constantemente, em suas preces, ele pedia que Jesus viesse visitá-lo no seu sofrimento “Sabemos que Deus não ouve a pecadores; mas, se alguém for temente a Deus, e fizer a sua vontade, a esse ele ouve”. (João 9:31), mas o intuito deste rapaz era realmente se arrepender e, “Jesus que é Onipotente e Onipresente, já sabia disto”.
Um dia, Jesus bateu a sua porta. O rapaz maravilhado nem conseguia acreditar no que estava acontecendo, rapidamente convidou-o a entrar, e Jesus entrou e sentou-se no sofá da sala.

Na mesinha de centro encontrava-se uma Bíblia aberta no Salmo 91, costume de muitos que acham que isto resolverá seus problemas. Bíblia aberta em uma única página sem seu manuseio, sem a devida leitura, a única coisa que realmente pode acontecer é ela ficar amarelada com o tempo.

Numa das paredes estava pendurado um bordado com o Salmo 23 e na outra um quadro da santa ceia. O cristão após ter se convertido, mostra sinais como estes. “Senhor Jesus”, disse o jovem, “em primeiro lugar gostaria de dizer que é uma honra recebê-lo em minha casa, conforme o Senhor deve saber, estou passando por algumas dificuldades e preciso muito da Sua ajuda…”
Vemos aqui, que este rapaz agiu exatamente como a maioria das pessoas do mundo. Passam a maior parte de seu tempo vivendo pelo seu próprio conhecimento e saber, esquecem de Deus e, nas suas horas de aflições e angústias se lembram de chamá-Lo.

Mas Jesus, muito sábio, como podemos verificar na Palavra de Deus, interrompeu o jovem e disse: “Filho”, “antes de conversarmos sobre os seus pedidos, embora conheça suas necessidades, gostaria de primeiro conhecer sua casa”. “Onde é o lugar que você dorme?”.

No mesmo instante o rapaz se lembrou que guardava, no quarto, umas revistas terríveis e se apressou em dar uma desculpa: “Não, Jesus, lá não! Meu quarto não está arrumado!”

“Bem”, disse Jesus, “e a cozinha, posso conhecer sua cozinha?” O rapaz lembrou que na cozinha havia algumas garrafas de bebida que ele não gostaria que Jesus visse. “Senhor, desculpe, mas prefiro que não”, respondeu o rapaz, “a minha cozinha está vazia, não tenho nada de bom para oferecê-lo”. Neste instante, um barulho forte interrompe a conversa. Pam, pam, pam…! Era alguém que batia furiosamente na porta, o rapaz se levantou, assustado, e foi ver quem era. Abriu a porta meio desconfiado, e viu que era o diabo. “Sai da frente que eu quero entrar!”, gritou o tentador. “De jeito nenhum”, respondeu o rapaz, e assim começou a batalha. Com muita dificuldade o rapaz conseguiu empurrar o diabo e fechar a porta.

Cansado, o jovem voltou para sala e continuou: “Então, Jesus”, disse ele, “como eu estava falando com o Senhor, estou precisando de tantas coisas…” Mas, outra vez a conversa é interrompida por um barulho forte que vinha da janela do quarto. O rapaz correu para ver quem era e ao abri-la se deparou, novamente, com o diabo: “Agora não tem jeito, eu vou entrar!”, disse o inimigo. Mais uma vez o rapaz se debateu com ele e conseguiu trancar a janela.

“Senhor”, disse ele, “desculpe a interrupção, conforme lhe dizia…” Outra vez, dos fundos da casa, se ouvia tamanho barulho como se alguém quisesse arrombar a porta, era novamente o diabo: “Eu quero entrar!” O rapaz, já exausto, lutou com ele e conseguiu mantê-lo do lado de fora.

Ao voltar, contrariado, disse a Jesus: “Eu não entendo. O Senhor está na minha casa e por que o diabo fica insistindo em entrar?” “Por que ele não me deixa em paz, vive me perseguindo?”

“Sabe o que é meu filho”, explicou Jesus, “é que na sua casa você só me deu a sala”.

