Eyes Without a Face – (tradução)
Billy Idol
Eyes Without a Face
I’m all out of hope
One more bad break
Could bring a fall
When I’m far from home
Don’t call me on the phone
To tell me you’re alone
It’s easy to deceive
It’s easy to tease
But hard to get release
(les yeux sans visage)
Eyes without a face
(les yeux sans visage)
Eyes without a face
(les yeux sans visage)
Eyes without a face
Got no human grace
Your eyes without a face
I spend so much time
Believing all the lies
To keep the dream alive
Now it makes me sad
It makes me mad at truth
For loving what was you
(les yeux sans visage)
Eyes without a face
(les yeux sans visage)
Eyes without a face
(les yeux sans visage)
Eyes without a face
Got no human grace
Your eyes without a face
When you hear the music,
You make a dip
Into someone else’s pocket,
Then make a slip
Steal a car and go to Las Vegas,
Oh, the gigolo pool
Hanging out by the state line
Turning holy water into wine
Drinking it down
I’m on a bus
On a psychedelic trip
Reading murder books,
Tryin’ to stay hip
I’m thinkin’ of you,
You’re out there, so
Say your prayers
Say your prayers
Say your prayers
Now I close my eyes
And I wonder why
I don’t despise
Now all I can do
Is love what was once
So alive and new
But it’s gone from your eyes
I’d better realize
(les yeux sans visage)
Eyes without a face
(les yeux sans visage)
Eyes without a face
(les yeux sans visage)
Eyes without a face
Got no human grace
Your eyes without a face
Such a human waste
Your eyes without a face
And now it’s getting worse.
Olhos Sem Rosto
Estou completamente sem esperança
Mais uma coisa dando errado
Pode causar minha ruína
Quando eu estiver longe de casa
Não ligue para mim
Para me contar que você está sozinha
É fácil enganar
É fácil provocar
Mas difícil libertar-se
(olhos sem um rosto)
Os olhos sem rosto
(olhos sem um rosto)
Os olhos sem rosto
(olhos sem um rosto)
Os olhos sem rosto
Não têm nenhum encanto humano
Os seus olhos sem rosto
Desperdicei tanto tempo
Acreditando em todas as mentiras
Para manter vivo o sonho
Agora isso me faz ficar triste
Isso me faz ficar bravo com a verdade
Por amar o que você era
(olhos sem um rosto)
Os olhos sem rosto
(olhos sem um rosto)
Os olhos sem rosto
(olhos sem um rosto)
Os olhos sem rosto
Não têm nenhum encanto humano
Os seus olhos sem rosto
Quando você ouve a música,
Você mergulha
No bolso de alguém
E então pisa na bola
Rouba um carro e vai pra Las Vegas,
Oh, a sociedade dos gigolôs
À toa pela via estadual
Transformando água benta em vinho
Bebendo ele todo
Estou num ônibus,
Numa viagem psicodélica
Lendo livros policiais,
Tentando me manter descolado
Estou pensando em você,
Você está lá fora, então
Faça suas orações
Faça suas orações
Faça suas orações
Agora, eu fecho meus olhos
E me pergunto porque
Eu não desprezo
Agora, tudo que eu posso fazer
É amar o que foi um dia
Tão vívido e novo
Mas desapareceu de seus olhos
É melhor eu perceber
(olhos sem um rosto)
Os olhos sem rosto
(olhos sem um rosto)
Os olhos sem rosto
(olhos sem um rosto)
Os olhos sem rosto
Não têm nenhum encanto humano
Os seus olhos sem rosto
Um completo desperdício humano
Os seus olhos sem rosto
E agora está piorando.
I’d Love You to Want me Monday, Monday
Ó Senhor, a ti clamo; dá-te pressa em me acudir! Dá ouvidos à minha voz, quando a ti clamo!
Eye of the Tiger – (tradução)
Survivor
Eye of the Tiger
Risin’ up, back on the street
Did my time, took my chances
Went the distance, now I’m back on my feet
Just a man and his will to survive
So many times, it happens too fast
You change your passion for glory
Don’t lose your grip on the dreams of the past
You must fight just to keep them alive
It’s the eye of the tiger, it’s the thrill of the fight
Risin’ up to the challenge of our rival
And the last known survivor
Stalks his prey in the night
And he’s watchin’ us all in the eye of the tiger
Face to face, out in the heat
Hangin’ tough, stayin’ hungry
They stack the odds ’til we take to the street
For we kill with the skill to survive
It’s the eye of the tiger, it’s the thrill of the fight
Risin’ up to the challenge of our rival
And the last known survivor
Stalks his prey in the night
And he’s watchin’ us all in the eye of the tiger
Risin’ up, straight to the top
Have the guts, got the glory
Went the distance, now I’m not gonna stop
Just a man and his will to survive
It’s the eye of the tiger, it’s the thrill of the fight
Risin’ up to the challenge of our rival
And the last known survivor
Stalks his prey in the night
And he’s watchin’ us all in the eye of the tiger.
