Imagine – (tradução)
John Lennon
Imagine
Imagine there’s no heaven
It’s easy if you try
No hell below us
Above us only sky
Imagine all the people
Living for today
Imagine there’s no countries
It isn’t hard to do
Nothing to kill or die for
And no religion too
Imagine all the people
Living life in peace
But I’m not the only one
I hope some day you’ll join us
And the world will be as one
Imagine no possessions
I wonder if you can
No need for greed or hunger
A brotherhood of man
Imagine all the people
Sharing all the world
But I’m not the only one
I hope some day you’ll join us
And the world will live as one
Imagine
Imagine não haver paraíso
É fácil se você tentar
Nenhum inferno abaixo de nós
Acima de nós apenas o céu
Imagine todas as pessoas
Vivendo o presente
Imagine não existir países
Não é difícil de imaginar
Nenhum motivo para matar ou morrer
E nenhuma religião também
Imagine todas as pessoas
Vivendo a vida em paz
Mas não sou o único
Espero que um dia você se junte a nós
E o mundo será como um só
Imagine não existir posses
Me pergunto se você consegue
Sem necessidade de ganância ou fome
Uma irmandade do homem
Imagine todas as pessoas
Compartilhando todo o mundo
Mas não sou o único
Espero que um dia você se junte a nós
E o mundo será como um só
Levanta-te, Senhor, entra no lugar do teu repouso, tu e a arca da tua força.
My Mistake – (tradução)
Pholhas
My Mistake
There was a place that I lived
And a girl, so young and fair
I have seen many things in my life
Some of them I’ll never forget
Everywhere…
I was sent to prison
For having murdered my wife
Because she was Leaving with him
I lost my head and shot her
I was sent to prison
For having murdered my wife
Because she was Leaving with him
I lost my head and shot her
This was my story in the past
And I’ll go to reform myself
I am paying for my mistake
I will never be the same man again.
Meu Erro
Havia um lugar onde morei
E uma garota tão jovem e faceira
Eu vi muitas coisas em minha vida
Algumas delas, jamais esquecerei
Em toda parte que eu vá
Eu fui mandado para a prisão
Por ter assassinado minha esposa
Porque ela estava saindo com outro
Eu perdi a cabeça e atirei nela
Eu fui mandado para a prisão
Por ter assassinado minha esposa
Porque ela estava saindo com outro
Eu perdi a cabeça e atirei nela
Esta foi minha história no passado
E eu vou me reformar
Eu estou pagando por meu erro
E jamais serei o mesmo homem novamente.
Sonda-me, ó Deus, e conhece o meu coração; prova-me, e conhece os meus pensamentos; vê se há em mim algum caminho perverso, e guia-me pelo caminho eterno.
I’d Love You to Want me – (tradução)
Lobo
I’d Love You to Want Me
When I saw you standing there
I about fell off my chair
When you moved your mouth to speak
I felt the blood go to my feet
Now it took time for me to know
What you tried so not to show
Something in my soul just cried
I see the want in your blue eyes
Baby, I’d love you to want me
The way that I want you
The way that it should be
Baby, you’d love me to want you
The way that I want to
If you’d only let it be
You told yourself years ago
You’d never let your feelings show
The obligation that you made
For the title that they gave
Baby, I’d love you to want me
The way that I want you
The way that it should be
Baby, you’d love me to want you
The way that I want to
If you’d only let it be
Now it took time for me to know
What you tried so not to show
Something in my soul just cried
I see the want in your blue eyes
Baby, I’d love you to want me
The way that I want you
The way that it should be
Baby, you’d love me to want you
The way that I want to
If you’d only let it be
Baby, I’d love you to want me
The way that I want you
The way that it should be
Baby, you’d love me to want you
The way that I want to
If you’d only let it be
Eu Adoraria se Você me Quisesse
Quando eu te vi, parada lá,
Eu quase caí da minha cadeira
E quando você mexeu sua boca para falar,
Eu senti o sangue ir para os meus pés…
Agora, levou tempo para que eu soubesse
Aquilo que você tentou muito não demonstrar.