O rapaz humildemente entendeu a lição de Jesus e se arrependendo de todos os seus pecados, reconhecendo que era realmente um pecador falido, fez uma faxina na casa para entregá-la aos cuidados do Senhor.

Neste instante, o diabo bateu mais uma vez à porta. O rapaz olhou para Jesus sem entender, e o Senhor disse: “Deixe que eu vou atender”. Quando o diabo viu que era Jesus, que atendia a porta, disse: “Desculpe, foi engano”, e sumiu velozmente.

Muitas vezes, é assim que acontece com o nosso coração. Entregamos a Cristo Jesus somente uma parte dele, apenas a sala, ficando as dúvidas a morar no quarto, o acaso na cozinha, o medo na varanda, então batalhamos, lutamosvencemos mas porque? Ora, a resposta é simples: A casa está dividida. Acontece também com aquele cristão que quer se deixar levar pela carne… um pé no mundo e outro na igreja com Jesus, certamente terá muitas provações, e suas orações não serão respondidas.

A Palavra de Deus diz que:
Os olhos do Senhor estão em todo lugar, vigiando os maus e os bons. (Provérbios 15:3).
Porque os caminhos do homem estão diante dos olhos do Senhor,
o qual observa todas as suas veredas. (Provérbios 5:21).
Os olhos do Senhor estão sobre os justos, e os seus ouvidos atentos ao seu clamor. (Salmos 34:15).

Medite nisso!
Se você leu esta mensagem: “Desculpe, não foi engano…”, mas…
Se leu e acha que não é para você, então: “Desculpe, foi engano…”

A riqueza adquirida às pressas diminuira; mas quem a ajunta pouco a pouco terá aumento.

Provérvios 13:11
19/02/2021

Hino Nacional Brasileiro

Dom Pedro I compondo o Hino Nacional (hoje Hino da Independência), em 1822

Hino Nacional Brasileiro tem letra de Joaquim Osório Duque Estrada (1870 – 1927) e música de Francisco Manuel da Silva (1795 – 1865). Foi adquirida por 5:000$ cinco contos de réis a propriedade plena e definitiva da letra do hino pelo decreto n.º 4.559 de 21 de agosto de 1922 pelo então presidente Epitácio Pessoa e oficializado pela lei n.º 5.700, de 1 de setembro de 1971, publicada no Diário Oficial (suplemento) de 2 de setembro de 1971.

Hino executado em continência à Bandeira Nacional e ao presidente da República, ao Congresso Nacional e ao Supremo Tribunal Federal, assim como em outros casos determinados pelos regulamentos de continência ou cortesia internacional. Sua execução é permitida ainda na abertura de sessões cívicas, nas cerimônias religiosas de caráter patriótico e antes de eventos esportivos internacionais.

A partir de 22 de setembro de 2009, o hino nacional brasileiro tornou-se obrigatório em escolas públicas e particulares de todo o país. Ao menos uma vez por semana todos os alunos do ensino fundamental devem cantá-lo.

A música do hino é de Francisco Manuel da Silva e foi inicialmente composta para banda. Em 1831, tornou-se popular com versos que comemoravam a abdicação de Dom Pedro I. Posteriormente, à época da coroação de Dom Pedro II, sua letra foi trocada e a composição, devido a sua popularidade, passou a ser considerada como o hino nacional brasileiro, embora não tenha sido oficializada como tal.

Após a proclamação da República os governantes abriram um concurso para a oficialização de um novo hino, ganho por Leopoldo Miguez. Entretanto, com as manifestações populares contrárias à adoção do novo hino, o presidente da República, Deodoro da Fonseca, oficializou como Hino Nacional Brasileiro a composição de Francisco Manuel da Silva, estabelecendo que a composição de Leopoldo Miguez seria o Hino da Proclamação da República.

Durante o centenário da Proclamação da Independência, em 1922, finalmente a letra escrita pelo poeta e jornalista Joaquim Osório Duque Estrada tornou-se oficial. A orquestração do hino é de Antônio Assis Republicano e sua instrumentação para banda é do tenente Antônio Pinto Júnior.