The eye of the tiger
The eye of the tiger
The eye of the tiger
The eye of the tiger.
Olho do Tigre
Ressurgindo, de volta às ruas
Aproveitei meu tempo, agarrei minhas chances
Percorri um longo caminho, agora estou de volta
Só um homem e sua vontade de sobreviver
Muitas vezes, acontece tão rápido
Você troca sua paixão por glória
Não deixe de lado seus sonhos do passado
Você deve lutar para mantê-los vivos
É o olho do tigre, é a emoção da luta
Crescendo ao nível do desafio do nosso rival
E o último sobrevivente conhecido
Persegue sua presa à noite
E ele observa todos nós com o olho do tigre
Cara a cara, no calor da batalha
Mantendo-se firme, permanecendo faminto
Eles criam dificuldades até que nós tomemos a rua
Para nós matarmos, com a habilidade de sobreviver
É o olho do tigre, é a emoção da luta
Crescendo ao nível do desafio do nosso rival
E o último sobrevivente conhecido
Persegue sua presa à noite
E ele observa a todos nós com o olho do tigre
Subindo, direto para o topo
Tive a coragem, conquistei a glória
Percorri um longo caminho, agora eu não vou parar
Apenas um homem e sua vontade de sobreviver
É o olho do tigre, é a emoção da luta
Crescendo ao nível do desafio do nosso rival
E o último sobrevivente conhecido
Persegue sua presa à noite
E ele observa a todos nós com o olho do tigre
O olho do tigre
O olho do tigre
O olho do tigre
O olho do tigre.
Over You Baby, Can I Hold You?
A ti levanto os meus olhos, ó tu que estás entronizado nos céus. Eis que assim como os olhos dos servos atentam para a mão do seu senhor, e os olhos da serva para a mão de sua senhora, assim os nossos olhos atentam para o Senhor nosso Deus, até que ele se compadeça de nós.
Do That to Me One More Time – (tradução)
Captain and Tennille
Do That to Me One More Time
Do that to me one more time
Once is never enough
With a man like you
Do that to me one more time
I can never get enough
Of a man like you
Whoa-oh-oh,
Kiss me like you just did
Oh, baby, do that to me once again
Pass that by me one more time
Once is pleasing enough
For my heart to hear
Whoa-oh-oh,
Tell it to me one more time
I can never hear enough
While I got’ya near
Whoa-oh-oh,
Say those words again
Like you just did
Oh, baby tell it to me once again
Do that to me one more time
Once is never enough
With a man like you
Whoa-oh-oh,
Do that to me one more time
I can never get enough
Of a man like you
Whoa-oh-oh,
Kiss me like you just did
Oh, baby, do that to me once again
Whoa-oh-oh, baby,
Do that to me once again
Whoa-oh-ho-oh-oh-oh, baby
Do that to me one more time
(do it again)
One more time
(do it again)
One more time
(do it again)
One more time
(do it again)
One more time
(do it again)
One more time
(do it again)
One more time
(do it again)
One more time…
Faça Aquilo Comigo Mais Uma Vez
Faça aquilo comigo mais uma vez
Uma vez não é suficiente
Com um homem como você
Faça aquilo comigo mais uma vez
Eu nunca me canso
De um homem como você
Whoa-oh-oh,
Beije-me como você me beijou
Oh, querido, faça aquilo comigo mais uma vez.
Fique comigo mais uma vez
Já que nunca é demais
Para o meu coração ouvir
Whoa-oh-oh,
Diga-me mais uma vez
Eu nunca me canso de ouvir
Enquanto eu tenho você por perto
Whoa-oh-oh,
Diga novamente aquelas palavras
Que você sempre disse
Oh, querido diga-me mais uma vez.
Faça aquilo comigo mais uma vez
Já que nunca me sacio
De um homem como você
Whoa-oh-oh,
Faça aquilo comigo mais uma vez
Eu nunca me canso
De um homem como você
Whoa-oh-oh,
Beije-me como você me beijou
Oh, querido, faça aquilo comigo mais uma vez.
Whoa-oh-oh, querido,
Faça aquilo comigo mais uma vez.
Whoa-oh-oh-oh-oh-oh, meu bem,
Faça aquilo comigo mais uma vez
(faça de novo)
Mais uma vez
(faça de novo)
Mais uma vez
(faça de novo)
Mais uma vez
(faça de novo)
Mais uma vez
(faça de novo)
Mais uma vez
(faça de novo)
Mais uma vez
(faça de novo)
Mais uma vez…
When You’re Gone Three Times in Love
Senhor, livra-me dos lábios mentirosos e da língua enganadora.
