Categoria: News

12/05/2021

Tudo Entregarei – Borges

“I Surrender All”

Letra: Judson Wheeler Van DeVenter, 1896. Pub­lished in The Young Peo­ple’s Hym­nal, ed­it­ed by James At­kins & William James Kirkpatrick (1838–1921) (Nash­ville, Ten­nes­see: Pub­lish­ing House, Me­thod­ist Epis­co­pal Church, South, 1897), num­ber 7. Tradução – não convencional – literal por Daniel Borges, 2008.

Música: “I Surrender All”Wilfield Scott Weeden, 1896. [ Arquivo Midi — Arquivo NoteWorthy Composer — Arquivo PDF ]. Wee­den pub­lished a num­ber of books of re­li­gious mu­sic, but this song must have been one of his fa­vo­rites: its ti­tle was on his tomb­stone.

→ This song was written by Judson W. Van de Venter while he was conducting a meeting at East Palestine, Ohio. For some time, he had struggled between developing his talents in the field of art or going into full-time evangelistic work. He says: At last my hour came, and I surrendered all. Then a new day was ushered into his life. He became an evangelist and discovered down deep in his soul a talent unknown. God had hidden a song in his heart.

Esta canção foi escrita por Judson W. Van de Venter enquanto ministrava uma reunião na Palestina Oriental em Ohio. Durante algum tempo, havia tentado muito desenvolver seus talentos no campo da arte ou no evangelismo em tempo integral. Ele disse: Afinal minha hora chegou, e Tudo Entregarei. E um novo dia surgiu em sua vida. Então tornou-se um evangelista e descobriu no fundo da sua alma um talento até então desconhecido. Deus tinha escondido uma canção em seu coração.

Danny’s Home Page
Daniel Borges (1959-)

Daniel Borges (1959-)

Winfield Scott Weeden (1847–1908)

Winfield Scott Weeden (1847–1908)

Tudo Entregarei

Judson Wheeler Van DeVenter (1855–1939)

Judson Wheeler Van DeVenter (1855–1939)

Tudo a Ele eu dou, nada eu nego;
Eu sempre O amarei e nEle confiarei,
Em Sua presença sempre viverei.

Refrão
Tudo entregarei, Tudo entregarei,
Tudo a Ele, meu amado Salvador,
Tudo entregarei.

Tudo a Jesus eu entrego;
Humilde aos Seus pés eu me inclino,
Os prazeres mundanos mando embora;
Aceita-me, Jesus, aceita-me agora.

Refrão
Tudo entregarei, Tudo entregarei,
Tudo a Ele, meu amado Salvador,
Tudo entregarei.

Tudo a Jesus, eu entrego;
Faça-me, Salvador, completamente seu;
Quero sentir Seu Espírito Santo, sou cego,
Saiba que verdadeiramente Tu és meu.

Refrão
Tudo entregarei, Tudo entregarei,
Tudo a Ele, meu amado Salvador,
Tudo entregarei.

Tudo para Jesus, eu entrego;
A Ti eu me dou, Senhor;
Me encha do teu poder e amor;
Tuas bênçãos sobre meu ego.

Refrão
Tudo entregarei, Tudo entregarei,
Tudo a Ele, meu amado Salvador,
Tudo entregarei.

Tudo a Jesus eu entrego;
A chama santa agora sinto eu.
Em Sua salvação me alegro!
Glória, Glória, ao nome Teu!

Refrão
Tudo entregarei, Tudo entregarei,
Tudo a Ele, meu amado Salvador,
Tudo entregarei.

[ Danny’s Home Page ¬ See in English I Surrender All ]

Que Segurança – Nind Tudo Entregarei – Nind

A palavra de Cristo habite em vós abundantemente, em toda a sabedoria, ensinando-vos e admoestando-vos uns aos outros, com salmos, hinos e cânticos espirituais, cantando ao Senhor com graça em vosso coração.

Colossenses 3:16
12/05/2021

Trust And Obey

“Crer e Observar”

Letra: John Henry Sammis (1846-1919).

Música: Daniel Brink Towner (1850-1919).[ Arquivo Midi — Arquivo NoteWorthy Composer — Arquivo PDF ].

