Categoria: News

16/03/2024

Careless Whisper – (tradução)
Wham!

Careless Whisper

Oh, oh, oh, oh, oh

I feel so unsure
As I take your hand
And lead you to the dance floor
As the music dies, something in your eyes
Calls to mind a silver screen
And all its sad goodbyes

I’m never gonna dance again
Guilty feet have got no rhythm
Though it’s easy to pretend
I know you’re not a fool

Should’ve known better than to cheat a friend
And waste the chance that I’ve been given
So I’m never gonna dance again
The way I danced with you
Oh, oh, oh

Time can never mend
The careless whispers of a good friend
To the heart and mind
Ignorance is kind
There’s no comfort in the truth
Pain is all you’ll find

I’m never gonna dance again
Guilty feet have got no rhythm
Though it’s easy to pretend
I know you’re not a fool

Should’ve known better than to cheat a friend
And waste this chance that I’ve been given
So I’m never gonna dance again
The way I danced with you
Oh, oh, oh

Never without your love

Tonight the music seems so loud
I wish that we could lose this crowd
Maybe it’s better this way
We’d hurt each other
With the things we’d want to say

We could have been so good together
We could have lived this dance forever
But now who’s gonna dance with me?
Please stay!

And I’m never gonna dance again
Guilty feet have got no rhythm
Though it’s easy to pretend
I know you’re not a fool

Should’ve known better than to cheat a friend
And waste the chance that I’ve been given
So I’m never gonna dance again
The way I danced with you
Oh, oh, oh

(now that you’re gone)
Now that you’re gone
(now that you’re gone)
What I did’s so wrong, so wrong
That you had to leave me alone?

Sussurros Descuidados

Oh, oh, oh, oh, oh

Sinto-me tão inseguro
Quando eu pego a sua mão
E te conduzo à pista de dança
Enquanto a música acaba, algo em seus olhos
Me traz a lembrança uma tela prateada
E todas as suas tristes despedidas

Nunca dançarei de novo
Pés culpados não têm ritmo
Embora seja fácil fingir
Sei que você não é tola

Deveria saber que não se deve enganar um amigo
E desperdiçar a oportunidade que tive
Então nunca mais dançarei
Como dancei com você
Oh, oh, oh

O tempo nunca poderá reparar
Os sussurros descuidados de um bom amigo
Para o coração e a mente
A ignorância é gentil
Não há consolo na verdade
Dor é tudo que você vai encontrar

Nunca dançarei de novo
Pés culpados não têm ritmo
Embora seja fácil fingir
Sei que você não é tola

Deveria saber que não se deve enganar um amigo
E desperdiçar a oportunidade que tive
Então nunca mais dançarei
Como dancei com você
Oh, oh, oh

Nunca sem o seu amor

Esta noite a música parece tão alta
Gostaria fugíssemos desta multidão
Talvez seja melhor assim
A gente acabaria se magoando
Com as coisas que queremos dizer

Poderíamos ter sido tão bom juntos
Poderíamos ter vivido essa dança para sempre
Mas agora, quem vai dançar comigo?
Fique, por favor!

E eu nunca dançarei de novo
Pés culpados não têm ritmo
Embora seja fácil fingir
Sei que você não é tola

Deveria saber que não se deve enganar um amigo
E desperdiçar a oportunidade que tive
Então nunca mais dançarei
Como dancei com você
Oh, oh, oh

(agora que você se foi)
agora que você foi embora
(agora que você se foi)
O que foi que eu fiz de tão errado, tão errado
Que você teve que me abandonar?


I Still Believe in You Wuthering Heights

A sabedoria já edificou a sua casa, já lavrou as suas sete colunas; já imolou as suas vítimas, misturou o seu vinho, e preparou a sua mesa. Já enviou as suas criadas a clamar sobre as alturas da cidade, dizendo: Quem é simples, volte-se para cá. Aos faltos de entendimento diz: Vinde, comei do meu pão, e bebei do vinho que tenho misturado. Deixai a insensatez, e vivei; e andai pelo caminho do entendimento.

