Tag: joaquim osório duque estrada

18/08/2021
Sumário Danny’s English Grammar

Dannys English Grammar - Step by Step

Apresentação
Prefácio
Aprendendo Vocabulário
Escrevendo Bem o Inglês
Melhorando Sua Pronúncia
Aprenda 400 Palavras em Um Minuto
Direito Autoral ~ Copyright ©

Capítulo I

Informação geográfica de países da língua Inglesa

01 – Estados Unidos da América – USA
Hino Nacional – USA
02 – United Kingdom Of Great Bretain And Northern Ireland
Hino Nacional – United Kingdom
03 – Canadá
Tradução Hino Nacional do Canada
Hino Nacional do Canada

Informação Adicionais
Ouça o Hino Nacional Brasileiro

Capítulo II

04 – O Alfabeto
O Alfabeto de A a Z e como lê-los

05 – Os Números
Cardinais
Ordinais
Abreviações

06 – Exemplos práticos de como ler os números

07 – Como ler as datas
Anos
Dias dos Meses

08 – Como dizer as horas

09 – Como ler números de telefones

10 – Dias da semana

11 – Meses do ano

12 – Estações do ano

13 – Divisões do tempo

14 – Cumprimentos e despedidas

Capítulo III

15 – Substantivo
Gênero
Masculino
Feminino
Neutro
Comum

16 – O gênero é indicado
Pela anteposição ou posposição de palavras
Pelo acréscimo de terminações diferentes
Por meio de palavras diferentes

17 – Substantivo masculino sem Correspondente feminino
18 – Substantivos femininos sem correspondentes masculinos
19 – Gênero comum e correspondentes masculinos e femininos
20 – Substantivos tidos como femininos
21 – Substantivos personificados

22 – Pronome Pessoal e Antecedente

Número dos Substantivos
23 – Regra geral, plural dos substantivos em “s
24 – Plurais dos substantivos por mutação vocálica
25 – Plurais dos substantivos em “en” ou “ne
26 – Plural dos substantivos em “es
27 – Plurais dos substantivos em “y
28 – Plurais dos substantivos em “f” e “fe
29 – Substantivos terminados em “o
30 – Plurais de substantivos compostos
31 – Plurais de palavras estrangeiras
32 – Dois plurais com significados diferentes
33 – Um plural com dois ou mais significados
34 – Plural com significado diferente
35 – Mais significados no singular que no plural
36 – Plural e singular com uma só forma
37 – Substantivos sem singular
38 – Substantivos no plural e verbo no singular
39 – Substantivos sem plural
40 – Plurais de títulos, nomes e sobrenomes
41 – Letras, algarismos, abreviaturas e palavras invariáveis

Caso Possessivo
42 – Significado do caso possessivo

Genitivo Saxônio – Construção Sintética
43 – Formação
44 – Apenas o apóstrofo é usado
45 – Mais de um possuidor
46 – Possessivo elíptico
47 – Aposto
48 – Uso do possessivo sintético

Genitivo Normando – Construção Analítica ou Preposicional
49 – Uso do possessivo analítico
50 – Possessivo duplo ou pleonástico

Capítulo IV

Artigo
51 – O artigo definido – “the
52 – “The” – “That
53 – Uso do artigo definido
54 – Omissão do artigo definido

55 – Os artigos indefinidos
56 – Uso do artigo indefinido – “A” ou “An
57 – Omissão do artigo indefinido
58 – Repetição do artigo indefinido

Sujeito e Objeto
59 – Colocação do Sujeito
O sujeito é anteposto ao verbo
60 – O Sujeito é posposto ao verbo

61 – Colocação do Objeto
O objeto posposto ao verbo

Capítulo V

Pronomes
Pronomes pessoais
62 – Caso reto – introdução
63 – Uso pronomes como sujeito
64 – Uso pronomes como complemento
65 – Em linguagem coloquial
66 – Quadro Resumo
67 – Observação sobre pronomes pessoais

68 – Caso oblíquo – introdução
Direto
Indireto
Indireto Preposicionado
Indireto sem preposição

69 Quadro Resumo

70 – Pronomes possessivos – introdução
71 – Os pronomes adjetivos possessivos
72 – Os pronomes substantivos possessivos
73 – Os pronomes adjetivos my“, thy“, his“…
74 – Os pronomes substantivos mine“, thine“, his“…
75 – Os pronomes possessivos – concordância
76 – O pronome possessivo e não artigo definido
77Own” após o pronome possessivo

78 – Pronomes reflexivos – introdução
79 – Compostos de Self” e Selves
80 – Pronome enfático após verbo intransitivo
81 – Construção comum em comparações
82 – Uso freqüente com Self
83 – O pronome reflexivo em linguagem familiar
84 – O pronome reflexivo com verbos
85 – O reflexivo correspondente ao indefinido one” é oneself
86 – Verbos pronominais não pedem o reflexivo
87 – Quadro resumo geral