Francisco Manuel da Silva (1795 - 1865)

Legislação

Joaquim Osório Duque Estrada (1870 - 1927)

De acordo com o Capítulo V da Lei 5.700 (01/09/1971), que trata dos símbolos nacionais, durante a execução do Hino Nacional, todos devem tomar atitude de respeito, de pé e em silêncio. Civis do sexo masculino com a cabeça descoberta e os militares em continência, segundo os regulamentos das respectivas corporações. Além disso, é vedada qualquer outra forma de saudação (gestual ou vocal como, por exemplo, aplausos, gritos de ordem ou manifestações ostensivas do gênero, sendo estas desrespeitosas ou não).

Segundo a Seção II da mesma lei, execuções simplesmente instrumentais devem ser tocadas sem repetição e execuções vocais devem sempre apresentar as duas partes do poema cantadas em uníssono. Portanto, em caso de execução instrumental prevista no cerimonial, não se deve acompanhar a execução cantando, deve-se manter, conforme descrito acima, silêncio.
Em caso de cerimônia em que se tenha que executar um hino nacional estrangeiro, este deve, por cortesia, preceder o Hino Nacional Brasileiro.

Letra: Hino Nacional Brasileiro

Primeira Parte

Ouviram do Ipiranga as margens plácidas
De um povo heroico o brado retumbante,
E o sol da Liberdade, em raios fúlgidos,
Brilhou no céu da Pátria nesse instante.

Se o penhor dessa igualdade
Conseguimos conquistar com braço forte,
Em teu seio, ó Liberdade,
Desafia o nosso peito a própria morte!

Ó Pátria amada,
Idolatrada,
Salve! Salve!

Brasil, um sonho intenso, um raio vívido,
De amor e de esperança à terra desce,
Se em teu formoso céu, risonho e límpido,
A imagem do Cruzeiro resplandece.

Gigante pela própria natureza,
És belo, és forte, impávido colosso,
E o teu futuro espelha essa grandeza.

Terra adorada
Entre outras mil
És tu, Brasil,
Ó Pátria amada!

Dos filhos deste solo
És mãe gentil,
Pátria amada,
Brasil!

Segunda Parte

Deitado eternamente em berço esplêndido,
Ao som do mar e à luz do céu profundo,
Fulguras, ó Brasil, florão da América,
Iluminado ao sol do Novo Mundo!

Do que a terra mais garrida
Teus risonhos, lindos campos têm mais flores,
“Nossos bosques têm mais vida”,
“Nossa vida” no teu seio “mais amores”. ( * )

Ó Pátria amada,
Idolatrada,
Salve! Salve!

Brasil, de amor eterno seja símbolo
O lábaro que ostentas estrelado,
E diga o verde-louro dessa flâmula
– Paz no futuro e glória no passado.

Mas se ergues da justiça a clava forte,
Verás que um filho teu não foge à luta,
Nem teme, quem te adora, a própria morte.

Terra adorada
Entre outras mil
És tu, Brasil,
Ó Pátria amada!

Dos filhos deste solo
És mãe gentil,
Pátria amada,
Brasil!

( * ) Passagens com o asterisco foram extrações feitas pelos compositores do poema Canção do Exílio, de Gonçalves Dias (por isso aparecem corretamente em aspas)

Mas, a todos quantos o receberam, aos que crêem no seu nome, deu-lhes o poder de se tornarem filhos de Deus.

João 1:12
19/02/2021

A Bandeira Brasileira

A atual bandeira do Brasil foi adotada em 19 de novembro de 1889, tendo suas cores e dimensões estabelecidas pelo decreto-lei número quatro, de 19 de novembro de 1889, sofrendo poucas alterações desde então. Tem por base um retângulo verde com proporções de 7:10, sobrepondo-se um losango amarelo e um círculo azul, no meio do qual está atravessada uma faixa branca com o lema nacional, “Ordem e Progresso“, em letras maiúsculas verdes sendo a letra E central um pouco menor, além de vinte e sete estrelas brancas.

A atual bandeira nacional é a segunda republicana e o terceiro estandarte oficial do Brasil desde sua independência.