→ This hymn gives a simple, clear explanation of living the Christian life. The title expression was used in a testimony meeting, following an evangelistic crusade in Brockton, Massachusetts, by Dwight Lyman Moody. A young man stood to speak, and it soon became clear he knew little Christian doctrine. But he finished by saying, “I’m not quite sure – but I’m going to trust, and I’m going to obey.” Daniel Towner, who was in the meeting, jotted down the words, and gave them to John Sammis who developed the lyrics from this hymn.

A businessman and YMCA worker in Logansport, Indiana, Sammis attended McCormick and Lane Theological Seminaries, was ordained a Presbyterian minister in 1880. He served in Glidden, Iowa; Indianapolis, Indiana; Grandhaven, Michigan, Red Wing, Minnesota; and Sullivan, Indiana. For the remainder of his career, he taught at the Los Angeles Bible Institute.

Danny’s Home Page
John Henry Sammis (1846-1919)

John Henry Sammis (1846-1919)

Daniel Brink Towner (1850-1919)

Daniel Brink Towner (1850-1919)

Trust And Obey

Daniel Brink Towner (1850-1919)

Daniel Brink Towner (1850-1919)

 When we walk with the Lord in the light of His Word,
What a glory He sheds on our way!
While we do His good will, He abides with us still,
And with all who will trust and obey.

Refrão
Trust and obey, for there’s no other way
To be happy with Jesus, but to trust and obey.

Not a shadow can rise, not a cloud in the skies,
But His smile quickly drives it away;
Not a doubt or a fear, not a sigh or a tear,
Can abide while we trust and obey.

Refrão
Trust and obey, for there’s no other way
To be happy with Jesus, but to trust and obey.

Not a burden we bear, not a sorrow we share,
But our toil He doth richly repay;
Not a grief or a loss, not a frown or a cross,
But is blessed if we trust and obey.

Refrão
Trust and obey, for there’s no other way
To be happy with Jesus, but to trust and obey.

But we never can prove the delights of His love
Until all on the altar we lay;
For the favor He shows, for the joy He bestows,
Are for them who will trust and obey.

Refrão
Trust and obey, for there’s no other way
To be happy with Jesus, but to trust and obey.

Then in fellowship sweet we will sit at His feet.
Or we’ll walk by His side in the way.
What He says we will do, where He sends we will go;
Never fear, only trust and obey.

Refrão
Trust and obey, for there’s no other way
To be happy with Jesus, but to trust and obey.

[ Danny’s Home Page ¬ Translation by Borges & by Ginsburg ]

Tudo Entregarei – Nind Um Lar lá no Céu

Antes, como Deus é fiel, a nossa palavra a vós não é sim e não, porque o Filho de Deus, Cristo Jesus, que entre vós foi pregado por nós, isto é, por mim, Silvano e Timóteo, não foi sim e não; mas nele houve sim. Pois, tantas quantas forem as promessas de Deus, nele está o sim; portanto é por ele o amém, para glória de Deus por nosso intermédio.

II Coríntios 1:18-20
12/05/2021

Que Segurança – Nind

“Blessed Assurance”

Letra: Fanny Jane Crosby, 1873. Tradução do inglês para o português por Daniel Borges, 2005.

Música: “Assurance”, Phoebe Palmer Knapp, 1873. [ Arquivo Midi — Arquivo NoteWorthy Composer — Arquivo PDF ].

→ Minha amiga, Sra. Joseph F. Knapp (Pseudônimo) compôs uma melodia e tocou-a para mim duas ou três vezes no piano. Ela perguntou: o que disse a música? Eu respondi, “Segurança Bendita, Jesus é meu!”

Danny’s Home Page
Daniel Borges (1959-)

Daniel Borges (1959-)

Frances Jane Crosby [Fan­ny Cros­by] 1820–1915

Frances Jane Crosby
[Fan­ny Cros­by] 1820–1915

Que Segurança

Phoebe Palmer Knapp [Mrs. Joseph F. Knapp] (1839–1908)

Phoebe Palmer Knapp [Mrs. Joseph F. Knapp] (1839–1908)

Vivo feliz, pois sou de Jesus,
E já desfruto o gozo da luz!
Sou por Jesus herdeiro de Deus,
Ele me leva á glória dos céus,

Refrão
Canta, minha alma! Canta ao Senhor!
Rende-Lhe sempre ardente louvor!
Canta, minha alma! Canta ao Senhor!
Rende-Lhe sempre ardente louvor!