Dancing in the Dark – (tradução)
Bruce Springsteen
Dancing in the Dark
I get up in the evening
And I ain’t got nothing to say
I come home in the morning
I go to bed feeling the same way
I ain’t nothing but tired
Man I’m just tired and bored with myself
Hey there baby I could use just a little help
You can’t start a fire
You can’t start a fire without a spark
This gun’s for hire
Even if we’re just dancing in the dark
Message keeps getting clearer
Radio’s on and i’m moving ’round the place
I check my look in the mirror
I wanna change my clothes, my hair, my face
Man I ain’t getting nowhere just living
In a dump like this
There’s something happening somewhere
Baby I just know that there is
You can’t start a fire
You can’t start a fire without a spark
This gun’s for hire
Even if we’re just dancing in the dark
You sit around getting older
There’s a joke here somewhere and it’s on me
I’ll shake this world off my shoulders
Come on baby the laugh’s on me
Stay on the streets of this town
And they’ll be carving you up all right
They say you gotta stay hungry
Hey baby I’m just about starving tonight
I’m dying for some action
I’m sick of sitting around here trying to write
This book
I need a love reaction
Come on now baby gimme just one look
You can’t start a fire sitting ’round crying
Over a broken heart
This gun’s for hire
Even if we’re just dancing in the dark
You can’t start a fire worrying about
Your little world falling apart
This gun’s for hire
Even if we’re just dancing in the dark
Even if we’re just dancing in the dark
Even if we’re just dancing in the dark
Even if we’re just dancing in the dark
Hey Baby!
Dançando no Escuro
Eu levanto ao anoitecer
E não tenho nada a dizer.
Eu chego em casa de manhã,
Vou para a cama me sentindo do mesmo jeito.
Eu estou apenas cansado
Cara, estou apenas cansado e aborrecido comigo mesmo.
Ei, aí baby, eu poderia aproveitar uma ajudazinha.
Você não pode começar um incêndio,
Você não pode começar um incêndio sem uma faísca.
Este pistoleiro é de aluguel,
Mesmo se estivermos apenas dançando no escuro.
A mensagem continua a ficar mais clara,
O rádio está ligado e estou me movendo pela casa.
Eu confiro minha aparência no espelho,
Eu quero mudar minhas roupas, meu cabelo, meu rosto.
Cara, eu não estou chegando a lugar nenhum,
Apenas vivendo num monte de lixo como este.
Tem alguma coisa acontecendo em algum lugar,
Baby, eu simplesmente sei que tem…
Você não pode começar um incêndio…
Você não pode começar um incêndio sem uma faísca
Este pistoleiro é de aluguel,
Mesmo se estivermos apenas dançando no escuro
Você senta por aí, ficando mais velho,
Tem uma piada aqui em algum lugar e é comigo.
Eu vou sacudir este mundo de cima dos meus ombros,
Vamos, baby, a risada é por minha conta.
Fique nas ruas desta cidade
E elas estarão entalhando você, tudo bem.
Eles dizem que você precisa continuar faminto,
Ei, baby, estou quase morrendo de fome esta noite.
Estou ansioso por um pouco de ação,
Estou enjoado de sentar por aí, tentando escrever
Este livro
Eu preciso de uma reação amorosa,
Vamos lá, agora, baby, me dê apenas uma olhada.
Você não pode começar um incêndio sentado por aí
Chorando por causa de um coração quebrado.
Este pistoleiro é de aluguel,
Mesmo se estivermos apenas dançando no escuro.
Você não pode começar um incêndio
Atormentando-se por causa do seu mundinho estar desabando.
Este pistoleiro é de aluguel,
Mesmo se estivermos apenas dançando no escuro…
Mesmo se estivermos apenas dançando no escuro…
Mesmo se estivermos apenas dançando no escuro…
Mesmo se estivermos apenas dançando no escuro…
Hei meu bem!
Sultans Of Swing The Greatest Love of All
Deleitar-me-ei nos teus estatutos; não me esquecerei da tua palavra.
Forever – (tradução)
Alessi Brothers
Also by: Alessi Brothers & Christopher Cross
by: Alessi Brothers
by: Alessi Brothers & Christopher Cross
Forever
Don’t explain yourself
Doesn’t matter reasons why
I’d just as soon you leave it never said
I’d just as soon you go
I can feel your sympathy
And there’s pity in your eyes
Well, do you think you mean so much to me
Do you think I’ll die?
