Do That to me One More Time

20/05/2021

Do That to Me One More Time – (tradução)
Captain and Tennille

Do That to Me One More Time

Do that to me one more time
Once is never enough
With a man like you
Do that to me one more time
I can never get enough
Of a man like you
Whoa-oh-oh,
Kiss me like you just did
Oh, baby, do that to me once again

Pass that by me one more time
Once is pleasing enough
For my heart to hear
Whoa-oh-oh,
Tell it to me one more time
I can never hear enough
While I got’ya near
Whoa-oh-oh,
Say those words again
Like you just did
Oh, baby tell it to me once again

Do that to me one more time
Once is never enough
With a man like you
Whoa-oh-oh,
Do that to me one more time
I can never get enough
Of a man like you
Whoa-oh-oh,
Kiss me like you just did
Oh, baby, do that to me once again

Whoa-oh-oh, baby,
Do that to me once again
Whoa-oh-ho-oh-oh-oh, baby
Do that to me one more time
(do it again)
One more time
(do it again)
One more time
(do it again)
One more time
(do it again)
One more time
(do it again)
One more time
(do it again)
One more time
(do it again)
One more time…

Faça Aquilo Comigo Mais Uma Vez

Faça aquilo comigo mais uma vez
Uma vez não é suficiente
Com um homem como você
Faça aquilo comigo mais uma vez
Eu nunca me canso
De um homem como você
Whoa-oh-oh,
Beije-me como você me beijou
Oh, querido, faça aquilo comigo mais uma vez.

Fique comigo mais uma vez
Já que nunca é demais
Para o meu coração ouvir
Whoa-oh-oh,
Diga-me mais uma vez
Eu nunca me canso de ouvir
Enquanto eu tenho você por perto
Whoa-oh-oh,
Diga novamente aquelas palavras
Que você sempre disse
Oh, querido diga-me mais uma vez.

Faça aquilo comigo mais uma vez
Já que nunca me sacio
De um homem como você
Whoa-oh-oh,
Faça aquilo comigo mais uma vez
Eu nunca me canso
De um homem como você
Whoa-oh-oh,
Beije-me como você me beijou
Oh, querido, faça aquilo comigo mais uma vez.

Whoa-oh-oh, querido,
Faça aquilo comigo mais uma vez.
Whoa-oh-oh-oh-oh-oh, meu bem,
Faça aquilo comigo mais uma vez
(faça de novo)
Mais uma vez
(faça de novo)
Mais uma vez
(faça de novo)
Mais uma vez
(faça de novo)
Mais uma vez
(faça de novo)
Mais uma vez
(faça de novo)
Mais uma vez
(faça de novo)
Mais uma vez…

When You’re Gone Three Times in Love

Senhor, livra-me dos lábios mentirosos e da língua enganadora.

Salmos 120:2

20/05/2021

Dancing in the Dark – (tradução)
Bruce Springsteen

Dancing in the Dark

I get up in the evening
And I ain’t got nothing to say
I come home in the morning
I go to bed feeling the same way
I ain’t nothing but tired
Man I’m just tired and bored with myself
Hey there baby I could use just a little help

You can’t start a fire
You can’t start a fire without a spark
This gun’s for hire
Even if we’re just dancing in the dark

Message keeps getting clearer
Radio’s on and i’m moving ’round the place
I check my look in the mirror
I wanna change my clothes, my hair, my face
Man I ain’t getting nowhere just living
In a dump like this
There’s something happening somewhere
Baby I just know that there is

You can’t start a fire
You can’t start a fire without a spark
This gun’s for hire
Even if we’re just dancing in the dark

You sit around getting older
There’s a joke here somewhere and it’s on me
I’ll shake this world off my shoulders
Come on baby the laugh’s on me

Stay on the streets of this town
And they’ll be carving you up all right
They say you gotta stay hungry
Hey baby I’m just about starving tonight
I’m dying for some action
I’m sick of sitting around here trying to write
This book
I need a love reaction
Come on now baby gimme just one look

You can’t start a fire sitting ’round crying
Over a broken heart
This gun’s for hire
Even if we’re just dancing in the dark
You can’t start a fire worrying about
Your little world falling apart
This gun’s for hire
Even if we’re just dancing in the dark
Even if we’re just dancing in the dark
Even if we’re just dancing in the dark
Even if we’re just dancing in the dark
Hey Baby!