Ao Seu amor eu me submeti,
Extasiado então me senti!
Anjos descendo, trazem dos céus
Ecos da excelsa graça de Deus.

Refrão
Canta, minha alma! Canta ao Senhor!
Rende-Lhe sempre ardente louvor!
Canta, minha alma! Canta ao Senhor!
Rende-Lhe sempre ardente louvor!

Sempre vivendo em Seu grande amor
Me regozijo em meu Salvador;
Esperançoso vivo na luz,
Pela bondade do meu Jesus!

Refrão
Canta, minha alma! Canta ao Senhor!
Rende-Lhe sempre ardente louvor!
Canta, minha alma! Canta ao Senhor!
Rende-Lhe sempre ardente louvor!

[ Danny’s Home Page by Borges  ¬ also in English Blessèd Assurance ]

Que Segurança – Borges Tudo Entregarei – Borges

Um hino eu trago para que além de aprendermos e cantarmos com nossos lábios,
também possamos louvar a Deus com a nossa alma:

Vivo feliz, pois sou de Jesus,
Como é que podemos viver felizes sem a presença de Jesus em nossas vidas? Impossível! Poderia um descrente sentir a felicidade de cantar um hino como esse a Deus? O cristão passa por tribulações, mas sabemos ser uma das promessas de Jesus “Tenho-vos dito isto, para que em mim tenhais paz; no mundo tereis aflições, mas tende bom ânimo, eu venci o mundo”. (João 16:33), e independentemente do que ocorro conosco devemos estar cientes que somos mais de vencedores. “Mas em todas estas coisas somos mais do que vencedores, por aquele que nos amou”. (Romanos 8:37).

E já desfruto o gozo da luz!
Vivíamos em trevas em outros tempos, mas passamos, através do amor de Deus enxergar a verdadeira luz que é Jesus. “Falou-lhes, pois, Jesus outra vez, dizendo: Eu sou a luz do mundo; quem me segue não andará em trevas, mas terá a luz da vida”. (João 8:12). Andar com Jesus é conhecer plenamente o caminho em que se caminha, é não ter dúvida de que estrada seguir.

Sou por Jesus herdeiro de Deus,
No dia em que nos convertemos e passamos a acreditar em Jesus passamos a ter a herança que Deus nos prometeu. “Assim que já não és mais servo, mas filho; e, se és filho, és também herdeiro de Deus por Cristo.” (Gálatas 4:7). Vemos às vezes alguns veículos nas ruas com a seguinte frase: “Não sou dono do mundo, mas sou filho do dono”, essa é realmente uma frase verdadeira, mas se quem a estiver preferindo for um verdadeiro filho de Deus. “E, porque sois filhos, Deus enviou aos vossos corações o Espírito de seu Filho, que clama: Aba, Pai” (Gálatas 4:6).

Ele me leva à glória dos céus,
Só podemos chegar a glória dos céus quando aceitamos a Jesus como nosso Senhor e Salvador e nos arrependemos de nossos pecados. “Na verdade, na verdade vos digo que quem ouve a minha palavra, e crê naquele que me enviou, tem a vida eterna, e não entrará em condenação, mas passou da morte para a vida”. (João 5:24). Então Deus pela Sua Graça, nos dá a salvação. “Porque pela graça sois salvos, por meio da fé; e isto não vem de vós, é dom de Deus” (Efésios 2:8).

Ao Seu amor eu me submeti, Extasiado então me senti!
Quando nos entregamos verdadeiramente a Jesus sem pormenores, ou seja, quando entregamos a Ele todos os nossos caminhos, a nossa vida, passamos a nos sentir completos e repletos de amor. Ficamos deslumbrados com o grande amor que Jesus nos oferece e como Ele emprega Sua misericórdia em nossas vidas a cada instante. Precisamos ser como Jesus no exercício do amor, pois teremos que prestar contas. “Nisto é perfeito o amor para conosco, para que no dia do juízo tenhamos confiança; porque, qual ele é, somos nós também neste mundo”. (I João 4:17).