Provérbios 9:1-6
15/03/2024

Wuthering Heights – (tradução)
Kate Bush

Wuthering Heights

Out on the wily, windy moors
We’d roll and fall in green
You had a temper like my jealousy
Too hot, too greedy
How could you leave me
When I needed to possess you?
I hated you, I loved you too

Bad dreams in the night
They told me I was going to lose the fight
Leave behind my wuthering, wuthering
Wuthering heights

Heathcliff, it’s me, Cathy, I’ve come home
I’m so cold, let me in-a-your window
ho, ho, ho
Heathcliff, it’s me, Cathy, I’ve come home
I’m so cold, let me in-a-your window
ho, ho, ho

Oh, it gets dark, it gets lonely
On the other side from you
I pine a lot, I find the lot
Falls through without you
I’m coming back, love, cruel Heathcliff
My one dream, my only master

Too long I roam in the night
I’m coming back to his side to put it right
I’m coming home to wuthering, wuthering
Wuthering heights

Heathcliff, it’s me, Cathy, I’ve come home
I’m so cold, let me in-a-your window
Heathcliff, it’s me, Cathy, I’ve come home
I’m so cold, let me in-a-your window

Oh, let me have it,
Let me grab your soul away
Oh, let me have it,
Let me grab your soul away
You know it’s me, Cathy

Heathcliff, it’s me, Cathy, I’ve come home
I’m so cold, let me in-a-your window
ho, ho, ho
Heathcliff, it’s me, Cathy, I’ve come home
I’m so cold, let me in-a-your window
ho, ho, ho
Heathcliff, it’s me, Cathy, I’ve come home
I’m so cold

Morro Dos Ventos Uivantes

Nas sinuosas campinas tempestuosas
Nós rolávamos e caíamos no gramado
Seu temperamento parecia com meu ciúme
Ardente demais, muito possessivo
Como você pôde me abandonar
Quando eu precisava te possuir?
Eu odiava você, eu te amava também

Pesadelos na noite
Eles me disseram que eu perderia a batalha
Deixar para trás meu uivante, uivante
Morro dos ventos uivantes

Heathcliff, sou eu, Cathy, eu voltei para casa
Sinto tanto frio, deixe-me entrar pela sua janela
ho, ho, ho
Heathcliff, sou eu, Cathy, eu voltei para casa
Sinto tanto frio, deixe-me entrar pela sua janela
ho, ho, ho

Oh, fica escuro, e fica solitário
Aqui neste outro lado, longe de você
Eu anseio muito, eu percebo que o destino
Fracassa sem você
Estou voltando, querido, cruel Heathcliff
Meu único sonho, meu único mestre

Por muito tempo eu vagueio pela noite
Estou voltando para o seu lado para consertar isto
Estou voltando para o meu uivante, uivante
Morro dos ventos uivantes

Heathcliff, sou eu, Cathy, eu voltei para casa
Sinto tanto frio, deixe-me entrar pela sua janela
Heathcliff, sou eu, Cathy, eu voltei para casa
Sinto tanto frio, deixe-me entrar pela sua janela

Oh, deixe-me tê-la,
Deixe-me levar sua alma embora
Oh, deixe-me tê-la,
Deixe-me levar sua alma embora
Você sabe que sou eu, Cathy

Heathcliff, sou eu, Cathy, eu voltei para casa
Sinto tanto frio, deixe-me entrar pela sua janela
ho, ho, ho
Heathcliff, sou eu, Cathy, eu voltei para casa
Sinto tanto frio, deixe-me entrar pela sua janela
ho, ho, ho
Heathcliff, sou eu, Cathy, eu voltei para casa
Sinto tanto frio


Careless Whisper If

Agora, pois, filhos, ouvi-me; porque felizes são os que guardam os meus caminhos. Ouvi a correção, e sede sábios; e não a rejeiteis. Feliz é o homem que me dá ouvidos, velando cada dia às minhas entradas, esperando junto às ombreiras da minha porta. Porque o que me achar achará a vida, e alcançará o favor do Senhor. Mas o que pecar contra mim fará mal à sua própria alma; todos os que me odeiam amam a morte.

Provérbios 8:32-36
If
12/03/2024

If – (tradução)
Bread

If

If a picture paints a thousand words
Then why can’t I paint you?
The words will never show
The you I’ve come to know
If a face could launch a thousand ships
Then where am I to go?
There’s no one home but you
You’re all that’s left me too
And when my love for life is running dry
You come and pour yourself on me

If a man could be two places at one time
I’d be with you
Tomorrow and today, beside you all the way
If the world should stop revolving spinning slowly down to die
I’d spend the end with you
And when the world was through
Then one by one the stars would all go out
Then you and I would simply fly away