Bandeira do Brasil - As Estrelas

Significado

Apesar de muito se especular, o decreto que originalmente determina os símbolos da nova nação, assinado aos 18 de setembro de 1822, nada oficializa sobre os possíveis significados das formas e cores adotadas. Especialistas, todavia, geralmente acreditam que a cor verde originalmente simbolizaria a casa de Bragança, da qual fazia parte D. Pedro I, em referência ao estandarte pessoal de D. Pedro II de Portugal, ao passo que a amarela simbolizaria a casa de Habsburgo, da qual fazia parte D. Leopoldina. Entretanto a cor verde nunca foi utilizada exclusivamente como representação da Casa de Bragança na História de Portugal, tendo sido usados igualmente o vermelho, o azul e sobretudo o branco.

Ainda hoje, não foi expedido decreto que defina oficialmente os significados de cada cor e forma, sendo contudo extremamente popular a interpretação de que o verde representa as florestas, o amarelo, os minérios, e o azul, o céu, ao ponto que a hipótese heráldica é virtualmente desconhecida do grande público. As estrelas, que representam os Estados que formam a União, e a faixa branca estão de acordo, respectivamente, com os astros e o azimute no céu carioca na manhã de 15 de novembro de 1889, às 8h30 (doze horas siderais), e devem ser consideradas como vistas por um observador situado fora da esfera celeste.

Foram mantidas as cores verde e amarela da bandeira imperial, pois, o decreto nº 4 que criou a bandeira republicana, nos seus considerandos, diz que: “as cores da nossa antiga bandeira recordam as lutas e as vitórias gloriosas do exército e da armada na defesa da pátria e .. que essas cores, independentemente da forma de governo, simbolizam a perpetuidade e integridade da pátria entre as outras nações”.

Sobre o Lema

Bandeira do Brasil - Posições

A inscrição “Ordem e Progresso”, sempre em verde, é uma forma abreviada do lema político positivista cujo autor é o francês Auguste Comte: O Amor por princípio e a Ordem por base; o Progresso por fim (em francês: “L’amour pour principe et l’ordre pour base; le progrès pour but”).

Euclides da Cunha, aluno de Benjamin Constant, declarou: “O lema da nossa bandeira é uma síntese admirável do que há de mais elevado em política”.

Sobre as Estrelas

A estrela Espiga, situada acima da faixa branca, representa o estado do Pará, que, à época da proclamação da República, era o Estado cuja capital, Belém, era a mais setentrional do país. As estrelas do Cruzeiro do Sul representam os cinco principais Estados de então: São Paulo, Minas Gerais, Rio de Janeiro, Bahia e Espírito Santo. O Distrito Federal, inicialmente localizado em parte do atual estado do Rio de Janeiro, e em 1960 transferido para a região central do Brasil entre os estados de Goiás e de Minas Gerais, foi representado pela estrela sigma da constelação do Oitante, também chamada de Polaris Australis ou Estrela Polar do Sul, por situar-se no Polo Sul celestial (em contrapartida a Polaris, situada no Polo Norte celestial). Apesar de ser pouco brilhante e estar próxima ao limite de visualização a olho nu, essa estrela tem uma posição única no céu do hemisfério sul, pois é em torno dela que todas as estrelas visíveis giram.

A posição e dimensões exatas de cada componente da bandeira são definidas em lei, bem como a associação das estrelas das constelações com os estados do Brasil.

As duas faces da bandeira são exatamente iguais, sendo vedado fazer uma face como avesso da outra.

Quanto ao mais, irmãos meus, regozijai-vos no Senhor. Não me é penoso a mim escrever-vos as mesmas coisas, e a vós vos dá segurança.