Dançando no Escuro

Eu levanto ao anoitecer
E não tenho nada a dizer.
Eu chego em casa de manhã,
Vou para a cama me sentindo do mesmo jeito.
Eu estou apenas cansado
Cara, estou apenas cansado e aborrecido comigo mesmo.
Ei, aí baby, eu poderia aproveitar uma ajudazinha.

Você não pode começar um incêndio,
Você não pode começar um incêndio sem uma faísca.
Este pistoleiro é de aluguel,
Mesmo se estivermos apenas dançando no escuro.

A mensagem continua a ficar mais clara,
O rádio está ligado e estou me movendo pela casa.
Eu confiro minha aparência no espelho,
Eu quero mudar minhas roupas, meu cabelo, meu rosto.
Cara, eu não estou chegando a lugar nenhum,
Apenas vivendo num monte de lixo como este.
Tem alguma coisa acontecendo em algum lugar,
Baby, eu simplesmente sei que tem…

Você não pode começar um incêndio…
Você não pode começar um incêndio sem uma faísca
Este pistoleiro é de aluguel,
Mesmo se estivermos apenas dançando no escuro

Você senta por aí, ficando mais velho,
Tem uma piada aqui em algum lugar e é comigo.
Eu vou sacudir este mundo de cima dos meus ombros,
Vamos, baby, a risada é por minha conta.

Fique nas ruas desta cidade
E elas estarão entalhando você, tudo bem.
Eles dizem que você precisa continuar faminto,
Ei, baby, estou quase morrendo de fome esta noite.
Estou ansioso por um pouco de ação,
Estou enjoado de sentar por aí, tentando escrever
Este livro
Eu preciso de uma reação amorosa,
Vamos lá, agora, baby, me dê apenas uma olhada.

Você não pode começar um incêndio sentado por aí
Chorando por causa de um coração quebrado.
Este pistoleiro é de aluguel,
Mesmo se estivermos apenas dançando no escuro.
Você não pode começar um incêndio
Atormentando-se por causa do seu mundinho estar desabando.
Este pistoleiro é de aluguel,
Mesmo se estivermos apenas dançando no escuro…
Mesmo se estivermos apenas dançando no escuro…
Mesmo se estivermos apenas dançando no escuro…
Mesmo se estivermos apenas dançando no escuro…
Hei meu bem!

Sultans Of Swing The Greatest Love of All

Deleitar-me-ei nos teus estatutos; não me esquecerei da tua palavra.

Salmos 119:16

13/05/2021

Salomão Luiz Ginsburg

“1867 – 1927”

Salomão Luiz Ginsburg (1867 – 1927)

Salomão Luiz Ginsburg (1867 – 1927)

→ Judeu convertido ao cristianismo, saíu da sua terra natal para a Inglaterra, onde foi evangelizado. Seu pai, um rabino ao saber da decisão do filho o deserdou.
Foi residir num lar para judeus convertidos, onde aprendeu o ofício da tipografia. Sentindo o chamado missionário preparou-se. Inicialmente foi para Portugal, como missionário da Igreja Congregacional. Teve que se retirar dali ao escrever um folheto polêmico, acusando a Igreja Católica Romana.

Chegou ao Brasil, onde conheceu o missionário Zacarias Clay Taylor, que o convenceu de que os batistas realizavam o verdadeiro batismo bíblico, batizou-se nessa denominação. Foi nomeado pela Foreing Mission Board, ou Junta de Richmond, como é conhecida em 1891.

Casou-se em 1893 com Emma Morton Ginsburg, também missionária norte-americana, com quem teve seis filhos.

Viveu em Niterói, Campos, São Fidélis, Pernambuco e finalmente São Paulo. Em 1891, criou o Cantor Cristão, hinário das Igrejas Batistas no Brasil. Fundou o Seminário Teológico Batista do Norte do Brasil, localizado na cidade de Recife (PE) e foi secretário da Junta de Missões Nacionais da Convenção Batista Brasileira.

Foi o Primeiro Pastor da Primeira Igreja Batista em São João de Meriti, exercendo seu mandato de 1925 a 1926. Em 1894 fundou o jornal As Boas Novas.

Foi preso em 9 de janeiro de 1894 na cidade de São Fidélis ao pregar o evangelho, mas depois de 10 dias foi solto. Nesta cidade atualmente existem mais de trinta igrejas batistas.

Em 8 de abril de 1902, em Maceió, traduziu o hino Uma barca naufragando, quem lhe valerá? que faz parte do Cantor Cristão.
Em 1902 fundou a Igreja Batista de Penedo, em Penedo – Alagoas

Em 1905, Fundou a Igreja Batista do Cordeiro e depois a Igreja Batista Imperial.