Se

Se uma imagem vale mais do que mil palavras
Então, por que eu não posso pintar você?
As palavras jamais mostrarão
A pessoa que eu conheci
Se seu rosto pudesse lançar mil navios
Para onde devo ir, então?
Não há ninguém em casa além de você
Você é tudo o que me restou também
E quando o meu amor pela vida estiver secando
Você vem e se derrama sobre mim

Se um homem pudesse estar em dois lugares ao mesmo tempo
Eu estaria com você
Hoje e amanhã, sempre ao seu lado
E se o mundo parasse de girar lentamente até acabar
Eu passaria o fim com você
E quando o mundo acabasse
Uma por uma, todas as estrelas se apagariam
Então eu e você simplesmente voaríamos para longe


Wuthering Heights Offer

Ando pelo caminho da retidão, no meio das veredas da justiça, dotando de bens permanentes os que me amam, e enchendo os seus tesouros. O Senhor me criou como a primeira das suas obras, o princípio dos seus feitos mais antigos. Desde a eternidade fui constituída, desde o princípio, antes de existir a terra. Antes de haver abismos, fui gerada, e antes ainda de haver fontes cheias d’água. Antes que os montes fossem firmados, antes dos outeiros eu nasci, quando ele ainda não tinha feito a terra com seus campos, nem sequer o princípio do pó do mundo. Quando ele preparava os céus, aí estava eu; quando traçava um círculo sobre a face do abismo, quando estabelecia o firmamento em cima, quando se firmavam as fontes do abismo, quando ele fixava ao mar o seu termo, para que as águas não traspassassem o seu mando, quando traçava os fundamentos da terra, então eu estava ao seu lado como arquiteto; e era cada dia as suas delícias, alegrando-me perante ele em todo o tempo; folgando no seu mundo habitável, e achando as minhas delícias com os filhos dos homens.

Provérbios 8:20-31
11/03/2024

Offer – (tradução)
Alanis Morissette

Offer

Who
Who am I to be blue?
Look at my family and fortune
Look at my friends and my house

Who
Who am I to feel dead end?
Who am I to feel spent?
Look at my health and my money

And where
Where do I go to feel good?
Why do I still look outside me?
When clearly I’ve seen it won’t work

Is it my calling to keep on when I’m unable?
And is it my job to be selfless extraordinaire?
And my generosity has me disabled
By this my sense of duty to offer

And why
Why do I feel so ungrateful?
Me who is far beyond survival
Me who see life as an oyster

Is it my calling to keep on when I’m unable?
And is it my job to be selfless extraordinaire?
And my generosity has me disabled
By this my sense of duty to offer

And how
How dare I rest on my laurels?
How dare I ignore an outstretched hand?
How dare I ignore a Third World country?

Is it my calling to keep on when I’m unable?
And is it my job to be selfless extraordinaire?
And my generosity has me disabled
By this my sense of duty to offer

Who
Who am I to be? Ooh

Oferecer

Quem
Quem sou eu para estar triste?
Olhe para a minha família e fortuna
Olhe para os meus amigos e minha casa

Quem
Quem sou eu para me sentir em um beco sem saída?
Quem sou eu para me sentir usada?
Olhe para a minha saúde e o meu dinheiro

E para onde
Para onde eu vou para me sentir bem?
Por que eu ainda olho para além de mim?
Quando claramente eu vejo que não irá funcionar

É a minha vocação continuar quando eu não puder?
E é o meu trabalho ser extraordinariamente altruísta?
E minha generosidade me incapacitou
Por conta deste meu senso de dever em oferecer

E por que
Por que eu me sinto tão ingrata?
Eu, que estou muito além da sobrevivência
Eu, que vejo a vida como uma ostra

É a minha vocação continuar quando eu não puder?
E é o meu trabalho ser extraordinariamente altruísta?
E minha generosidade me incapacitou
Por conta deste meu senso de dever em oferecer

E como
Como me atrevo a descansar sobre os meus louros?
Como me atrevo a ignorar uma mão estendida?
Como me atrevo a ignorar um país de terceiro mundo?

É a minha vocação continuar quando eu não puder?
E é o meu trabalho ser extraordinariamente altruísta?
E minha generosidade me incapacitou
Por conta deste meu senso de dever em oferecer

Quem
Quem sou eu? Ooh


If I’ll Try

Aceitai antes a minha correção, e não a prata; e o conhecimento, antes do que o ouro escolhido. Porque melhor é a sabedoria do que as jóias; e de tudo o que se deseja nada se pode comparar com ela. Eu, a sabedoria, habito com a prudência, e possuo o conhecimento e a discrição. O temor do Senhor é odiar o mal; a soberba, e a arrogância, e o mau caminho, e a boca perversa, eu os odeio. Meu é o conselho, e a verdadeira sabedoria; eu sou o entendimento; minha é a fortaleza.