Anjos descendo, trazem dos céus ecos da excelsa graça de Deus.
Irmãos devemos obedecer a Cristo e guardar a Sua Palavra, pois só assim podemos estar sendo guardado pelos anjos de Deus os quais nos rodeiam a todo o tempo para nos proteger e nos trazer a sublime e grandiosa graça de Deus e de Jesus para estar conosco como promete na Sua Palavra. “Ensinando-os a guardar todas as coisas que eu vos tenho mandado; e eis que eu estou convosco todos os dias, até a consumação dos séculos. Amém”. (Mateus 28:20).

Sempre vivendo em Seu grande amor,
Não importa o que possa acontecer em nossas vidas, é necessário que tenhamos Jesus no coração e vivamos o seu amor. “Aquele que diz que está nele, também deve andar como ele andou”. (I João 2:6). O mesmo que Ele nos mostrou quando por nós na cruz se entregou. Precisamos abandonar as coisas que não agrada a Jesus “Mas longe esteja de mim gloriar-me, a não ser na cruz de nosso Senhor Jesus Cristo, pela qual o mundo está crucificado para mim e eu para o mundo”. (Gálatas 6:14).

Me regozijo em meu Salvador;
Não devemos desfalecer jamais. Temos quer ter júbilo, contentamento na coisas de celestiais. Cantar hinos, ir à igreja, amar os irmãos. O cristão aprendeu que para receber a vida eterna, precisava agradar a Deus e juntar tesouros no céu e não na terra. “Que entesourem para si mesmos um bom fundamento para o futuro, para que possam alcançar a vida eterna”. (I Timóteo 6:19). Isso é regozijar-se em Nosso Salvador.

Esperançoso vivo na luz,
Por que devemos viver esperançosos em Jesus que é a verdadeira luz? Ora, só pelo fato de termos sido salvos por Ele, pela graça, da eterna tormenta no inferno já seria o máximo em nossa vida terrestre, mas a verdadeira esperança do cristão está em viver eternamente na Nova Jerusalém, a Cidade Celestial ao lado de Cristo Jesus e do Senhor.

Pela bondade do meu Jesus!
Por que somos abençoados? Por que recebemos a vida eterna? Por que, apesar de todas as provações estamos constantemente sendo amados por Cristo? Será que somos bons suficientes? Será que alguma coisa em nós chamou à atenção do Senhor? Teria Ele talvez pensado consigo mesmo que nós poderíamos parar de pecar? “Como está escrito: Não há um justo, nem um sequer”. (Romanos 3:10). Notou como para Deus essas respostas são simples, mas a Palavra de Deus diz mais ainda: “Porque todos pecaram e destituídos estão da glória de Deus”. (Romanos 3:23). “Portanto, como por um homem entrou o pecado no mundo, e pelo pecado a morte, assim também a morte passou a todos os homens por isso que todos pecaram”. (Romanos 5:12). Ora se não merecíamos nada, se somos pecadores, então eu pergunto por que tudo isto? Simplesmente pela bondade de Jesus. Pelo imenso amor de Deus. “Nós o amamos a ele porque ele nos amou primeiro”. (I João 4:19).

Canta, minha alma! Canta ao Senhor! Rende-Lhe sempre ardente louvor!
E o que nos resta senão oferecer com nossos lábios excessivos hinos a Deus e deixar que a nossa alma possa render louvores abrasadores ao Senhor.

“Misericórdia, e paz, e amor vos sejam multiplicados”. (Judas 1:2).

Pois todos buscam o que é seu, e não o que é de Cristo Jesus. Mas sabeis que provas deu ele de si; que, como filho ao pai, serviu comigo a favor do evangelho.

Filipenses 2:20-21
12/05/2021

Que Segurança – Borges

“Blessed Assurance”

Letra: Fanny Jane Crosby, 1873. Tradução do inglês para o português por Daniel Borges, 2005.

Música: “Assurance”, Phoebe Palmer Knapp, 1873. [ Arquivo Midi — Arquivo NoteWorthy Composer — Arquivo PDF ].