Filipenses 3:1
19/02/2021

Heaven – (tradução)
Bryan Adams

Heaven

Oh, Thinkin’ about all our younger years
There was only you and me
We were young and wild and free

Now nothin’ can take you away from me
We’ve been down that road before
But that’s over now
You keep me comin’ back for more

And Baby you’re all that I want
When you’re lyin’ here in my arms
I’m findin’ it hard to believe
We’re in heaven
And love is all that I need
And I found it there in your heart
It isn’t too hard to see
We’re in heaven

Oh, Once in your life you find someone
Who will turn your world around
Bring you up when you’re feelin’ down

Yeah, nothin’ could change what you mean to me
Oh, there’s lots that I could say
But just hold me now
‘Cause our love will light the way

And Baby you’re all that I want
When you’re lyin’ here in my arms
I’m findin’ it hard to believe
We’re in heaven
Yeah, love is all that I need
And I found it there in your heart
It isn’t too hard to see
We’re in heaven, Yeah

I’ve been waitin’ for so long
For somethin’ to arrive
For love to come along
Now our dreams are comin’ true
Through the good times and the bad
Yeah, I’ll be standin’ there by you, oh

And Baby you’re all that I want
When you’re lyin’ here in my arms
I’m findin’ it hard to believe
We’re in heaven
And love is all that I need
And I found it there in your heart
It isn’t too hard to see
We’re in heaven, heaven, oh

You’re all that I want
You’re all that I need

We’re in heaven
We’re in heaven
We’re in heaven

Paraíso

Oh, Pensando nos nossos tempos de juventude
Só existia eu e você
Éramos jovens, selvagens e livres

Agora nada pode lhe manter longe de mim
Nós já estivemos naquela estrada antes *
Mas agora já acabou
E você continua me fazendo voltar pra ter mais

Querida você é tudo que eu quero
E quando você está deitada em meus braços
Quase não consigo acreditar
Que estamos no paraíso
Sim, amor é tudo o que eu preciso
E encontrei isso em seu coração
Não é tão difícil de ver
Que estamos no paraíso

Oh, Uma vez na vida você encontra alguém
que vira a sua vida de ponta cabeça
que te anima quando você está mal

Yes, Agora nada poderia mudar o que você significa pra mim
Oh, Há muita coisa a dizer
Mas apenas me abrace agora
Pois nosso amor irá iluminar o caminho

Querida você é tudo que eu quero
E quando você está deitada em meus braços
Quase não consigo acreditar
Que estamos no paraíso
Sim, amor é tudo o que eu preciso
E eu achei isso em seu coração
Não é tão difícil de ver
Que estamos no paraíso, yes

Eu estive esperando por tanto tempo
Para que algo acontecesse
para o amor chegar
Agora nossos sonhos estão se realizando
Através dos bons e dos maus momentos
Yes, Eu estarei lá com você, oh

Querida você é tudo que eu quero
E quando você está deitada em meus braços
Quase não consigo acreditar
Que estamos no paraíso
E amor é tudo o que eu preciso
E encontrei em seu coração
Não é tão difícil de ver
Que estamos no paraíso, paraíso, oh

Você é tudo que eu quero
Você é tudo que eu preciso

Estamos no paraíso
Estamos no paraíso
Estamos no paraíso

Esclarecimentos:
Aqui a fra “We’ve been down that road before” não significa exatamente o que parece, como uma estrada percorrida anteriormente, mas… sim um situação pela qual passaram. Veja Exemplos:

And I know that you and I have been down this road before, Danny.
E sei que nós dois já passamos por isso antes, Danny.

We’ve been down this road before, when Bia first got here.
Já passamos por isso antes, quando a Bia entrou aqui.

I’ve been down this road before many times.
Já estive nesta situação muitas vezes.

We’ve been down this road before, Charles.
Já passamos por isto antes, Charles.

We’ve been down this road before, Ingrid.
São apenas luzes celestiais, nós já percorremos este caminho Ingrid.

We’ve been down this road before, that is correct.
Já trilhamos essa estrada antes, está correto.

See, we’ve been down this road before.
Sabe, já estivemos nessa situação.

Karen, we’ve been down this road before.
Karen, já fizemos esse caminho antes.

Rivers of Babylon Tonight is the Night

O que cuida da figueira comerá do seu fruto; e o que atenta para o seu senhor será honrado.