Chorus:
Well you go and you play
But don’t ever think a minute
That you took my love away
Well I know, I said a lot of things
But forever really means until the day it ends
That’s tonight,
It’s gonna be tonight
I’ve been turned around
And unsure of what to do
But like nature’s streams that wash away
We must let it through
Now you just can’t disguise
There’s a hardness in your eyes
And we’ll never know how much we had
Until it’s far behind
(Chorus)
Well you go and you play
But don’t ever think a minute
That you took my love away
Well I know, I said a lot of things
But forever really means until the day it ends
That’s tonight, tonight
It’s gonna be tonight
And I’ll remember the days I spent with you
I’ll remember the days I spent with you
Never to lose (never, never, no)
Never, never, no
you go and you play
But don’t ever think a minute
That you took my love away
Well I know, I said a lot of things
But forever really means until the day it ends
That’s tonight
It’s gonna be tonight
(Chorus)
I know you said a lot of things
But forever really means until the day it ends
I know you said a lot of things
But forever really means until the day it ends
I know you said a lot of things
But forever really means until the day it ends
I know you said a lot of things
But forever really means until the day it ends.
Para Sempre
Não se explique
As razões não são importantes
Eu nunca diria, logo que você fosse embora
Logo que você fosse embora
Eu sinto sua simpatia
E existe pena em seus olhos
Você acha que significa tanto pra mim
Você acha que eu vou morrer?
Refrão:
Bem, você vai e brinca
Mas nunca pense por um minuto
Que levou meu amor embora
Eu sei, eu disse muitas coisas
Mas “pra sempre” realmente significa até o dia que acabar
E esse dia é hoje à noite
Será hoje à noite
Eu fui virado ao avesso
E incerto sobre o que fazer
Mas como a correnteza da natureza leva embora
Nós temos que deixar passar
Agora você não pode disfarçar
Existe uma dureza em seus olhos
E nós nunca saberemos o quanto tivemos
Até que esteja pra trás
(Refrão)
Bem, você vai e brinca
Mas nunca pense por um minuto
Que levou meu amor embora
Eu sei, eu disse muitas coisas
Mas “pra sempre” realmente significa até o dia que acabar
E esse dia é hoje à noite, hoje à noite
Será hoje a noite
E eu vou lembrar dos dias que passei com você
Ee vou lembrar dos dias que passei com você
Pra nunca perder (nunca, nunca, não)
Nunca, nunca, não
Você vai e brinca
Mas nunca pense por um minuto
Que levou meu amor embora
Eu sei, eu disse muitas coisas
Mas “pra sempre” realmente significa até o dia que acabar
E esse dia é hoje à noite
Será hoje a noite
(Refrão)
Eu sei que você disse muitas coisas
Mas “pra sempre” realmente significa até o dia que acabar
Eu sei que você disse muitas coisas
Mas “pra sempre” realmente significa até o dia que acabar
Eu sei que você disse muitas coisas
Mas “pra sempre” realmente significa até o dia que acabar
Eu sei que você disse muitas coisas
Mas “pra sempre” realmente significa até o dia que acabar.
Alessi Brothers Biography
Billy & Bobby Alessi make up a recording act known as The Alessi Brothers, or Alessi (a.k.a. Barnaby Bye). Alessi has sold over 8 million records worldwide.
Alessi has recorded 7 albums on major labels as well as 1 independent release. Alessi has enjoyed sales in the US as well as all over the world. Alessi toured with Andy Gibb on his Shadow Dancing Tour, which was the highlight of Gibb’s career.
Over the past few years Alessi has arranged, produced, and/or written releases for many artists including Sir Paul McCartney, Deborah Gibson, Frankie Valle, Richie Havens, Olivia Newton John, and Christopher Cross. Alessi’s songwriting and performing has been placed in such films as, “The Main Event,” starring Barbra Streisand and Ryan O’Neal, and “Ghost Busters,” starring Bill Murray and Sigourney Weaver.
Both Billy and BobbyAlessi currently enjoy the excitement and status of writing many of the hottest jingle campaigns in the United States. They recently created spots for Ford (“Caught You Lookin”), Twix (“Chewy Chewy…it’s all in the mix”), and the Slim Fast campaign featuring country star, Joe Dee Messina.
Billy maintained the Diet-Coke theme for 14 years running and has worked with such greats as Elton John, Michael McDonald , and Whitney Houston. Other successes include Kentucky-Fried Chicken, Dr. Pepper, Sears and Seven-Up: All household hooks known by everyone!
Bobby has also achieved great recognition in this industry by winning the National ADDY campaign for Greyhound with B.B. King and a CLEO Award for Lifesavers with Lady Smith Black Mambazo. Other familiar themes include J.C. Penny and the worldwide Blockbuster Video campaign. Also, Alessi sang background vocals for Sting on a new Disney soundtrack for “The Emperor’s New Groove.”