→ Embora tenha ficado cega, por um doutor incompetente com seis semanas de vida, ela escreveu mais de 8.000 hinos. Sobre sua cegueira, ela disse: “Parecia planejado pela abençoada providência de Deus que eu fosse cega toda a minha vida, e eu Lhe agradeço a dispensação. Se uma visão terrestre perfeita me fosse oferecida amanhã eu não aceitaria. Eu poderia não ter cantado hinos de louvor a Deus se estivesse distraída pelas coisas bonitas e interessantes a meu respeito”.
Em toda sua vida, Fanny Crosby foi uma das mais conhecidas mulheres nos Estados Unidos. Hoje, a vasta maioria de hinos americanos contém seu trabalho. Quando ela morreu, sua lápide levou as palavras, “Tia Fanny” e “Segurança (Abençoada) Bendita, Jesus é meu..

Danny’s Home Page
Daniel Borges (1959-)

Daniel Borges (1959-)

Frances Jane Crosby [Fan­ny Cros­by] 1820–1915

Frances Jane Crosby
[Fan­ny Cros­by] 1820–1915

Que Segurança

Phoebe Palmer Knapp [Mrs. Joseph F. Knapp] (1839–1908)

Phoebe Palmer Knapp [Mrs. Joseph F. Knapp] (1839–1908)

Vivo feliz, pois Jesus é Luz!
Herdeiro e salvo por Sua cruz,
E já desfruto a Glória de Deus.
Eu nasci quando Seu sangue verteu.

Refrão
Canta minh’alma esta canção,
Louvando sempre ao meu Senhor;
Canta minh’alma esta oração,
Louvando sempre ao meu Salvador.

Perfeito gozo e submissão,
Será conviver naquela mansão;
Anjos descendo trazem dos céus,
Ecos da Graça do Senhor Deus.

Refrão
Canta minh’alma esta canção,
Louvando sempre ao meu Senhor;
Canta minh’alma esta oração,
Louvando sempre ao meu Salvador.

Que segurança a Luz brilhou:
Estou contente, Jesus me amou,
Esperançoso, sigo a cruz,
Perdido de amor por meu Jesus.

Refrão
Canta minh’alma esta canção,
Louvando sempre ao meu Senhor;
Canta minh’alma esta oração,
Louvando sempre ao meu Salvador.

[ Danny’s Home Page ¬ by Nind ¬ also in English Blessèd Assurance ]

[ Cyberhymnal by Borges ¬ by Nind ¬ also in English Blessèd Assurance ]

Pela Justiça de Jesus Que Segurança – Nind

Aqui está a perseverança dos santos, daqueles que guardam os mandamentos de Deus e a fé em Jesus. Então ouvi uma voz do céu, que dizia: Escreve: Bem-aventurados os mortos que desde agora morrem no Senhor. Sim, diz o Espírito, para que descansem dos seus trabalhos, pois as suas obras os acompanham.

Apocalipse 14:12-13
12/05/2021

Pela Justiça de Jesus

“By the Justice of Jesus”

Letra: Edward Mote, 1834. Tradução do inglês para o português por Daniel Borges, 2008.

Música: “Solid Rock”, William Batchelder Bradbury, 1863. [ Arquivo Midi — Arquivo NoteWorthy Composer — Arquivo PDF ].

William Batchelder Bradbury (1816–1868)

William Batchelder Bradbury (1816–1868)

Daniel Borges (1959-)

Daniel Borges (1959-)

Pela Justiça de Jesus

Edward Mote (1797–1874)

Edward Mote (1797–1874)

Pela justiça de Jesus,
Seu sangue que verteu na cruz,
Paz, perdão e poder me deu,
Tal como Ele prometeu.
Certo estou que Cristo é;
O meu abrigo e minha fé.
O que foi, era, e ainda é.

Falta de paz não vou ter não,
Jesus é minha proteção;
Embora eu não O possa ver,
Pela Sua graça hei de viver.
Jesus nos dá a salvação,
Oferecendo a remissão,
Que nos conduz à Sua Mansão.