Agora alguma coisa na minha alma simplesmente chora,
Eu percebo o desejo nos seus olhos azuis…
Baby, eu adoraria se você me quisesse
Do jeito que eu quero você,
Do jeito que devia ser…
Baby, você adoraria que eu te quisesse
Do jeito que eu quero,
Se você apenas deixasse isso acontecer…
Você disse a si mesma, anos atrás, [que]
Você nunca deixaria seus sentimentos mostrarem
A obrigação que você assumiu,
Por causa do título que eles deram…
Baby, eu adoraria se você me quisesse
Do jeito que eu quero você,
Do jeito que devia ser…
Baby, você adoraria que eu te quisesse
Do jeito que eu quero,
Se você apenas deixasse isso acontecer…
Agora, levou tempo para que eu soubesse
Aquilo que você tentou muito não demonstrar.
Agora alguma coisa na minha alma simplesmente chora,
Eu percebo o desejo nos seus olhos azuis…
Baby, eu adoraria se você me quisesse
Do jeito que eu quero você,
Do jeito que devia ser…
Baby, você adoraria que eu te quisesse
Do jeito que eu quero,
Se você apenas deixasse isso acontecer…
Baby, eu adoraria se você me quisesse
Do jeito que eu quero você,
Do jeito que devia ser…
Baby, você adoraria que eu te quisesse
Do jeito que eu quero,
Se você apenas deixasse isso acontecer…
Lobo [Roland Kent Lavoie], nascido em 31 de Julho de 1943; É um cantor e compositor estadunidense que alcançou enorme sucesso no início dos anos 70, atingindo o topo das paradas com “Me and You and a Dog Named Boo”, “I’d Love You to Want Me” e “Don’t Expect Me To Be Your Friend”.
The Greatest Love of All Eyes Without a Face
De todo o meu coração tenho te buscado; não me deixes desviar dos teus mandamentos. Escondi a tua palavra no meu coração, para não pecar contra ti.
O Canada – Inglês- (tradução)
Hino Nacinonal do Canadá
O Canada
Oh Canada!
Our home and native land
True patriot love in all thy sons command
With glowing hearts, we see thee rise
The True North strong and free
From far and wide
O Canada,
We stand on guard for thee
God, keep our land glorious and free
Oh Canada, we stand on guard for thee
Oh Canada, we stand on guard for thee
Oh Canada!
Where pines and maples grow
Great prairies spread and lourdly rivers flow
How dear to us thy broad domain
From East to Western sea
Thou land of hope for all who toil
Thou True North, strong and free!
God, keep our land glorious and free
Oh Canada, we stand on guard for thee
Oh Canada, we stand on guard for thee
Oh Canada!
Beneath thy shining skies
May stalwart sons and gentle maidens rise
To keep thee steadfast through the years
From East to Western sea
Our own beloved native land
Our True North, strong and free
God, keep our land glorious and free
Oh Canada, we stand on guard for thee
Oh Canada, we stand on guard for thee
Ruler Supreme
Who hearest humble pray’r
Hold our dominion within thy loving care
Help us to find, O God, in thee
A lasting, rich reward
As waiting for the Better Day
We ever stand on guard
God, keep our land glorious and free
Oh Canada, we stand on guard for thee
Oh Canada, we stand on guard for thee
Ó Canadá
Ó, Canadá!
Nossa casa e terra nativa
O verdadeiro amor patriota em todos os teus filhos comanda
Com corações em brilho, nós vemos vós ascender
O verdadeiro Norte forte e livre
De longe e largo
Ó Canadá,
Nós estamos em guarda por você
Deus guarde nossa terra gloriosa e livre!
Ó, Canadá, nós ficamos de guarda para vós
Ó, Canadá, nós ficamos de guarda para vós
Ó, Canadá!
Onde pinheiros e bordos crescem
Grandes pradaria se espalham e rios correm fortemente
Quão caro para nós o teu amplo domínio
Do Leste ao mar Ocidental
Tu terra de esperança para todos os que labutam
Tu verdadeiro Norte, forte e livre!
Deus guarde nossa terra gloriosa e livre!
Ó, Canadá, nós ficamos de guarda para vós
Ó, Canadá, nós ficamos de guarda para vós
Ó, Canadá!