Provérbios 27:18
19/02/2021

Rivers of Babylon – (tradução)
Boney M
(Farian, Reyam, Dowe, McNaughton)

Rivers of Babylon

Hmmmmmmmmmmmmm
Hmmmmmmmmmmmmm
Hmmmmmmmmmmmmm
Hmmmmmmmmmmmmm
Ahahahahaahahahahaaaaaa
Ahahahahaahahahahaaaaaa
Ahahahahaahahahahaaaaaa
Ahahahahaahahahahaaaaaa

By the rivers of Babylon,
there we sat down.
Ye-eah we wept,
when we remembered Zion.

By the rivers of Babylon,
there we sat down.
Ye-eah we wept,
when we remembered Zion.

When the wicked
Carried us away in captivity
Required from us a song.
Now how shall we sing the lord’s song
in a strange land?

When the wicked
Carried us away in captivity
Requiering of us a song
Now how shall we sing the lord’s song
in a strange land?

Hmmmmmmmmmmmmm
Hmmmmmmmmmmmmm
Hmmmmmmmmmmmmm
Hmmmmmmmmmmmmm

yeah, yeah, yeah, yeah, yeah

Let the words of our mouth,
and the meditations of our heart,
Be acceptable in thy sight here tonight

Let the words of our mouth,
and the meditation of our hearts
Be acceptable in thy sight here tonight.

By the rivers of Babylon,
there we sat down.
Ye-eah we wept,
when we remembered Zion.

By the rivers of babylon,
there we sat down.
Ye-eah we wept,
when we remembered Zion.

Ahahahahaahahahahaaaaaa
Ahahahahaahahahahaaaaaa
Ahahahahaahahahahaaaaaa
Ahahahahaahahahahaaaaaa

By the rivers of Babylon
(dark tears of Babylon)
There we sat down
(you got to sing a song)
Ye-eah we wept,
(sing a song of love)
When we remember Zion
(yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)

By the rivers of Babylon
(rough bits of Babylon)
There we sat down
(you hear the people cry)
Ye-eah we wept,
(they need their God)
When we remember zion.
(ohhhhhh, got the power)

By the rivers of Babylon,
(oh yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
there we sat down.
(yeah, yeah, yeah)
Ye-eah we wept…

Rios da Babilônia

Hmmmmmmmmmmmmm
Hmmmmmmmmmmmmm
Hmmmmmmmmmmmmm
Hmmmmmmmmmmmmm
Ahahahahaahahahahaaaaaa
Ahahahahaahahahahaaaaaa
Ahahahahaahahahahaaaaaa
Ahahahahaahahahahaaaaaa

Pelos rios da Babilônia,
nós nos sentamos
Ah, sim, lamentamos,
ao lembrarmos de Sião.

Pelos rios da Babilônia,
nós nos sentamos
Ah, sim, lamentamos,
ao lembrarmos de Sião.

Quando os ímpios
Nos levaram para o cativeiro
Exigiram de nós uma canção.
E agora, como cantaremos uma canção do Senhor
em uma terra estranha?

Quando os ímpios
Nos levaram para o cativeiro
Exigiram de nós uma canção.
E agora, como cantaremos uma canção do Senhor
em uma terra estranha?

Hmmmmmmmmmmmmm
Hmmmmmmmmmmmmm
Hmmmmmmmmmmmmm
Hmmmmmmmmmmmmm

yeah, yeah, yeah, yeah, yeah

Deixe que as palavras de nossa boca
e as meditações de nossos corações
Sejam agradáveis ​​na Tua presença aqui esta noite.

Deixe que as palavras de nossa boca
e as meditações de nossos corações
Sejam agradáveis ​​na Tua presença aqui esta noite.

Pelos rios da Babilônia,
nós nos sentamos
Ah, sim, lamentamos,
ao lembrarmos de Sião.

Pelos rios da Babilônia,
nós nos sentamos
Ah, sim, lamentamos,
ao lembrarmos de Sião.