Em 1912, chegando a Londres, vindo de Lisboa, reservou passagem para Nova Iorque. Algumas viagens foram suprimidas, restando a Ginsburg escolher entre viajar no Majestic, no dia 2 de abril ou Titanic no dia 10 de abril.

O desejo de embarcar no Titanic era grande, mas resolveu antecipar sua ida para Nova Iorque. Viajando num navio bem modesto, Ginsburg chegou a Nova Iorque em 15 de abril, naquele domingo trágico.

Foi maçom, sendo fundador da Loja Maçônica Auxílio à Virtude, na cidade de São Fidélis.

Faleceu em 1927, deixando escrita a sua biografia num livro chamado Um Judeu Errante no Brasil, publicado pela JUERP em 1932, traduzido pelo pastor Manuel Avelino de Souza.

Traduções para o Inglês:
Crer e Observar
Love Lifted Me


→ A Jew converted to Christianity, he left his native land for England, where he was evangelized. His father, a rabbi on hearing of his son’s decision disowned him.
He went to live in a home for our converts, where he learned the craft of typography. Feeling the missionary call, he prepared himself. Initially he went to Portugal, as a missionary of the Congregational Church. He had to withdraw from there by writing a controversial pamphlet, accusing the Roman Catholic Church.

He arrived in Brazil, where he met the missionary Zacarias Clay Taylor, who convinced him that the Baptists were carrying out true biblical baptism, he was baptized in that denomination. It was appointed by the Foreing Mission Board, or Richmond Board, as it is known in 1891.

In 1893 he married Emma Morton Ginsburg, also an American missionary, with whom he had six children.

He lived in Niterói, Campos, São Fidélis, Pernambuco and finally São Paulo. In 1891, he created the Cantor Cristão, a hymnbook of Baptist Churches in Brazil. He founded the Baptist Theological Seminary of Northern Brazil, located in the city of Recife (PE) and was secretary of the Board of National Missions of the Brazilian Baptist Convention.

He was the First Pastor of the First Baptist Church in São João de Meriti, exercising his mandate from 1925 to 1926. In 1894 he founded the newspaper As Boas Novas.

He was arrested on January 9, 1894 in the city of São Fidélis when he preached the gospel, but after 10 days he was released. In this city today there are more than thirty Baptist churches.

On April 8, 1902, in Maceió, he translated the hymn Uma barca naufragando, who will be worth it? who is part of the Christian Singer.
In 1902 he founded the Baptist Church of Penedo, in Penedo – Alagoas

In 1905, he founded the Baptist Church of Cordeiro and later the Imperial Baptist Church.

In 1912, arriving in London, coming from Lisbon, booked a ticket to New York. Some trips were suppressed, leaving Ginsburg to choose between traveling on the Majestic on April 2 or Titanic on April 10.

The desire to embark on the great era of the Titanic, but decided to anticipate his departure for New York. Traveling on a very modest ship, Ginsburg arrived in New York on April 15, that tragic Sunday.

He was a Mason, being founder of the Masonic Lodge Auxílio à Virtude, in the city of São Fidélis.

He died in 1927, leaving his biography written in a book called Um Judeu Errante no Brasil, published by JUERP in 1932, translated by pastor Manuel Avelino de Souza.

Translations into English:
Crer e Observar
Love Lifted Me

Paul Gerhardt Voltar ao Índice

Mas agora, libertos do pecado, e feitos servos de Deus, tendes o vosso fruto para santificação, e por fim a vida eterna. Porque o salário do pecado é a morte, mas o dom gratuito de Deus é a vida eterna em Cristo Jesus nosso Senhor.

Romanos 6:22-23
1 13/05/2021

Paul Gerhardt

“1607 – 1676”

Paul Gerhardt (1607 - 1676)

Paul Gerhardt (1607 – 1676)

Paul Gerhardt (1607 - 1676)

Paul Gerhardt (1607 – 1676)

→ O maior poeta luterano de todos os tempos é, sem dúvida, Paul Gerhardt, um homem que sentiu na própria carne os horrores da guerra dos trinta anos. (Sobre a Guerra dos Trinta anos veja em Musica e Igreja). A guerra dos Trinta Anos havia terminou em 1648. No entanto, a epidemia, a fome, a desnutrição, a pobreza, e enfim, a morte, foram conseqüências que continuaram por muitos anos. Paul Gerhardt viveu neste contexto. Gerhardt nasceu em 12 de Março de 1607, na Cidade de Grafenhaynichen, Alemanha (Germany).

