Tag: julia ward howe (1819-1910)

17/04/2021

Marchando Vem Jesus

“The Battle Hymn of the Republic”

Letra: Julia Ward Howe, 1861; traduzido do Inglês para o Português por Daniel Borges, 2004.

Música: “John Brown’s Body, [o Corpo de John Brown]”; que é de um antigo hino Metodista, possivelmente escrito por John William Steffe no 19º Século. O acampamento americano conhecia a melodia. [ Arquivo Midi — Arquivo NoteWorthy Composer — Arquivo PDF ].

→ Este hino nasceu durante a guerra civil americana, quando Julia Ward Howe, e seu marido visitaram um acampamento de Exército da União no Rio Potomac perto de Washington-DC, em dezembro de 1861. Ela ouviu os soldados cantarem a canção “John Brown’s Body [O Corpo de John Brown]” e foi levada pelo forte batida de marcha. Ela escreveu as palavras no dia seguinte:

“Eu despertei numa manhã cinzenta e, enquanto esperava o amanhecer… os longos versos do poema desejado começaram a se entrelaçar em minha mente e eu disse a mim mesma: “eu tenho que me levantar e escrever estes versos para não cair no sono e os esqueça!” Então eu pulei da cama e na penumbra encontrei um velho toco de lápis que eu me lembrava de ter usado no dia anterior. Eu praticamente rabisquei os versos sem olhar para o papel.”

John Brown era um abolicionista americano que levou uma curta insurreição vivida para livrar os escravos.

→ O hino foi publicado no Atlantic Monthly em fevereiro de 1862. Foi cantado nos funerais do estadista britânico Winston Churchill, do senador americano Robert Kennedy e dos presidentes americanos Ronald Reagan e Richard Nixon.

Danny’s Home Page
Daniel Borges (1959-)

Daniel Borges (1959-)

Julia Ward Howe (1819-1910)

Julia Ward Howe (1819-1910)

Marchando Vem Jesus

Julia Ward Howe (1819-1910)

Julia Ward Howe (1819-1910)

Meus olhos poderão ver a glória do Senhor Jesus;
Em breve Ele vai voltar pra Sua justiça aplicar;
Com Sua espada capaz a todo Ele há de julgar;
Marchando vem Jesus!
Glória, glória, aleluia! Glória, glória, aleluia!
Glória, glória, aleluia! Marchando vem Jesus!

Indo à frente na batalha com os crentes a lutar
Os que já se converteram vão com Ele ao céu morar;
Posso ler Sua oração pela luz de um lampião;
Marchando vai chegar!
Glória, glória, aleluia! Glória, glória, aleluia!
Glória, glória, aleluia! Marchando vai chegar!

Eu li no Seu Evangelho a mensagem prometer;
Quem a Cristo receber pela Sua Graça vai viver”;
Em Belém o Rei nasceu e lá em Nazaré cresceu,
Marchando vem valer!
Glória, glória, aleluia! Glória, glória, aleluia!
Glória, glória, aleluia! Marchando vem valer!

Já soou o Seu clarim e vai à frente nos guiar;
Ele vem limpando os homens antes de aqui chegar;
Que me leve os meus pés na direção da alva cruz;
Marchando vem Jesus!
Glória, glória, aleluia! Glória, glória, aleluia!
Glória, glória, aleluia! Marchando vem Jesus!

Ele expirou numa cruz e veio para nos salvar,
Descendo da Sua glória para nos abençoar,
Ao Senhor obedeceu livrando a todo pecador;
Marchando com amor!
Glória, glória, aleluia! Glória, glória, aleluia!
Glória, glória, aleluia! Marchando com amor!

Quando a Bíblia não nos diz: mas Ele vai aqui voltar,
Com muito poder e honra todos vão se humilhar;
E neste perdido mundo haverá justiça e luz.
Marchando vem Jesus!
Glória, glória, aleluia! Glória, glória, aleluia!
Glória, glória, aleluia! Marchando vem Jesus!

Marchando em RetidãoNão Vivo Sozinho

[ See in Cyberhymnal and also in English The Battle Hymn of the Republic ]

Pois eu bem sei os planos que estou projetando para vós, diz o Senhor; planos de paz, e não de mal, para vos dar um futuro e uma esperança. Então me invocareis, e ireis e orareis a mim, e eu vos ouvirei. Buscar-me-eis, e me achareis, quando me buscardes de todo o vosso coração.

Jeremias 29:11-13