Pronomes demonstrativos
88 – Os demonstrativos This“, these“, that“, those
89 – Emprego
Como pronome adjetivo
Como pronome substantivo

90 – Emprego de That” e Those
91This” e That” como função adverbial
92This” e That” substituindo orações
93That” com significado afetivo
94This” e That” com Much
95This” e That” em conversação telefônica

96 – Outros demonstrativos
Self-same“, so“, such“, the former“, the latter
The one“, the same“, yon“, yond“, yonder

97 – Emprego de So” após verbo
98 – Verbos com So” para evitar repetição
99So” ou Not” na negação
100 – Construção apenas com Not
101 – Uso de Such
102Such” precedido de indefinido
103Such as
104As Such
105Such” com substantivo comum
106The one
107The same” seguido the that“, as“, where“, who“, when
108Very” ou Self” anteposto a the same
109This” – that” = The latter” – the former

Pronomes interrogativos
110Who“, what“, which“, whose“, whom

Interrogação indireta

Pronomes recíprocos
111Each other” e One another

Pronomes indefinidos
112 – Lista dos Pronomes Indefinidos mais comuns

113Some” e Any
114Any” em sentenças afirmativas
115Some” e Any” em sentenças interrogativas
116Some” em sentenças interrogativas
117Some” em declaração ou sugestão
118Any” em sentenças interrogativas
119 – Diferenças de Some” e Any
120Any” usado independentemente
121Any” com hardly“, scarcely” e barely
122Some” usado independentemente
123Some” Some seguido de numeral
124Some” usado enfaticamente
125Some” e Any” e seus compostos
126No” em lugar de NotAny
127No” e seus compostos
128Much” e Many
129Much” e Many” com grupos de palavras
130Many” antes de substantivos
131Little“, A Little“, The Little
132Few“, A Few“, The Few
133All
134 – Observações sobre All
135Several
136Enough
137No
138Other“, The Other“, Another
139Each“, Every“, Every Other
140Either“, Neither

Pronomes adjetivos
141 – Lista dos Pronomes Adjetivos e exemplos

Pronomes substantivos
142 – Lista dos Pronomes Substantivos e exemplos

Pronomes relativos
143 – Lista dos Pronomes Relativos

144Who
145 – Uso de Who

146Whose
147 – Uso de Whose

148Whom
149 – Uso de Whom

150What
151 – Uso de What
152What” com expressões idiomáticas

153Which
154 – Uso de Which
155Which” pode ter antecedente

156That
157 – Uso de That
158That” e não Who“, Whom” e Which
159 – Omissão de That

160 – Omissão do relativo

161Whom“, Which” e That” com Preposição

162 – O Pronome Relativo AS
163As” usado para introduzir subordinada explicativa
164 – Comparação com As

But” como Pronome Relativo
165But” depois de negação
166But” – Conjunção coordenativa
167But“– Conjunção subordinativa
168But” – como advérbio
169But” – como preposição
170But that
171But Which

172 Pronomes Relativos Compostos

Registrada em 11/08/2000 na Fundação BIBLIOTECA NACIONAL
Rua da Imprensa, 16 Sala 1205 – Centro – Rio de Janeiro – RJ.
(21) 220-0039 – MINISTÉRIO DA CULTURA
Copyright © 1991/2023, Daniel Borges (Dannybia) – Danny’s Home Page

Tendo, portanto, um grande sumo sacerdote, Jesus, Filho de Deus, que penetrou os céus, retenhamos firmemente a nossa confissão.

Hebreus 4:14
19/02/2021

Hino Nacional Brasileiro

Dom Pedro I compondo o Hino Nacional (hoje Hino da Independência), em 1822

Hino Nacional Brasileiro tem letra de Joaquim Osório Duque Estrada (1870 – 1927) e música de Francisco Manuel da Silva (1795 – 1865). Foi adquirida por 5:000$ cinco contos de réis a propriedade plena e definitiva da letra do hino pelo decreto n.º 4.559 de 21 de agosto de 1922 pelo então presidente Epitácio Pessoa e oficializado pela lei n.º 5.700, de 1 de setembro de 1971, publicada no Diário Oficial (suplemento) de 2 de setembro de 1971.

Hino executado em continência à Bandeira Nacional e ao presidente da República, ao Congresso Nacional e ao Supremo Tribunal Federal, assim como em outros casos determinados pelos regulamentos de continência ou cortesia internacional. Sua execução é permitida ainda na abertura de sessões cívicas, nas cerimônias religiosas de caráter patriótico e antes de eventos esportivos internacionais.