Sob os teus céus brilhantes
Que filhos fortes e donzelas gentis se levantem
Para te manter firme ao longo dos anos
Do Leste ao mar Ocidental
Nossa própria amada terra natal
Nosso verdadeiro Norte, forte e livre!
Deus guarde nossa terra gloriosa e livre!
Ó, Canadá, nós ficamos de guarda para vós
Ó, Canadá, nós ficamos de guarda para vós
Governante Supremo
Quem ouve orar humilde
Mantenha nosso domínio dentro do teu amoroso cuidado
Ajuda-nos a encontrar, Ó Deus, em ti
Uma recompensa rica e duradoura
Esperando pelo Dia Melhor
Nós sempre ficamos em guarda
Deus guarde nossa terra gloriosa e livre!
Ó, Canadá, nós ficamos de guarda para vós
Ó, Canadá, nós ficamos de guarda para vós
O Canada – Francês – (tradução)
by Sir Adolphe-Basile Routhier
O Canada
O Canada! Terre de nos aïeux,
Ton front est ceint de fleurons glorieux!
Car ton bras sait porter l’épée,
Il sait porter la croix!
Ton histoire est une épopée
Des plus brillants exploits.
Et ta valeur, de foi trempée,
Protégera nos foyers et nos droits,
Protégera nos foyers et nos droits.
Sous l’oeil de Dieu, près du fleuve géant,
Le Canadien grandit en espérant.
Il est né d’une race fière,
Béni fut son berceau:
Le ciel a marqué sa carrière
Dans ce monde nouveau.
Toujours guidé par sa lumière,
Il gardera l’honneur de son drapeau,
Il gardera l’honneur de son drapeau.
De son patron, précurseur du vrai Dieu,
Il porte au front l’auréole de feu.
Ennemi de la tyrannie
Mais plein de loyauté.
Il veut garder dans l’harmonie,
Sa fière liberté;
Et par l’effort de son génie,
Sur notre sol asseoir la vérité,
Sur notre sol asseoir la vérité.
Amour sacré du trône et de l’autel,
Remplis nos coeurs de ton souffle immortel!
Parmi les races étrangères,
Notre guide est la loi;
Sachons être un peuple de frères,
Sous le joug de la foi.
Et répétons, comme nos pères,
Le cri vainqueur: “Pour le Christ et le roi,”
Le cri vainqueur: “Pour le Christ et le roi.”
Ó Canadá
Ó Canadá! Terra dos nossos antepassados,
Sua testa está cercada de florzinhas gloriosas!
Porque seu braço pode segurar a espada,
Ele pode carregar a cruz!
Sua história é um épico
As façanhas mais brilhantes.
E seu valor encharcou a fé,
Protegerá nossas casas e nossos direitos,
Protegerá nossas casas e nossos direitos.
Sob o olhar de Deus, perto do rio gigante,
O canadense cresce com esperança.
Ele nasceu de uma raça orgulhosa,
Abençoado foi o seu berço:
O céu marcou sua carreira
Neste novo mundo.
Sempre guiado pela sua luz,
Ele manterá a honra de sua bandeira,
Ele manterá a honra de sua bandeira.
Do seu patrono, precursor do verdadeiro Deus,
Ele usa a auréola de fogo na testa.
Inimigo da tirania
Mas cheio de lealdade.
Ele quer manter a harmonia,
Sua orgulhosa liberdade;
E pelo esforço de seu gênio,
Em nosso solo está a verdade,
Em nosso solo está a verdade.
Amor sagrado do trono e do altar,
Encha nossos corações com seu hálito imortal!
Entre as raças estrangeiras,
Nosso guia é a lei;
Saibamos ser um povo de irmãos,
Sob o jugo da fé.
E repitamos, como nossos pais,
O grito vitorioso: “Por Cristo e pelo rei”,
O grito vitorioso: “Por Cristo e pelo rei”.
Esclarecimentos:
O Canada é o hino oficial do Canadá. Não confundir com God Save the King, que é o hino real do país, e que foi o hino oficial do Canadá até 1980, quando foi substituído pelo O Canada.