The album Alessi released in 1982 on Warner Brothers Records was originally titled “Roughen It,” and for good reason. As Billy states, “We’re lovers of music and can’t help but write songs.” With that, a compilation of “rough” demos found its way to Michael Ostin at Warner Brothers who felt it would be the perfect material for Quincy Jones‘ new imprint, Qwest Records. With Michael and pop star Christopher Cross at the helm, the songs would become thoroughly produced and released as the album, “Long Time Friends, ” featuring a duet with Patty Austin and Billy Alessi.
Released in 2003 the Alessi album, “Hello Everyone,” has a different focus than anything approached before by this musical duo. This creative feat was a self-produced, self-fulfilling project. “Our goal,” explains Bobby, “is to let the music speak for itself.” The sound and timbre are described as “pure Alessi,” melodic and progressive with strong focus on vocals. Saxophone great, Bob Magnuson, as well as guitarist, Jeff Southworth (Hall and Oates), are featured players on the track “All My Life.” All material was composed by both Billy and Bobby, and shipped across the world.
The most recent Alessi Album, “Just Like That” released in 2007 has remained on the RTL radio France playlist for more than a year and has sold out of the first pressing. The second pressing is now available.
The Alessi Brothers are preparing to release a Live DVD that will be recorded at the Wakker Home Of Jazz in April of 2009 and will be released along with their new album “Pure Alessi” (working title) and possibly an EP CD which will include the Soundfighter Alessi Dance remixes to be released in September ’09.
With a worldwide fan base of 10 million people, The Alessi Brothers explain, “This kind of love makes you want to make more records.” The talents, “Alessi,” are like their melodies, timeless and ever expanding into our future.
But to teell you the truth the music I like very much is “Forever” that’s is playing now — Danny.
by: Alessi Brothers
by: Alessi Brothers & Christopher Cross
Forever
Don’t explain yourself
Doesn’t matter reasons why
I’d just as soon you leave it never said
I’d just as soon you go
I can feel your sympathy
And there’s pity in your eyes
Well, do you think you mean so much to me
Do you think I’ll die?
Chorus:
Well you go and you play
But don’t ever think a minute
That you took my love away
Well I know, I said a lot of things
But forever really means until the day it ends
That’s tonight,
It’s gonna be tonight
I’ve been turned around
And unsure of what to do
But like nature’s streams that wash away
We must let it through
Now you just can’t disguise
There’s a hardness in your eyes
And we’ll never know how much we had
Until it’s far behind
(Chorus)
Well you go and you play
But don’t ever think a minute
That you took my love away
Well I know, I said a lot of things
But forever really means until the day it ends
That’s tonight, tonight
It’s gonna be tonight
And I’ll remember the days I spent with you
I’ll remember the days I spent with you
Never to lose (never, never, no)
Never, never, no
you go and you play
But don’t ever think a minute
That you took my love away
Well I know, I said a lot of things
But forever really means until the day it ends
That’s tonight
It’s gonna be tonight
(Chorus)
I know you said a lot of things
But forever really means until the day it ends
I know you said a lot of things
But forever really means until the day it ends
I know you said a lot of things
But forever really means until the day it ends
I know you said a lot of things
But forever really means until the day it ends.
Para Sempre
Não se explique
As razões não são importantes
Eu nunca diria, logo que você fosse embora
Logo que você fosse embora
Eu sinto sua simpatia
E existe pena em seus olhos
Você acha que significa tanto pra mim
Você acha que eu vou morrer?
Refrão:
Bem, você vai e brinca
Mas nunca pense por um minuto
Que levou meu amor embora
Eu sei, eu disse muitas coisas
Mas “pra sempre” realmente significa até o dia que acabar
E esse dia é hoje à noite
Será hoje à noite
Eu fui virado ao avesso
E incerto sobre o que fazer
Mas como a correnteza da natureza leva embora
Nós temos que deixar passar
Agora você não pode disfarçar
Existe uma dureza em seus olhos
E nós nunca saberemos o quanto tivemos
Até que esteja pra trás
(Refrão)
Bem, você vai e brinca
Mas nunca pense por um minuto
Que levou meu amor embora
Eu sei, eu disse muitas coisas
Mas “pra sempre” realmente significa até o dia que acabar
E esse dia é hoje à noite, hoje à noite
Será hoje a noite
E eu vou lembrar dos dias que passei com você
Ee vou lembrar dos dias que passei com você
Pra nunca perder (nunca, nunca, não)
Nunca, nunca, não
Você vai e brinca
Mas nunca pense por um minuto
Que levou meu amor embora
Eu sei, eu disse muitas coisas
Mas “pra sempre” realmente significa até o dia que acabar
E esse dia é hoje à noite
Será hoje a noite
(Refrão)
Eu sei que você disse muitas coisas
Mas “pra sempre” realmente significa até o dia que acabar
Eu sei que você disse muitas coisas
Mas “pra sempre” realmente significa até o dia que acabar
Eu sei que você disse muitas coisas
Mas “pra sempre” realmente significa até o dia que acabar
Eu sei que você disse muitas coisas
Mas “pra sempre” realmente significa até o dia que acabar.