Enquanto a guerra desolava a Alemanha, Paul Gerhardt concluía seus estudos de teologia na universidade de Wittenberg. A dura realidade da guerra o impediu de assumir logo o pastorado, o que lhe dificultou mais ainda ganhar o pão para sobrevivência. Mas foi nesta triste situação que começou a brotar o seu dom da poesia. Já em 1647 o músico Johann Crüger publicou o hinário “Praxis Pietatis Melica” (Música de Prática Piedosa), no qual já continham 18 hinos de Paul Gerhardt, dos quais o povo se agradou muito. Seu primeiro ministério assumiu em 1651 em Mittelwalde. Em 1655 casou com Anna Maria Berthold, cujo primeiro fruto deste casamento, uma filha, morreu na infância. Em 1557 recebeu chamado para Berlim. Além de renomado poeta, Paul é também reconhecido como um grande pregador. Seus sermões atraíam muita gente aos cultos.

Além de todo o dilema da guerra, no qual viveu, por volta de 1662, começaram para ele os anos de maior luta. O eleitor Friederich Wilhelm da Prussia, aderiu ao calvinismo e forçou uma união entre luteranos e calvinistas. A tentativa de chegar a um acordo não aconteceu. Paul Gerhadt foi um dos braços fortes dos teólogos luteranos na resistência. Foi, principalmente, através dos hinos, que Paul Gerhardt manteve a posição doutrinária luterana contra o calvinismo. Dois anos após, o eleitor Friederich, vendo seu plano frustrado, decretou que, os pregadores tanto luteranos como calvinistas pregassem a mesma doutrina, obviamente calvinista. Paul Gerhardt, fiel aos princípios da doutrina luterana se recusou a obedecer ao decreto e por isso, foi forçado a abandonar o ministério e inclusive foi proibido de dar atendimento pastoral em sua própria casa.

Em meio a este dilema, Gerhardt ainda suportou a morte de mais um filho e em seguida a morte da esposa, ficando sozinho com um filho de seis anos. Em vida perdeu quatro dos cinco filhos que tinha. Enquanto a sua esposa estava gravemente enferma, ele leu para ela as palavras do Salmos 37:5 “Entrega o teu caminho ao Senhor, confia nele, e o mais ele fará”. Essas palavras o inspiraram a escrever o hino “Entrega o teu caminho” (Hinário Luterano, 424). Em 1668 foi chamado para Lübben an der Spree, Spreewald, Alemanha, Cidade onde faleceu em 27 de Maio de 1676.

Paul Gerhardt escreveu 123 hinos. Na maioria são extensos com várias estrofes. Sua poesia é de um talento incontestável. A linguagem é simples, porém, os conteúdos são profundos. Sua experiência de vida e seu exemplo de fé estão fortemente marcados neles. O conteúdo deles está firmado na doutrina da justificação pela fé e expressam uma convicção cristã muito sincera e uma teologia cristocêntrica. Milhões de pessoas foram consoladas através dos seus hinos.


→The greatest Lutheran poet of all time is undoubtedly Paul Gerhardt, a man who felt in his own flesh the horrors of the thirty-year war. (About the Thirty Years’ War see Music and Church). The Thirty Years’ War had ended in 1648. However, the epidemic, hunger, malnutrition, poverty, and finally, death, were consequences that continued for many years. Paul Gerhardt lived in this context. Gerhardt was born on March 12, 1607, in the City of Grafenhaynichen, Germany (Germany).

While the war was desolating Germany, Paul Gerhardt was completing his theological studies at the University of Wittenberg. The harsh reality of the war prevented him from taking over the pastorate immediately, which made it even more difficult to earn his bread for survival. But it was in this sad situation that his gift of poetry began to emerge. In 1647, the musician Johann Crüger published the hymnbook “Praxis Pietatis Melica” (Music of Pious Practice), which already contained 18 hymns by Paul Gerhardt, which the people were very pleased with. His first ministry took over in 1651 at Mittelwalde. In 1655 he married Anna Maria Berthold, whose first fruit of this marriage, a daughter, died in childhood. In 1557 he received a call to Berlin. In addition to being a renowned poet, Paul is also recognized as a great preacher. His sermons attracted many people to worship.