Voltar ao Índice Rain And Tears
Ouve-me, Senhor, pois grande é a tua benignidade; volta-te para mim segundo a tua muitíssima compaixão. Não escondas o teu rosto do teu servo; ouve-me depressa, pois estou angustiado. Aproxima-te da minha alma, e redime-a; resgata-me por causa dos meus inimigos.
Long As I Can See The Light – (tradução)
Creedence Clearwater Revival
Long As I Can See The Light
Put a candle in the window,
‘Cause I feel I’ve got to move.
Though I’m going, going,
I’ll be coming home soon,
Long as I can see the light.
Pack my bag and let’s get moving,
‘Cause I’m bound to drift a while.
When I’m gone, gone,
You don’t have to worry long,
Long as I can see the light.
Guess I’ve got that old trav’lin’ bone,
‘Cause this feeling won’t leave me alone.
But I won’t, won’t be losing my way, no, no
‘Long as I can see the light.
Yeah! Yeah! Yeah! Oh, Yeah!
Put a candle in the window,
‘Cause I feel I’ve got to move.
Though I’m going, going,
I’ll be coming home soon,
Long as I can see the light,
Long as I can see the light,
Long as I can see the light,
Long as I can see the light,
Long as I can see the light.
Enquanto Eu Puder Ver a Luz
Coloque uma vela na janela
Pois eu sinto que devo ir
Apesar de estar indo embora
Eu voltarei logo para casa
Enquanto eu puder ver a luz
Arrume minha mochila e vamos andando
Pois estou destinado a vagar por um tempo
Quando eu tiver partido,
Você não terá que se preocupar por muito tempo
Enquanto eu puder ver a luz
Acho que tenho aquele velho espírito aventureiro
Pois este sentimento não me deixa em paz
Mas eu não vou perder meu caminho, não
Enquanto eu puder ver a luz
Sim! Sim! Sim! Oh, sim!
Coloque uma vela na janela
Pois eu sinto que devo ir
Apesar de estar indo embora
Eu voltarei logo para casa
Enquanto eu puder ver a luz,
Enquanto eu puder ver a luz,
Enquanto eu puder ver a luz,
Enquanto eu puder ver a luz,
Enquanto eu puder ver a luz.
O teu nome, ó Senhor, subsiste para sempre; e a tua memória, ó Senhor, por todas as gerações. Pois o Senhor julgará o seu povo, e se compadecerá dos seus servos.
The Greatest Love of All – (tradução)
Whitney Houston
The Greatest Love of All
I believe the children are our future
Teach them well and let them lead the way
Show them all the beauty they possess inside
Give them a sense of pride to make it easier
Let the children’s laughter remind us how we used to be
Everybody’s searching for a hero
People need someone to look up to
I never found anyone who fulfilled my needs
A lonely place to be
And so I learned to depend on me
I decided long ago
Never to walk in anyone’s shadows
If I failed, if I succeed
At least I lived as I believed
No matter what they take from me
They can’t take away my dignity
Because the greatest love of all
Is happening to me
I found the greatest love of all inside of me
The greatest love of all
Is easy to achieve
Learning to love yourself
It is the greatest love of all
I believe the children are our future
Teach them well and let them lead the way
Show them all the beauty they possess inside
Give them a sense of pride to make it easier
Let the children’s laughter remind us how we used to be
I decided long ago
Never to walk in anyone’s shadows
If I failed, if I succeed
At least I lived as I believed
No matter what they take from me
They can’t take away my dignity
Because the greatest love of all
Is happening to me
I found the greatest love of all inside of me
The greatest love of all
Is easy to achieve
Learning to love yourself
It is the greatest love of all
And if by chance that special place
That you’ve been dreaming of
Leads you to a lonely place
Find your strength in love
O Maior Amor de Todos
Eu acredito que as crianças são nosso futuro
Ensine-os bem e deixe-os conduzir o caminho
Mostre-lhes toda a beleza que eles possuem dentro de si
Dê-lhes uma sensação de orgulho para tornar isto mais fácil
Deixe o riso das crianças nos lembrar de como costumávamos ser