Alessi Brothers Biography
Billy & Bobby Alessi make up a recording act known as The Alessi Brothers, or Alessi (a.k.a. Barnaby Bye). Alessi has sold over 8 million records worldwide.
Alessi has recorded 7 albums on major labels as well as 1 independent release. Alessi has enjoyed sales in the US as well as all over the world. Alessi toured with Andy Gibb on his Shadow Dancing Tour, which was the highlight of Gibb’s career.
Over the past few years Alessi has arranged, produced, and/or written releases for many artists including Sir Paul McCartney, Deborah Gibson, Frankie Valle, Richie Havens, Olivia Newton John, and Christopher Cross. Alessi’s songwriting and performing has been placed in such films as, “The Main Event,” starring Barbra Streisand and Ryan O’Neal, and “Ghost Busters,” starring Bill Murray and Sigourney Weaver.
Both Billy and BobbyAlessi currently enjoy the excitement and status of writing many of the hottest jingle campaigns in the United States. They recently created spots for Ford (“Caught You Lookin”), Twix (“Chewy Chewy…it’s all in the mix”), and the Slim Fast campaign featuring country star, Joe Dee Messina.
Billy maintained the Diet-Coke theme for 14 years running and has worked with such greats as Elton John, Michael McDonald , and Whitney Houston. Other successes include Kentucky-Fried Chicken, Dr. Pepper, Sears and Seven-Up: All household hooks known by everyone!
Bobby has also achieved great recognition in this industry by winning the National ADDY campaign for Greyhound with B.B. King and a CLEO Award for Lifesavers with Lady Smith Black Mambazo. Other familiar themes include J.C. Penny and the worldwide Blockbuster Video campaign. Also, Alessi sang background vocals for Sting on a new Disney soundtrack for “The Emperor’s New Groove.”
The album Alessi released in 1982 on Warner Brothers Records was originally titled “Roughen It,” and for good reason. As Billy states, “We’re lovers of music and can’t help but write songs.” With that, a compilation of “rough” demos found its way to Michael Ostin at Warner Brothers who felt it would be the perfect material for Quincy Jones‘ new imprint, Qwest Records. With Michael and pop star Christopher Cross at the helm, the songs would become thoroughly produced and released as the album, “Long Time Friends, ” featuring a duet with Patty Austin and Billy Alessi.
Released in 2003 the Alessi album, “Hello Everyone,” has a different focus than anything approached before by this musical duo. This creative feat was a self-produced, self-fulfilling project. “Our goal,” explains Bobby, “is to let the music speak for itself.” The sound and timbre are described as “pure Alessi,” melodic and progressive with strong focus on vocals. Saxophone great, Bob Magnuson, as well as guitarist, Jeff Southworth (Hall and Oates), are featured players on the track “All My Life.” All material was composed by both Billy and Bobby, and shipped across the world.
The most recent Alessi Album, “Just Like That” released in 2007 has remained on the RTL radio France playlist for more than a year and has sold out of the first pressing. The second pressing is now available.
The Alessi Brothers are preparing to release a Live DVD that will be recorded at the Wakker Home Of Jazz in April of 2009 and will be released along with their new album “Pure Alessi” (working title) and possibly an EP CD which will include the Soundfighter Alessi Dance remixes to be released in September ’09.
With a worldwide fan base of 10 million people, The Alessi Brothers explain, “This kind of love makes you want to make more records.” The talents, “Alessi,” are like their melodies, timeless and ever expanding into our future.
But to teell you the truth the music I like very much is “Forever” that’s is playing now — Danny.
Bridge Over Troubled Water Someone Like You
O nosso socorro está no nome do Senhor, que fez os céus e a terra.
Don’t Stop Believin’ – (tradução)
Journey
Don’t Stop Believin’
Just a small town girl
Livin’ in a lonely world
She took the midnight train going anywhere
Just a city boy
Born and raised in South Detroit
He took the midnight train going anywhere.
A singer in a smoky room
The smell of wine and cheap perfume
For a smile they can share the night
It goes on and on and on and on.
Strangers waiting
Up and down the boulevard (1)
Their shadows searching in the night
Streetlights people
Living just to find emotion
Hiding somewhere in the night.