Ahahahahaahahahahaaaaaa
Ahahahahaahahahahaaaaaa
Ahahahahaahahahahaaaaaa
Ahahahahaahahahahaaaaaa

Pelos rios de Babilônia
(lágrimas escuras da Babilônia)
Nós nos sentamos,
(vocês conseguiram cantar uma canção)
Ah, sim, nós choramos,
(cantamos uma canção de amor)
Ao nos lembramos de Sião
(sim, sim, sim, sim, sim)

Pelos rios da Babilônia
(fragmentos da Babilônia)
Lá nós nos sentamos
(você ouve as pessoas chorarem)
Ah, sim, lamentamos,
(eles precisam de seu Deus)
Ao nos lembrarmos de Sião.
(ooh, tenha o poder).

Pelos rios da Babilônia
(oh yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
Lá nós nos sentamos
(yeah, yeah, yeah)
Ah, sim, lamentamos…

(1) English:
“Babilônia” assumes, in the context of the song, the sense of oppression, lack of freedom, be it of a political, cultural or spiritual nature, and as such employed in anti-racist and anti-colonial movements, such as this Caribbean song.

The song is based on the Biblical Psalm 137:1-4 “By the rivers of Babylon, there we sat down, yea, we wept, when we remembered Zion … They carried us away in captivity requiring of us a song … Now how shall we sing the LORD’s song in a strange land?”
A hymn expressing the lamentations of the Jewish people in exile following the Babylonian conquest of Jerusalem in 586 BC: Previously the Kingdom of Judah, after being united under Kings David and Solomon, had been split in two, with the Kingdom of Israel in the north, conquered by the Assyrians in 722 BC which caused the dispersion of 10 of the 12 tribes of Israel. The southern Kingdom of Judah (hence the name Jews), home of the tribe of Judah and part of the tribe of Levi, was free from foreign domination until the Babylonian conquest to which Rivers of Babylon refers.

By the rivers of Babylon, there we sat down, yea, we wept, when we remembered Zion … They carried us away in captivity requiring of us a song … Now how shall we sing the LORD’s song in a strange land?

The namesake rivers of Babylon (in present-day Iraq) are the Tigris and Euphrates rivers.
The song also has words from Psalm 19:14: “Let the words of my mouth, and the meditation of my heart, be acceptable in thy sight, O LORD, my strength, and my redeemer”.

It is one of a few pop songs whose lyrics come directly from the Bible (See also “Turn! Turn! Turn!” by Pete Seeger, “40” by U2, and “The Lord’s Prayer” by Sister Janet Mead). The melody bears a strong resemblance to “How Dry I Am”.

In the Rastafarian faith, the term “Babylon” is used for any governmental system which is either oppressive or unjust. In Jamaica, Rastafarians also use “Babylon” to refer to the police, often seen as a source of oppression because they arrest members for the use of marijuana (which is sacramental for Rastafarians). Therefore, “By the rivers of Babylon” refers to living in a repressive society and the longing for freedom, just like the Israelites in captivity. Rastafarians also identify themselves as belonging to the Twelve Tribes of Israel. The original version specifically refers to Rastafarian belief in Haile Selassie, by changing references to “the Lord” in the Biblical text to “Far-I” and “King Alpha”. Both terms refer to Selassie (Selassie’s wife Menen Asfaw is known as Queen Omega). In addition, the term “the wicked” replaces the neutral “they” of Psalm 137 By the rivers of Babylon, there we sat down, yea, we wept, when we remembered Zion. We hanged our harps upon the willows in the midst thereof. For there they that carried us away captive required of us a song; and they that wasted us required of us mirth, saying, Sing us one of the songs of Zion. How shall we sing the LORD’s song in a strange land? In the line “they that carried us away captive required of us a song…”. According to David Stowe.

Brent Dowe, the lead singer of the Melodians, told Kenneth Bilby that he had adapted Psalm 137 to the new reggae style because he wanted to increase the public’s consciousness of the growing Rastafarian movement and its calls for black liberation and social justice. Like the Afro-Protestant Revival services, traditional Rastafarian worship often included psalm singing and hymn singing, and Rastas typically modified the words to fit their own spiritual conceptions; Psalm 137 was among their sacred chants.


(1) Português:Babilônia” assume, no contexto da canção, o sentido de opressão, falta de liberdade, seja ela de cunho político, cultural ou espiritual, e como tal empregado nos movimentos anti-racistas e anticoloniais, caso desta canção caribenha.