Todo mundo está à procura de um herói
As pessoas precisam de alguém para se espelharem
Eu nunca encontrei alguém que satisfizesse minhas necessidades
Um lugar solitário para se estar
Então eu aprendi a depender de mim
Eu decidi há muito tempo
Nunca andar na sombra de alguém
Se eu falhei, se eu fui bem sucedido
Pelo menos eu vivi como eu acreditei
Não importa o que levem de mim
Eles não podem tirar minha dignidade
Porque o maior amor de todos
Está acontecendo comigo
Eu encontrei o maior amor de todos dentro de mim
O maior amor de todos
É fácil de alcançar
Aprender a amar a si mesmo
É o maior amor de todos
Eu acredito que as crianças são nosso futuro
Ensine-os bem e deixe-os conduzir o caminho
Mostre-lhes toda a beleza que eles possuem dentro de si
Dê-lhes uma sensação de orgulho para tornar isto mais fácil
Deixe o riso das crianças nos lembrar de como costumávamos ser
Eu decidi há muito tempo
Nunca andar na sombra de alguém
Se eu falhei, se eu fui bem sucedido
Pelo menos eu vivi como eu acreditei
Não importa o que levem de mim
Eles não podem tirar minha dignidade
Porque o maior amor de todos
Está acontecendo comigo
Eu encontrei o maior amor de todos dentro de mim
O maior amor de todos
É fácil de alcançar
Aprender a amar a si mesmo
É o maior amor de todos
E se por acaso aquele lugar especial
Que você tem sonhado
Te levar para um lugar solitário
Encontre sua força no amor
Dancing in the Dark I’d Love You to Want me
Faze-me entender o caminho dos teus preceitos; assim meditarei nas tuas maravilhas.
Only Time Will Tell – (tradução)
Asia
Only Time Will Tell
You’re leaving now
It’s in your eyes
There’s no disguise in it
It really comes as no surprise
To find that you planned it all along
I see it now
Becomes so clear
Your insincerity
We are starry eyed
To think that I would have know by now
Now, sure as the sun will cross the sky
This lie is over
Lost, like the tears that used to tide me over
(only time will tell)
One thing is sure
That time will tell
(only time will tell)
If you were wrong
The brightest ring around the moon
Will darken when I die
Now, sure as the sun will cross the sky
This lie is over
Lost, like the tears that used to tide me over
You’re leaving now
It’s in your eyes
There’s no disguise in it
It really comes as no surprise
To find that you planned it all along
(only time will tell)
I see it now
Becomes so clear
(only time will tell)
Your insincerity
We are starry eyed
To think that I would have know by now
Now, sure as the sun will cross the sky
This lie is over
Lost, like the tears that used to tide me over
(me over, over)
(only time will tell)
You’re on your own
Inside your room
(only time will tell)
You’re claiming victory
You were just using me
And there is no one you can use now
(only time will tell)
One thing is sure
That time will tell…
Só o Tempo Dirá
Você está partindo agora
Está nos seus olhos
Não dá pra disfarçar
Não foi nenhuma surpresa
Saber que planejou tudo desde o começo.
Eu vejo agora
Se tornou tão claro
Sua falta de sinceridade
Nós temos olhos sonhadores demais
Para achar que eu tinha que saber, mas agora
Agora, tão certo como o sol vai cruzar o céu
Esta mentira acabou.
Perdido, como as lágrimas que me aguentaram
(somente o tempo vai dizer)
Uma coisa é certa
O tempo vai dizer
(somente o tempo dirá)
Se você estava errada
O anel mais brilhante ao redor da lua
Vai escurecer quando eu morrer.
Agora, tão certo como o sol vai cruzar o céu.
Esta mentira acabou.
Perdido, como as lágrimas que me aguentaram
Você está partindo
Está nos seus olhos
Não dá pra disfarçar
Não foi nenhuma surpresa
Saber que planejou desde o começo.
(somente o tempo vai dizer)
Eu vejo agora
Se tornou tão claro
(só o tempo dirá)
Sua falta de sinceridade
Nós temos olhos sonhadores demais
Para achar que eu tinha que saber, mas agora
Agora, tão certo como o sol vai cruzar o céu.
Esta mentira acabou.