Abriga-me no temporal,
Sublime amor celestial,
Concerto que Ele firmou;
Que a alma minha resgatou,
A Rocha eterna que me dá
Certeza que perdurará,
E jamais se abalará.

E quando o clarim soar,
Com Ele sei que vou estar.
Com vestes brancas a louvar,
Num excelso e lindo lugar.
Firmado estou no meu Jesus,
Aquele que morreu na cruz;
E vive só pra nos dar luz!

Oração de Ana Que Segurança – Borges

Eis que vem com as nuvens, e todo olho o verá, até mesmo aqueles que o traspassaram; e todas as tribos da terra se lamentarão sobre ele. Sim. Amém. Eu sou o Alfa e o èmega, diz o Senhor Deus, aquele que é, e que era, e que há de vir, o Todo-Poderoso.

Apocalipse 1:7-8
12/05/2021

Oração de Ana

“Hannah’s prayer”

Letra: “Hannah’s prayer”Daniel Borges, 2008.

Música: Solomon W. Straub, (1842-1899). [ Arquivo Midi — Arquivo NoteWorthy Composer — Arquivo PDF ].

Daniel Borges (1959-)

Daniel Borges (1959-)

Solomon W. Straub (1842-1899) The Song Friend

Solomon W. Straub (1842-1899)
The Song Friend

Oração de Ana

Mui feliz está minh’alma,
Recebi a salvação,
E na luta me dá calma,
Ana fez essa oração.

Refrão
Vivendo nos altos céus,
Há um grandioso Deus;
Com sabedoria e amor para dar,
Ao que a Jesus aceitar!

Deus de Paz que nos dá vida,
Livra o vil pecador,
Salva a alma abatida,
Tudo por seu grande amor.

Refrão
Vivendo nos altos céus,
Há um grandioso Deus;
Com sabedoria e amor para dar,
Ao que a Jesus aceitar!

E um trono por herança,
Ele já nos prometeu;
Tenha esta esperança,
Aceitando o filho Seu.

Refrão
Vivendo nos altos céus,
Há um grandioso Deus;
Com sabedoria e amor para dar,
Ao que a Jesus aceitar!

O Deus Em Quem Confio Pela Justiça de Jesus

Bem-aventurado aquele que lê e bem-aventurados os que ouvem as palavras desta profecia e guardam as coisas que nela estão escritas; porque o tempo está próximo.

Apocalipse 1:3
10/05/2021

Siglas Utilizadas pela Anvisa

VOCÊ UM DIA PODE PRECISAR SABER DISTO!!!

ABNT – Associação Brasileira de Normas Técnica
AIH – Autorização de Internação Hospitalar
ANVISA – Agência Nacional de Vigilância Sanitária
APCC – Avaliação de Pontos Críticos de Controle
CAT – Comunicação de Acidente de Trabalho
CC – Centro Cirúrgico
CCI – Comissão de Controle de Infecção
CFF – Conselho Federal de Farmácia
CFFa – Conselho Federal de Fonoaudiologia
CFM – Conselho Federal de Medicina
CFN – Conselho Federal de Nutrição
CGC – Cadastro Geral de Contribuinte
CIM – Centro de Informações de Medicamentos
CIPA – Comissão Interna de Prevenção de Acidentes
CME – Central de Material Esterilizado
CNPJ – Cadastro Nacional de Pessoa Jurídica
CO – Centro Obstétrico
COFEN – Conselho Federal de Enfermagem
COFFITO – Conselho Federal de Fisioterapia e Terapia Ocupacional
CPAP – (nasal)
DML – Depósito de Material de Limpeza
DNVS – Departamento Nacional de Vigilância Sanitária
EAS – Estabelecimento Assistencial de Saúde
EPI – Equipamento de proteção individual
FAI – Ar Comprimido Industrial
FUNASA – Fundação Nacional de Saúde
HF – Água Fria
HQ – Água Quente
INASS – Instrumento Nacional de Avaliação em serviços de Saúde
IPASS – Instituto Paranaense de Acreditação em Serviços de Saúde
MEC – Ministério da Educação e Cultura
MEX – Ministério do Exercito
MTE – Ministério do Trabalho e do Emprego
MS – Ministério da Saúde
NA – Não se Aplica
NBR – Norma Brasileira Reguladora do TEM
NR – Norma Regulamentadora do MTE
ONA – Organização Nacional de Acreditação
PCMSO – Programa de Controle Médico e Saúde Ocupacional
PCR – Reação em cadeia da Polimerase
PGRSS – Plano de Gerenciamento de Resíduos de Serviços de Saúde
POP – Procedimento Operacional Padrão
PPRA – Programa de Prevenção de Riscos Ambientais
PVPS – Primeiro que vence, primeiro que sai
RDC – Resolução da Diretoria Colegiada
RN – Recém-nascido
RPA – Recuperação pós-anestésica
RSS – Resíduo de Serviços de Saúde
SES – Secretaria Estadual de Saúde
SMS – Secretaria Municipal de Saúde
SNVS – Secretaria Nacional de Vigilância Sanitária
UAN – Unidade de Alimentação e Nutrição
VISA – Vigilância Sanitária