Working hard to get my fill
Everybody wants a thrill
Payin’ anything to roll the dice
Just one more time.
Some will win, some will lose
Some were born to sing the blues
Oh, the movie never ends
It goes on and on and on and on.
Strangers waiting
Up and down the boulevard (1)
Their shadows searching in the night
Streetlights people
Living just to find emotion
Hiding somewhere in the night.
Don’t stop believin’
Hold on to the feelin’
Streetlights people.
Don’t stop believin’
Hold on to the feelin’
Streetlights people.
Don’t stop believin’
Hold on to the feelin’
Streetlights people.
Não Pare de Acreditar
Apenas uma garota do interior
Vivendo num mundo solitário
Ela pegou o trem da meia-noite indo para qualquer lugar
Apenas um garoto da cidade
Nascido e Crescido no sul de Detroit
Ele pegou o trem da meia-noite indo para qualquer lugar.
Um cantor em um quarto esfumaçado
O cheiro do vinho e de perfume barato
Por um sorriso eles podem compartilhar a noite
É assim sem parar sem parar sem parar.
Estranhos esperando
Subindo e descendo a boulevard (1)
Suas sombras procurando pela noite
Pessoas paradas nas ruas
Vivendo apenas para encontrar emoção
Se escondendo em algum lugar na noite.
Dando duro pra ter o que quero
Todos querem uma emoção
Pagando qualquer coisa para tentar a sorte
Só mais uma vez.
Alguns ganharão, alguns perderão
Alguns nasceram para cantar blues
Oh, o filme nunca acaba
É assim continua, continua, continua.
Estranhos esperando
Acima e abaixo da avenida
Suas sombras procurando na noite
Luzes de rua, pessoas paradas
Vivendo apenas para encontrar emoção
Escondendo em algum lugar na noite.
Não pare de acreditar
Se prenda naquele sentimento
Pessoas nos postes de luz.
Não pare de acreditar
Se prenda naquele sentimento
Luzes de rua, pessoas paradas
Não pare de acreditar
Se prenda naquele sentimento
Pessoas paradas na rua.
Esclarecimentos:
(1) Hollywood Boulevard é uma avenida localizada no bairro de Hollywood, na cidade de Los Angeles, Califórnia, Estados Unidos. A avenida começa na Sunset Boulevard, no leste, e vai rumo a avenida de Vermont, no noroeste. Por ela passa a Calçada da Fama, onde as maiores celebridades são homenageadas com estrelas no passeio com os seus nomes.
Na Hollywood Boulevard encontram-se também o Grauman’s Chinese Theatre, o Grauman’s Egyptian Theatre e o Kodak Theatre, entre outras famosas localidades de Hollywood.
Give a Little Bit Bridge Over Troubled Water
Alegrei-me quando me disseram: Vamos à casa do Senhor.
Monday, Monday – (tradução)
The Mamas & The Papas
Monday, Monday
Bah-da bah-da-da-da
Bah-da bah-da-da-da
Bah-da bah-da-da-da
Monday, Monday
So good to me
Monday morning
It was all I hoped it would be
Oh Monday morning
Monday mornin’ couldn’t guarantee
That Monday evenin’
You would still be here with me
Monday, Monday
Can’t trust the day
Monday, Monday
Sometimes it just turns out that way
On Monday mornin’
You gave me no warnin’
Of what was to be
On Monday, Monday
How could you leave
And not take me?
Every other day (every other day)
Every other day (every other day)
Every other day
Of the week is fine, yeah
But whenever Monday comes
(but whenever Monday comes)
But whenever Monday comes
(but whenever Monday comes)
A-can find me crying
All of the time
Monday, Monday
So good to me
Monday morning
It was all I hoped it would be
Oh Monday morning
Monday morning couldn’t guarantee
That Monday evening
You would still be here with me
Every other day (every other day)
Every other day (every other day)
Every other day
Of the week is fine, yeah
But whenever Monday comes
(but whenever Monday comes)
But whenever Monday comes
(but whenever Monday comes)
You can find me cryin’
All of the time
Monday, Monday (ba-da ba-da-da-da)
Can’t trust the day (ba-da ba-da-da-da)
Monday, Monday (ba-da ba-da-da-da)
It just turns out that way (ba-da ba-da-da-da)
Whoa, Monday, Monday (ba-da ba-da-da-da)
Won’t go away (ba-da ba-da-da-da)
Monday, Monday (ba-da ba-da-da-da)
It’s here to stay (ba-da ba-da-da-da)
Oh Monday, Monday (ba-da ba-da-da-da)
Oh Monday, Monday (ba-da ba-da-da-da)
Segunda, Segunda
Bah-da bah-da-da-da
Bah-da bah-da-da-da
Bah-da bah-da-da-da
Segunda-feira, Segunda-feira
Tão bom para mim
Segunda de manhã
Era tudo que eu esperava que fosse
Oh Segunda-feira de manhã
Segunda-feira não podia garantir
Que Segunda-feira à noite
Você ainda estaria aqui comigo
Segunda-feira, Segunda-feira
Não pode confiar no dia
Segunda-feira, Segunda-feira
Às vezes, só acaba desse jeito
Na Segunda-feira de manhã
Você me deu nenhum aviso
O que era para ser
Na Segunda-feira, Segunda-feira
Como você pôde sair
E não me levar?