A música é baseada no Salmo Bíblico 137: 1-4: “Junto aos rios de Babilônia, ali nos assentamos e nos pusemos a chorar, recordando-nos de Sião. Nos salgueiros que há no meio dela penduramos as nossas harpas, pois ali aqueles que nos levaram cativos nos pediam canções; e os que nos atormentavam, que os alegrássemos, dizendo: Cantai-nos um dos cânticos de Sião. Mas como entoaremos o cântico do Senhor em terra estrangeira?”
Um hino que expressa as lamentações do povo judeu no exílio após a conquista babilônica de Jerusalém em 586 aC: Anteriormente o Reino de Judá, após ser unido sob os reis Davi e Salomão, havia sido dividido em dois, com o Reino de Israel ao norte, conquistado pelos assírios em 722 aC o que causou a dispersão de 10 das 12 tribos de Israel. O sul do Reino de Judá (daí o nome de judeus), lar da tribo de Judá e parte da tribo de Levi, estava livre do domínio estrangeiro até a conquista da Babilônia a que se refere o Rios da Babilônia.

Pelos rios da Babilônia, nós nos sentamos, Ah, sim, lamentamos, ao lembrarmos de Sião … Eles nos levaram em cativeiro exigindo de nós um cântico … Agora, como vamos cantar o cântico do Senhor em uma terra estranha?

Os rios homônimos da Babilônia (no atual Iraque) são os rios Tigre e Eufrates. A música também contém palavras do Salmo 19:14: “Sejam agradáveis as palavras da minha boca e a meditação do meu coração perante a tua face, Senhor, Rocha minha e Redentor meu!”

É uma das poucas canções pop cujas letras vêm diretamente da Bíblia (veja também “Turn! Turn! Turn!”, De Pete Seeger, “40” do U2, e “The Lord’s Prayer”, da irmã Janet Mead). A melodia tem uma forte semelhança com “How Dry I Am”.

Na fé Rastafari, o termo “Babilônia” é usado para qualquer sistema governamental que seja opressor ou injusto. Na Jamaica, os rastafáris também usam “Babilônia” para se referir à polícia, frequentemente vista como uma fonte de opressão porque prendem membros pelo uso de maconha (que é sacramental para os rastafáris). Portanto, “Pelos rios da Babilônia” refere-se a viver em uma sociedade repressiva e o desejo de liberdade, assim como os israelitas no cativeiro. Os rastafáris também se identificam como pertencentes às Doze Tribos de Israel. A versão original se refere especificamente à crença Rastafari em Haile Selassie, alterando as referências a “o Senhor” no texto bíblico para “Far-I” e “Rei Alfa”. Ambos os termos se referem a Selassie (a esposa de Selassie, Menen Asfaw, é conhecida como Rainha Omega). Além disso, o termo “os ímpios” substitui o neutro “eles” do Salmo 137 na linha “Eles nos levaram em cativeiro exigindo de nós um cântico …”. De acordo com David Stowe.

Brent Dowe, o vocalista dos Melodians, disse a Kenneth Bilby que adaptou o Salmo 137 ao novo estilo reggae porque queria aumentar a consciência do público sobre o crescente movimento rastafari e seus apelos por libertação negra e justiça social. Como os cultos do Reavivamento Afro-Protestante, a adoração rastafari tradicional frequentemente incluía o canto de salmos e hinos, e Rastas normalmente modificava as palavras para se adequarem às suas próprias concepções espirituais; O Salmo 137 estava entre seus cânticos sagrados.

Don’t Forget to Remember Heaven

Junto aos rios de Babilônia, ali nos assentamos e nos pusemos a chorar, recordando-nos de Sião. Nos salgueiros que há no meio dela penduramos as nossas harpas, pois ali aqueles que nos levaram cativos nos pediam canções; e os que nos atormentavam, que os alegrássemos, dizendo: Cantai-nos um dos cânticos de Sião. Mas como entoaremos o cântico do Senhor em terra estrangeira?

Salmos 137:1-4