Provérbios 8:10-14
11/03/2024

I’ll Try – (tradução)
Alan Jackson

I’ll Try

Here we are
Talking about forever
Both know damn well
It’s not easy together
We’ve both felt love
We’ve both felt pain
I’ll take the sunshine over the rain

And I’ll try
To love only you
And I’ll try
My best to be true
Oh, darling, I’ll try

So I’m not scared
It’s worth a chance to me
Take my hand
Let’s face eternity
Well I can’t tell you
I’ll never change
But I can swear
That in every way

And I’ll try
To love only you
And I’ll try
My best to be true
Oh, darling, I’ll try

I’m not perfect
Just another man
But I will give you all that I am

And I’ll try
To love only you
And I’ll try
My best to be true
Oh darling, I’ll try

I’ll try
To be true to you I’ll try
I’ll try
To always love you I’ll try

Eu Tentarei

Aqui estamos nós,
Conversando sobre eternidade
Nós dois sabemos muito bem,
Que juntos não é fácil
Nós dois sentimos amor
Nós dois sentimos dor
Escolherei o Sol ao invés da chuva

E eu tentarei
Amar só você
E eu tentarei
Meu melhor para ser verdadeiro
Oh querida, eu tentarei

Eu não estou com medo
Pra mim vale à pena arriscar
Segure a minha mão,
Vamos encarar a eternidade
Bem, eu não posso te dizer
Que nunca vou mudar
Mas eu posso jurar
Que de todas as maneiras

E eu tentarei
Amar só você
E eu tentarei
Meu melhor para ser verdadeiro
Oh querida, eu tentarei

Eu não sou perfeito
Sou só um homem qualquer
Mas eu vou te dar tudo o que eu sou

E eu tentarei
Amar só você
E eu tentarei
Para ser fiel a você,
Oh querida, eu tentarei

E eu vou tentar
Tudo que possa para ser verdade
Eu tentarei
Para sempre te amar, eu tentarei


Offer Rock and Roll Lullaby

Não clama porventura a sabedoria, e não faz o entendimento soar a sua voz? No cume das alturas, junto ao caminho, nas encruzilhadas das veredas ela se coloca. Junto às portas, à entrada da cidade, e à entrada das portas está clamando: A vós, ó homens, clamo; e a minha voz se dirige aos filhos dos homens. Aprendei, ó simples, a prudência; entendei, ó loucos, a sabedoria. Ouvi vós, porque profiro coisas excelentes; os meus lábios se abrem para a eqüidade. Porque a minha boca profere a verdade, os meus lábios abominam a impiedade. Justas são todas as palavras da minha boca; não há nelas nenhuma coisa tortuosa nem perversa. Todas elas são retas para o que bem as entende, e justas para os que acham o conhecimento.

Provérbios 8:1-9
01/03/2024

Rock and Roll Lullaby – (tradução)
B.J. Thomas

Rock and Roll Lullaby

She was just sixteen and all alone
When I came to be
So we grew up together
My mama child and me

Now things were bad and she was scared
But whenever I would cry
She’d calm my fears and dry my tears
With the rock and roll lullaby

And she sing
Sha, na, na, na, na, na, na, na, na
It will be all right
Sha, na, na, na, na, na, na, na, na
Now just hold on tight

Sing it to me mama
(sha, na, na, na, na, na, na, na, na)
Mama, mama, ma
(it will be all right)
Sing it sweet and clear
(sha, na, na, na, na, na, na, na, na)
Oh, mama, let me hear that old
Rock and roll lullaby

You made it through the lonely days
But, Lord, the nights were long
And we’d dream of better moments
When mama sang a song

Now I can’t recall the words at all
It don’t make sense to try
‘Cause I just knew lots of love came thru
In that rock and roll lullaby

And she sing
Sha, na, na, na, na, na, na, na, na
It will be all right
Sha, na, na, na, na, na, na, na, na
Now just hold on tight

I can hear you mama,
(sha, na, na, na, na, na, na, na, na)
Mama, mama, ma
(it will be all right)
Nothing loose my soul
(sha, na, na, na, na, na, na, na, na)
Like the sound of the good old
Rock and roll lullaby

(na, na, na, na, na, na, na, na)
(na, na, na, na, na, na, na, na)