In addition to all the dilemma of war, in which he lived, around 1662, the years of greater struggle began for him. Elector Friederich Wilhelm of Prussia, adhered to Calvinism and forced a union between Lutherans and Calvinists. The attempt to reach an agreement did not happen. Paul Gerhadt was one of the strongest arms of the Lutheran theologians in the resistance. It was mainly through the hymns that Paul Gerhardt maintained the Lutheran doctrinal position against Calvinism. Two years later, voter Friederich, seeing his plan frustrated, decreed that both Lutheran and Calvinist preachers would preach the same doctrine, obviously Calvinist. Paul Gerhardt, faithful to the principles of Lutheran doctrine, refused to obey the decree and was therefore forced to abandon the ministry and was even forbidden to give pastoral care in his own home.

In the midst of this dilemma, Gerhardt still endured the death of one more child and then the death of his wife, being alone with a six-year-old son. In life, he lost four of the five children he had. While his wife was seriously ill, he read to her the words of Psalm 37: 5 “Commit your way to the Lord, trust him, and the more he will do”. These words inspired him to write the hymn “Give up your way” (Lutheran Hinário, 424). In 1668 he was called to Lübben an der Spree, Spreewald, Germany, where he died on May 27, 1676.

Paul Gerhardt wrote 123 hymns. Most are extensive with several stanzas. His poetry is an undeniable talent. The language is simple, however, the contents are profound. Their life experience and their example of faith are strongly marked in them. Their content is based on the doctrine of justification by faith and they express a very sincere Christian conviction and Christocentric theology. Millions of people have been comforted through their hymns.

Maria Beatriz da Silva Borges Salomão Luiz Ginsburg

Mas ele foi ferido por causa das nossas transgressões, e esmagado por causa das nossas iniqüidades; o castigo que nos traz a paz estava sobre ele, e pelas suas pisaduras fomos sarados. Todos nós andávamos desgarrados como ovelhas, cada um se desviava pelo seu caminho; mas o Senhor fez cair sobre ele a iniqüidade de todos nós. Ele foi oprimido e afligido, mas não abriu a boca; como um cordeiro que é levado ao matadouro, e como a ovelha que é muda perante os seus tosquiadores, assim ele não abriu a boca. Pela opressão e pelo juízo foi arrebatado; e quem dentre os da sua geração considerou que ele fora cortado da terra dos viventes, ferido por causa da transgressão do meu povo?

Isaías 53:5-8
13/05/2021

Maria Beatriz da Silva Borges

“1966 – “

Maria Beatriz da Silva Borges (1966 - )

Maria Beatriz da Silva Borges (1966 – )

Maria Beatriz da Silva Borges (1966 - )

Maria Beatriz da Silva Borges (1966 – )

Nascida: 27 de Maio de 1966 em São Paulo, Brasil.
Beatriz é casada e tem duas filhas e um filho, e é membra da Igreja Batista Independente, São Paulo. Clique aqui para visitar sua Web Page preferida.

Beatriz gosta de hinos, porém não possui conhecimento musical.


→ Born: May 27, 1966 in São Paulo, Brazil.
Beatriz is married and has two daughters and a son, and is a member of the Independent Baptist Church, São Paulo. Click here to visit your favorite page.

Beatriz likes hymns, but has no musical knowledge.

  1. Hinos – Hymns

Danny’s Home Page

Confia no Senhor

Cyberhymnal

Confia no Senhor

John Newton Paul Gerhardt

Mas ele foi ferido por causa das nossas transgressões, e esmagado por causa das nossas iniqüidades; o castigo que nos traz a paz estava sobre ele, e pelas suas pisaduras fomos sarados. Todos nós andávamos desgarrados como ovelhas, cada um se desviava pelo seu caminho; mas o Senhor fez cair sobre ele a iniqüidade de todos nós. Ele foi oprimido e afligido, mas não abriu a boca; como um cordeiro que é levado ao matadouro, e como a ovelha que é muda perante os seus tosquiadores, assim ele não abriu a boca. Pela opressão e pelo juízo foi arrebatado; e quem dentre os da sua geração considerou que ele fora cortado da terra dos viventes, ferido por causa da transgressão do meu povo?

Isaías 53:5-8
13/05/2021

John Newton

“1725 – 1807”

John Newton (1725-1807)

John Newton (1725-1807)

John Newton (1725-1807)

John Newton (1725-1807)

A mar­ble plaque at St. Ma­ry Wool­noth car­ried the ep­i­taph which New­ton him­self wrote:
JOHN NEWTON, Clerk
Once an infidel and libertine
A servant of slaves in Africa,
Was, by the rich mercy of our Lord and Saviour
JESUS CHRIST,
restored, pardoned, and appointed to preach
the Gospel which he had long laboured to destroy.
He ministered,
Near sixteen years in Olney, in Bucks,
And twenty-eight years in this Church.