A partir de 22 de setembro de 2009, o hino nacional brasileiro tornou-se obrigatório em escolas públicas e particulares de todo o país. Ao menos uma vez por semana todos os alunos do ensino fundamental devem cantá-lo.

A música do hino é de Francisco Manuel da Silva e foi inicialmente composta para banda. Em 1831, tornou-se popular com versos que comemoravam a abdicação de Dom Pedro I. Posteriormente, à época da coroação de Dom Pedro II, sua letra foi trocada e a composição, devido a sua popularidade, passou a ser considerada como o hino nacional brasileiro, embora não tenha sido oficializada como tal.

Após a proclamação da República os governantes abriram um concurso para a oficialização de um novo hino, ganho por Leopoldo Miguez. Entretanto, com as manifestações populares contrárias à adoção do novo hino, o presidente da República, Deodoro da Fonseca, oficializou como Hino Nacional Brasileiro a composição de Francisco Manuel da Silva, estabelecendo que a composição de Leopoldo Miguez seria o Hino da Proclamação da República.

Durante o centenário da Proclamação da Independência, em 1922, finalmente a letra escrita pelo poeta e jornalista Joaquim Osório Duque Estrada tornou-se oficial. A orquestração do hino é de Antônio Assis Republicano e sua instrumentação para banda é do tenente Antônio Pinto Júnior.

Francisco Manuel da Silva (1795 - 1865)

Legislação

Joaquim Osório Duque Estrada (1870 - 1927)

De acordo com o Capítulo V da Lei 5.700 (01/09/1971), que trata dos símbolos nacionais, durante a execução do Hino Nacional, todos devem tomar atitude de respeito, de pé e em silêncio. Civis do sexo masculino com a cabeça descoberta e os militares em continência, segundo os regulamentos das respectivas corporações. Além disso, é vedada qualquer outra forma de saudação (gestual ou vocal como, por exemplo, aplausos, gritos de ordem ou manifestações ostensivas do gênero, sendo estas desrespeitosas ou não).

Segundo a Seção II da mesma lei, execuções simplesmente instrumentais devem ser tocadas sem repetição e execuções vocais devem sempre apresentar as duas partes do poema cantadas em uníssono. Portanto, em caso de execução instrumental prevista no cerimonial, não se deve acompanhar a execução cantando, deve-se manter, conforme descrito acima, silêncio.
Em caso de cerimônia em que se tenha que executar um hino nacional estrangeiro, este deve, por cortesia, preceder o Hino Nacional Brasileiro.

Letra: Hino Nacional Brasileiro

Primeira Parte

Ouviram do Ipiranga as margens plácidas
De um povo heroico o brado retumbante,
E o sol da Liberdade, em raios fúlgidos,
Brilhou no céu da Pátria nesse instante.

Se o penhor dessa igualdade
Conseguimos conquistar com braço forte,
Em teu seio, ó Liberdade,
Desafia o nosso peito a própria morte!

Ó Pátria amada,
Idolatrada,
Salve! Salve!

Brasil, um sonho intenso, um raio vívido,
De amor e de esperança à terra desce,
Se em teu formoso céu, risonho e límpido,
A imagem do Cruzeiro resplandece.

Gigante pela própria natureza,
És belo, és forte, impávido colosso,
E o teu futuro espelha essa grandeza.

Terra adorada
Entre outras mil
És tu, Brasil,
Ó Pátria amada!

Dos filhos deste solo
És mãe gentil,
Pátria amada,
Brasil!

Segunda Parte

Deitado eternamente em berço esplêndido,
Ao som do mar e à luz do céu profundo,
Fulguras, ó Brasil, florão da América,
Iluminado ao sol do Novo Mundo!

Do que a terra mais garrida
Teus risonhos, lindos campos têm mais flores,
“Nossos bosques têm mais vida”,
“Nossa vida” no teu seio “mais amores”. ( * )

Ó Pátria amada,
Idolatrada,
Salve! Salve!

Brasil, de amor eterno seja símbolo
O lábaro que ostentas estrelado,
E diga o verde-louro dessa flâmula
– Paz no futuro e glória no passado.

Mas se ergues da justiça a clava forte,
Verás que um filho teu não foge à luta,
Nem teme, quem te adora, a própria morte.

Terra adorada
Entre outras mil
És tu, Brasil,
Ó Pátria amada!

Dos filhos deste solo
És mãe gentil,
Pátria amada,
Brasil!

( * ) Passagens com o asterisco foram extrações feitas pelos compositores do poema Canção do Exílio, de Gonçalves Dias (por isso aparecem corretamente em aspas)

Mas, a todos quantos o receberam, aos que crêem no seu nome, deu-lhes o poder de se tornarem filhos de Deus.

João 1:12