Fonte: Anvisa

Há três que andam com elegância, sim, quatro que se movem airosamente: o leão, que é o mais forte entre os animais, e que não se desvia diante de ninguém; o galo emproado, o bode, e o rei à frente do seu povo.

Provérbios 30:29-31
10/05/2021

Mal da Vaca Louca

Doença de Creutzfeldt-Jakob (DCJ) ou encefalopatia espongiforme subaguda

Legislação sobre o “Mal da Vaca Louca” entra em vigor a partir de 14 de fevereiro de 2003.
A partir desta data, as empresas devem estar preparadas para cumprir as condições estabelecidas na Resolução – RDC nº 306, de 14 de novembro de 2002. Essa Resolução aborda a Encefalopatia Espongiforme Transmissível (EET), popularmente conhecida como “Mal da Vaca Louca”.

A legislação estabelece a relação de documentos obrigatórios que as empresas devem apresentar quanto ao ingresso, à comercialização e à exposição ao consumo, dos produtos (acabados, semielaborados ou a granel) para uso em seres humanos, contendo matéria-prima cujo material de partida seja obtido a partir de tecidos/fluidos de animais ruminantes.

Os primeiros casos do “mal da vaca louca” surgiram em 1996 no Reino Unido e diferentemente da forma tradicional (DCJ), essa variação acomete predominantemente pessoas jovens, abaixo dos 30 anos. Diversos exames ajudam no diagnóstico de um caso suspeito para DCJ ou DCJ.

Doença de Creutzfeldt-Jakob (DCJ) ou encefalopatia espongiforme subaguda

A Doença de Creutzfeldt-Jakob (DCJ), também denominada encefalopatia espongiforme subaguda é uma doença neurodegenerativa, caracterizada por provocar uma desordem cerebral com perda de memória e tremores. É de rápida evolução, e de forma inevitável, leva à morte do paciente. A doença de Creutzfeldt-Jakob (DCJ) é um tipo de Encefalopatia Espongiforme Transmissível (EET) que acomete os humanos. As EET são chamadas assim por causa do seu poder de transmissibilidade e suas características neuropatológicas que provocam alterações espongiformes no cérebro das pessoas (aspectos esponjosos).

IMPORTANTE: A variante da Doença de Creutzfeldt–Jakob (vDCJ) é uma outra doença priônica que está associada ao consumo de carne e de subprodutos de bovinos contaminados com Encefalite Espongiforme Bovina (EEB).

Segundo a Organização Mundial de Saúde (OMS), a definição de um caso suspeito da doença se baseia nas análises dos exames, sinais e sintomas e história epidemiológica do paciente. Sendo assim, ela pode ser definida como possível, provável e definitiva, mas a confirmação final só pode ser feita através da necropsia com a análise neuropatológica de fragmentos do cérebro.

Para obter informações adicionais sobre o “Mal da Vaca Louca“, visite o espaço exclusivo sobre o assunto no site da Anvisa, onde é possível verificar os conceitos, a legislação vigente, as perguntas frequentes sobre o tema, entre outros tópicos.

Fonte: Anvisa

Ouve, filho meu, e aceita as minhas palavras, para que se multipliquem os anos da tua vida.

Provérbios 4:10