Graça Sublime

→ Entre as contribuições de Newton que ainda são amadas e são cantadas nos dias de hoje são “Quão doce são os sons do nome de Jesus” e “Coisas Gloriosas são faladas do Senhor”, como também a ” Graça Sublime“. Provavelmente composta entre 1760 e 1770 em Olney, a ” Graça Sublime” foi possivelmente um dos hinos escrito para um serviço semanal. Através dos anos, outros escritores compuseram versos adicionais ao hino que chegou a ser conhecido como a ” Graça Sublime” (não foi intitulado assim em Hinos de Olney), e possivelmente versos de outro hinos de Newton foram adicionados. Porém, estas são as seis estrofes que se apareceram, com variações de ortografia secundárias, em ambos a primeira edição em 1779 e a edição de 1808, o mais próximo a data da morte de Newton. Surgiu sob a leitura Revisão de Fé e Expectativa, juntamente com uma referência para I Crônicas, capítulo 17, versos 16 e 17.


Amazing Grace

→ Among Newton’s contributions which are still loved and sung today are “How Sweet the Name of Jesus Sounds” and “Glorious Things of Thee Are Spoken,” as well as “Amazing Grace“. Composed probably between 1760 and 1770 in Olney, “Amazing Grace” was possibly one of the hymns written for a weekly service. Through the years other writers have composed additional verses to the hymn which came to be known as “Amazing Grace” (it was not thus entitled in Olney Hymns), and possibly verses from other Newton hymns have been added. However, these are the six stanzas that appeared, with minor spelling variations, in both the first edition in 1779 and the 1808 edition, the one nearest the date of Newton’s death. It appeared under the heading Faith’s Review and Expectation, along with a reference to First Chronicles, chapter 17, verses 16 and 17.

Amazing Grace – Original Verses

Amazing grace! (how sweet the sound)
That sav’d a wretch like me!
I once was lost, but now am found,
Was blind, but now I see.

‘Twas grace that taught my heart to fear,
And grace my fears reliev’d;
How precious did that grace appear,
The hour I first believ’d!

Thro’ many dangers, toils and snares,
I have already come;
‘Tis grace has brought me safe thus far,
And grace will lead me home.

The Lord has promis’d good to me,
His word my hope secures;
He will my shield and portion be,
As long as life endures.

Yes, when this flesh and heart shall fail,
And mortal life shall cease;
I shall possess, within the veil,
A life of joy and peace.

The earth shall soon dissolve like snow,
The sun forbear to shine;
But God, who call’d me here below,
Will be forever mine.

  1. Músicas

Amazing Grace

Modern lyrics to Amazing Grace:

Amazing grace! How sweet the sound
That saved a wretch like me!
I once was lost, but now am found;
Was blind, but now I see.

’Twas grace that taught my heart to fear,
And grace my fears relieved.
How precious did that grace appear
The hour I first believed.

Through many dangers, toils and snares
I have already come;
’Tis grace hath brought me safe thus far
And grace will lead me home.

The Lord has promised good to me,
His Word my hope secures;
He will my Shield and Portion be,
As long as life endures.

Yea, when this flesh and heart shall fail,
and mortal life shall cease,
I shall possess, within the veil,
A life of joy and peace.

The earth shall soon dissolve like snow,
The sun forbear to shine;
But God, Who called me here below,
Shall be forever mine.

When we’ve been there ten thousand years
Bright shining as the sun,
We’ve no less days to sing God’s praise
Than when we’ve first begun.

Graça Sublime

Tradução por  Daniel Borges

Oh! Sublime graça do Senhor,
Um perdido e infeliz salvou;
Eu estava cego e a luz me mostrou,
Da morte me livrou.

Tua graça me ensinou temer,
Meu temor aliviou;
Quão preciosa a mim devia ser,
Na hora em que me salvou.

Batalhas mil eu enfrentei,
Jesus comigo está;
Com Sua graça salvo velejei,
E ao céu me conduzirá.

Deus me prometeu Sua porção,
Sua Palavra veio me ajudar;
Sei que eu tenho a Sua Proteção,
Enquanto a vida durar.

Falhando a carne e o coração,
E a vida mortal ter fim,
Eu receberei meu galardão,
Alegria eterna a mim.

O mundo dissolverá como a neve,
O sol a obscurecer;
A passagem aqui na terra foi breve,
Com Cristo vou viver.

Dez mil anos Contigo habitar,
Com o sol a brilhar;
Não teremos menos dias a Jesus louvar,
Que quando fomos lá morar.