A cada dois dias (a cada dois dias)
A cada dois dias (a cada dois dias)
A cada dois dias
da semana é bom, sim
Mas sempre que chega Segunda-feira
(mas sempre que chega Segunda-feira)
Mas sempre que chega Segunda-feira
(mas sempre que chega Segunda-feira)
Você pode encontrar-me chorar
Todo o tempo
Segunda-feira, Segunda-feira
Tão bom para mim
Segunda de manhã
Era tudo que eu esperava que fosse
Oh Segunda-feira de manhã
Segunda-feira não podia garantir
que Segunda-feira à noite
Você ainda estaria aqui comigo
A cada dois dias (a cada dois dias)
A cada dois dias (a cada dois dias)
A cada dois dias
da semana é bom, sim
Mas sempre que chega Segunda-feira
(mas sempre que chega Segunda-feira)
Mas sempre que chega Segunda-feira
(mas sempre que chega Segunda-feira)
Você pode encontrar-me chorar
Todo o tempo
Segunda, segunda (ba-da ba-da-da-da)
Não posso confiar nesse dia (ba-da ba-da-da-da)
Segunda, segunda (ba-da ba-da-da-da)
Isso acaba assim (ba-da ba-da-da-da)
Whoa, segunda, segunda (ba-da ba-da-da-da)
Não vá embora (ba-da ba-da-da-da)
Segunda, segunda (ba-da ba-da-da-da)
Está aqui para ficar (ba-da ba-da-da-da)
Oh segunda, segunda (ba-da ba-da-da-da)
Oh segunda, segunda (ba-da ba-da-da-da)
Eyes Without a Face Hallelujah
O Senhor se compraz nos que o temem, nos que esperam na sua benignidade.
Happy Xmas (War Is Over) – (tradução)
John Lennon & Yoko Ono
Happy Xmas (War Is Over)
Happy Xmas Yoko
Happy Xmas John
So this is Christmas
And what have you done
Another year over
And a new one just begun
And so this is Christmas
I hope you’ll have fun
The near and the dear one
The old and the young
Chorus:
A very Merry Christmas
And a happy New Year
Let’s hope it’s a good one
Without any fear
And, so this is Christmas
For weak and for strong
For rich and the poor ones
The world is so wrong
And so happy Christmas
For black and for white
For yellow and red ones
Let’s stop all the fight
Chorus:
A very Merry Christmas
And a happy New Year
Let’s hope it’s a good one
Without any fear
And so this is Christmas
And what have we done
Another year over
A new one just begun
And, so happy Christmas
We hope you have fun
The near and the dear one
The old and the young
Chorus:
A very Merry Christmas
And a happy New Year
Let’s hope it’s a good one
Without any fear
War is over, if you want it
War is over, now
Happy Christmas
Feliz Natal (A Guerra Acabou)
Feliz Natal, Yoko
Feliz Natal, John
Então é Natal
E o que você fez?
Outro ano se vai
E um novo começa
E então é Natal
Eu espero que você se divirta
As pessoas próximas e queridas
Os idosos e os jovens
Refrão:
Um Natal muito feliz
E um feliz Ano Novo
Vamos esperar que seja um bom ano
Sem medo
E então é Natal
Para fracos e fortes
Para ricos e pobres
O mundo está tão errado
E então Feliz Natal
Para negros e brancos
Para amarelos e vermelhos
Vamos parar todos os conflitos
Refrão:
Um Natal muito feliz
E um feliz Ano Novo
Vamos esperar que seja um bom ano
Sem medo
E então é Natal
E o que nós fizemos?
Outro ano se vai
E um novo começa
E então Feliz Natal
Nós esperamos que você se divirta
As pessoas próximas e queridas
Os idosos e os jovens
Refrão:
Um Natal muito feliz
E um feliz Ano Novo
Vamos esperar que seja um bom ano
Sem medo
A guerra acaba, se você quiser
A guerra acaba, agora
Feliz Natal
USA for Afrika Crimson and Clover
Aquele que sai chorando, levando a semente para semear, voltará com cânticos de júbilo, trazendo consigo os seus molhos.