Perdido, como as lágrimas que me aguentaram
(me aguentaram, aguentaram)
(somente o tempo vai dizer)
Você está sozinha
Dentro do seu quarto
(somente o tempo dirá)
Você está clamando vitória
Você estava apenas me usando
E não há ninguém para você usar agora
(só o tempo dirá)
Uma coisa é certa
Que o tempo vai dizer…
Tonight is the Night Sultans Of Swing
A minha alma apega-se ao pó; vivifica-me segundo a tua palavra.
Sultans of Swing – (tradução)
Dire Straits
Sultans of Swing
You get a shiver in the dark
It’s raining in the park but meantime
South of the river you stop and you hold everything
A band is blowing Dixie double four time
You feel alright when you hear that music ring
When you step inside but you don’t see too many faces
Coming in out of the rain to hear the jazz go down
Competition in other places
But the horns be blowing that sound
Way on down South
Way on down South London town
You check out guitar George
He knows all the chords
Mind he’s strictly rhythm
He doesn’t want to make it cry or sing
And an old guitar is all he can afford
When he gets up under lights to play his thing
And Harry doesn’t mind if he doesn’t make the scene
He’s got a daytime job he’s doing alright
He can play a honky tonk like anything
Saving it up for friday night
With the sultans…
With the sultans of swing
And a crowd of young boys
They’re fooling around in the corner
Drunk and dressed in their best brown baggies
And their platform soles
They don’t give a damn about any trumpet playing band
It ain’t what they call rock and roll
And the sultans…
Yea the sultans played creole… creole
Then the man he steps right up to the microphone
And says at last just as the time bell rings
goodnight, now it’s time to go home’
And he makes it fast with one more thing:
we are the sultans…
We are the sultans of swing.
Sultões do Balanço
Você sente calafrios na escuridão
Está chovendo no parque mas por enquanto
Ao sul do rio você para e presta atenção
Uma banda toca Dixie num ‘quatro tempos dobrado’
Você se sente bem quando escuta aquela música tocar
Quando você chega perto mas não vê muitos rostos
E vai saindo da chuva para escutar o jazz tocar
Competição em outros lugares
Mas não são muitos trompetes que podem fazer aquele som
A caminho da zona sul
A caminho da zona sul de Londres
Repare no guitarrista George
Ele sabe todos os acordes
Saiba que ele só toca o ritmo
e não quer fazer choro ou cantar
E uma velha guitarra é tudo o que ele pode oferecer
Quando ele fica embaixo das luzes para tocar suas coisas
E Harry não se incomoda se ele não fizer a cena
Ele trabalha diariamente e faz tudo certo
Ele pode tocar em cabarés gratuitamente
Reservando especialmente sexta à noite
Com os Sultões…
Com os Sultões do balanço
E uma turma de jovens garotos
estão zoando na esquina
Bêbados e vestidos em seus melhores casacos marrons
e seus calçados plataforma
Eles não ligam pra nenhuma banda tocando trompete
Isso não é o que eles chamam rock and roll
E os Sultões…
Yeah os Sultões tocam [música creole] como Hendrix
Daí um homem sobe e pega o microfone
E diz finalmente quando o sino toca
‘Boa noite agora é a hora de ir para casa’
E depois disso ele fala mais uma coisa
‘Nós somos os sultões…
Nós somos os sutões do balanço’
Esta frase marcou tanto Mark Knopfler que ele fez questão de descrever essa cena final e usar a frase para finalizar a música.
“Then the man he steps right up to the microphone
And says at last just as the time bell rings
goodnight, now it’s time to go home’
And he makes it fast with one more thing:
we are the sultans… we are the sultans of swing”.
A letra retrata questões que considero pertinentes, pois é possível perceber que os músicos descritos não são profissionais da música e tem outros empregos para a própria sobrevivência, uma realidade repetida até hoje, mas que por amor e dedicação tocam certinho tentando agradar ao público, que naquela altura não estava mais interessado em prestigiar bandas de Jazz, pois as considerava ultrapassadas.
Only Time Will Tell Dancing in the Dark
Venha também sobre mim a tua benignidade, ó Senhor, e a tua salvação, segundo a tua palavra.