Jefferson dos Santos Felix Maria Beatriz da Silva Borges

Achava-se ali um homem que, havia trinta e oito anos, estava enfermo. Jesus, vendo-o deitado e sabendo que estava assim havia muito tempo, perguntou-lhe: Queres ficar são? Respondeu-lhe o enfermo: Senhor, não tenho ninguém que, ao ser agitada a água, me ponha no tanque; assim, enquanto eu vou, desce outro antes de mim. Disse-lhe Jesus: Levanta-te, toma o teu leito e anda.

João 5:5-8
13/05/2021

Jefferson dos Santos Felix

“1983 – “

Jefferson dos Santos Felix (1983 -)

Jefferson dos Santos Felix (1983 -)

Nascido: 8 de Fevereiro de 1983 em São Paulo, Brasil.

Dos Santos Felix começou a tocar clarinete na igreja com a idade de 11 anos. Cerca de 1997, ele escreveu seu primeiro hino; ele compos cerca de 60 hinos. Depois de estudar ciência da computação, ele foi trabalhar para o governo, e escreve músicas como hobby..


→ Born: February 8, 1983 in São Paulo, Brazil.

Dos Santos Felix started playing the clarinet in the church at the age of 11. Around 1997, he wrote his first hymn; he composed about 60 hymns. After studying computer science, he went to work for the government, and to collect as a hobby.

Lyric Hymns:
Desperta Povo de Sião
Louvemos ao Deus Protetor

  1. Músicas

Danny’s Home Page

Isaiah

Jeremiah

Cyberhymnal

Isaiah

Jeremiah

Fanny Jane Crosby John Newton

Achava-se ali um homem que, havia trinta e oito anos, estava enfermo. Jesus, vendo-o deitado e sabendo que estava assim havia muito tempo, perguntou-lhe: Queres ficar são? Respondeu-lhe o enfermo: Senhor, não tenho ninguém que, ao ser agitada a água, me ponha no tanque; assim, enquanto eu vou, desce outro antes de mim. Disse-lhe Jesus: Levanta-te, toma o teu leito e anda.

João 5:5-8
13/05/2021

Frances Jane (Fanny) Crosby

Fanny Jane Crosby

“1820-1915”

Frances Jane (Fanny) Crosby (1820 - 1915)

Frances Jane (Fanny) Crosby (1820 – 1915)

Frances Jane (Fanny) Crosby (1820 - 1915)

Frances Jane (Fanny) Crosby (1820 – 1915)

Entre as histórias de autores de hinos evangélicos, nenhuma história é tão impressionante como a de Fanny Jane Crosby. Apesar da sua deficiência física, foi uma mulher de extraordinária capacidade e de uma fé inabalável. Entre poemas e hinos que escreveu calcula-se que pode chegar a nove mil, o que faz dela um dos maiores nomes entre os escritores de hinos da história da igreja.

Fanny Jane nasceu em 24 de março de 1823 em Nova York. Pouco depois disso veio a falecer seu pai. Quando tinha apenas seis semanas de vida ficou cega por causa de um erro medico. Esta deficiência lhe acompanhou o resto de sua vida, mesmo assim Fanny não se deixava abalar pelo problema. Sua convicção cristã não lhe permitia a melancolia. Esta certeza está nas letras dos seus hinos. Ela também já desde sua infância dizia que tinha um pedido para o seu Criador. Ao entrar no céu, o primeiro rosto que ela gostaria de ver, era o do seu Salvador. Certamente Deus lhe atendeu a oração. A perspectiva mais acertada para uma pessoa assim, seria o fracasso. Mas não para esta menina, que se tornaria a mulher mais famosa da hinódia norte-americana. Chegou a ser muito conhecida por cinco presidentes dos Estados Unidos. Aos oito anos demonstrava seu futuro brilhante, quando já escrevia poemas. Aos quinze anos ingressou numa escola para cegos em Nova York, onde voltou depois para lecionar e passou o resto da sua vida. Nesta escola encontrou Alexandre Van Alstyne um músico, com quem se casou aos 38 anos, que também era cego.

Embora tenha ficado cega por erro médico incompetente às seis semanas de idade, ela escreveu quase 9.000 hinos. Sobre sua cegueira, Fanny disse:
Parecia que a bendita providência de Deus pretendia que eu fosse cego por toda a minha vida, e agradeço a ele pela dispensação.
Se a visão terrestre perfeita me fosse oferecida amanhã, eu não aceitaria. Eu poderia não ter cantado hinos para louvar a Deus se eu tivesse me distraído com as coisas bonitas e interessantes sobre mim

É verdade que, destes quase (9.000) nove mil poemas e hinos, muitos não tiveram grande qualidade literária. Por isso não foram preservados. Mas muitos deles se tornaram clássicos e continuam até hoje entre os mais queridos e já consolaram milhões de pessoas. É notável a grande facilidade que Fanny tinha em escrever. Algumas canções surgiam em poucos minutos. Nos primeiros anos escrevia apenas poemas seculares. Seus poemas que se tornaram hinos evangélicos vieram mais tarde. E vieram com muita oração. Ela mesma admitiu que antes de escrever um hino sempre se ajoelhava para orar.

Fanny não tinha habilidades musicais. Seu dom era escrever poemas. Muitos destes poemas foram convertidos em música por músicos do seu tempo que podemos citar alguns, entre eles:
Ira David Sankey
Robert Lowry
William B. Bradbury
William Howard Doane

As melodias acrescentadas aos poemas fizeram com que eles entrassem para história. Dentre os seus mais de 1000 hinos escritos destacam-se os seguintes: (*Cantor Cristão nº).


→ Among the stories of authors of evangelical hymns, no story is as impressive as that of Fanny Jane Crosby. Despite her physical disability, she was a woman of extraordinary ability and unshakable faith. Among the poems and hymns she wrote, it is estimated that it can reach nine thousand, which makes her one of the greatest names among hymn writers in the history of the church.

Fanny Jane was born on March 24, 1823 in New York. Shortly after, his father died. When she was only six weeks old, she was blinded by a medical error. This deficiency accompanied him the rest of his life, even so Fanny was not affected by the problem. His Christian conviction did not allow him to be melancholy. This certainty is in the lyrics of your hymns. She too, since her childhood, said that she had a request for her Creator. Upon entering heaven, the first face she would like to see was her Savior. Certainly God answered his prayer. The best prospect for such a person would be failure. But not for this girl, who would become the most famous woman in the American hymn. Arrived is well known by the five presidents of the United States. At the age of eight, he demonstrated his bright future, when he was already writing poems. At the age of fifteen he entered a school for the blind in New York, where he later returned to teach and spent the rest of his life. At this school Alexandre Van Alstyne met a musician, whom he married at age 38, who was also blind.

Though blind­ed by an in­com­pe­tent doc­tor at six weeks of age, she wrote almost 9,000 hymns. About her blind­ness, Fanny said:
It seem­ed in­tend­ed by the bless­ed pro­vi­dence of God that I should be blind all my life, and I thank him for the dis­pen­sa­tion.
If per­fect earth­ly sight were of­fered me to­mor­row I would not ac­cept it. I might not have sung hymns to the praise of God if I had been dis­trac­ted by the beau­ti­ful and in­ter­est­ing things about me.

It is true that, of these almost (9,000) nine thousand poems and hymns, many do not have great literary quality. That is why they have not been preserved. But many of them become classic classics and remain among the most loved today and have already comforted millions of people. It is remarkable how easy it was for Fanny to write. Some songs came out in a few minutes. In the early years he wrote only secular poems. His poems that became evangelical hymns stimulated later. And presented with much prayer. She admitted that before writing a hymn, she always knelt to pray.

Fanny had no musical skills. His gift was to write poems. Many of these poems were converted into music by musicians of his time, some of which can be mentioned, among them:
Ira David Sankey
Robert Lowry
William B. Bradbury
William Howard Doane

The melodies caused by the poems made them go down in history. Among his more than 1,000 written hymns, the following stand out: (* Christian Singer nº)

  1. Músicas

Exultação (A Deus demos glória): * 15.

Cristo te chama: * 210.

Fonte Bendita: * 215.

Chamada: * 235.

Tão perto: * 237.

Junto a Ti: * 286.

Ao pé da cruz: * 289.

Para onde for, irei: * 308.

Consagrando-nos: * 309.

Não consintas: * 339.

Conversação cristã: * 421.

Trabalho cristão: * 422.

Igreja, alerta: * 450.

Face a face: * 503.

 

  1. Músicas
  1. Traduções

Segurança: Blessed Assurance: * 375

Segurança por George Benjamim Nind (Danny’s)

Segurança por Daniel Borges (Danny’s)

Segurança por Daniel Borges ( Cyberhymnal )

Daniel Borges Jefferson dos Santos Felix

Respondeu-lhe Jesus: Se tivesses conhecido o dom de Deus e quem é o que te diz: Dá-me de beber, tu lhe terias pedido e ele te haveria dado água viva.

João 4:10