Just hold on tight
(mama, mama, mama, ma)
(mama, mama, mama, ma)
Mama, mama, ma
(mama, mama, mama, ma)
Nothing loose my soul
(mama, mama, mama, ma)
Like the sound of the good old
Rock and roll lullaby

(sha, na, na, na, na, na, na, na, na)
(it will be all right)
(mama, mama, mama, ma, la, la, la, la)
(sha, na, na, na, na, na, na, na, na)

Canção de Ninar Rock and Roll

Ela tinha apenas 16 anos e completamente só
Quando eu passei a existir
Então nós crescemos juntos
Minha mamãe criança e eu

Então as coisas estavam ruins e ela estava assustada
Mas sempre que eu chorava
Ela acalmava meus medos e enxugava minhas lágrimas
Com a canção de ninar rock and roll

E ela canta
Sha, na, na, na, na, na, na, na, na
Vai ficar tudo bem
Sha, na, na, na, na, na, na, na, na
Agora apenas aguente firme

Cante para mim mamãe
(sha, na, na, na, na, na, na, na, na)
Mamãe, mamãe, ma
(vai ficar tudo bem)
Cante doce e claro
(sha, na, na, na, na, na, na, na, na)
Oh, mamãe, deixe-me ouvir aquela velha
Canção de ninar rock and roll

Você conseguiu atravessar aqueles dias solitários
Mas, Senhor, as noites eram longas
E nós sonhávamos com momentos melhores
Quando mamãe cantava a canção

Agora eu não consigo lembrar todas as palavras
Não faz sentido tentar
Pois eu só sabia que muito amor vinha através
Daquela a canção de ninar rock and roll

E ela canta
Sha, na, na, na, na, na, na, na, na
Vai ficar tudo bem
Sha, na, na, na, na, na, na, na, na
Agora apenas aguente firme

Eu posso ouvir você mamãe
(sha, na, na, na, na, na, na, na, na)
Mamãe, mamãe
(vai ficar tudo bem)
Nada liberta minha alma
(sha, na, na, na, na, na, na, na, na)
Como o som da boa e velha
Canção de ninar rock and roll

(na, na, na, na, na, na, na, na)
(na, na, na, na, na, na, na, na)

Apenas aguente firme
(mama, mama, mama, ma)
(mama, mama, mama, ma)
Mamãe, mamãe, ma
(mama, mama, mama, ma)
Nada liberta minha alma
(mama, mama, mama, ma)
Como o som da boa e velha
Canção de ninar rock and roll

(sha, na, na, na, na, na, na, na, na)
(it will be all right)
(mama, mama, mama, ma, la, la, la, la)
(sha, na, na, na, na, na, na, na, na)


I’ll Try Easy

Filho meu, guarda as minhas palavras, e entesoura contigo os meus mandamentos. Observa os meus mandamentos e vive; guarda a minha lei, como a menina dos teus olhos. Ata-os aos teus dedos, escreve-os na tábua do teu coração.

Provérbios 7:1-3
29/02/2024

Easy – (tradução)
The Commodores

Easy

I know it sounds funny
But I just can’t stand the pain
Girl, I’m leaving you tomorrow
Seems to me girl,
You know I’ve done all I can
You see, I begged, stole,
And I borrowed, yeah, ooh

That’s why I’m easy
I’m easy like Sunday morning
That’s why I’m easy
I’m easy like Sunday morning

Why in the world would anybody put chains on me, yeah?
I’ve paid my dues to make it
Everybody wants me to be what they want me to be
I’m not happy when I try to fake it, no, ooh

That’s why I’m easy
I’m easy like Sunday morning
That’s why I’m easy
I’m easy like Sunday morning

I wanna be high, so high
I wanna be free
To know the things I do are right
I wanna be free
Just me, oh babe
Ooh

That’s why I’m easy
I’m easy like Sunday morning, yeah
That’s why I’m easy
I’m easy like Sunday morning, woah
‘Cause I’m easy, whoo
Easy like Sunday morning, yeah
‘Cause I’m easy
Easy like Sunday morning, woah
‘Cause I’m easy

Tranquilo

Eu sei que parece engraçado
Mas eu simplesmente não consigo suportar a dor
Garota, eu vou te deixar amanhã
Me parece garota,
Você sabe que eu fiz tudo o que pude
Veja, eu implorei, roubei
E peguei emprestado, sim, ooh

É por isso que eu estou tranquilo
Eu estou tranquilo como uma manhã de domingo
É por isso que eu estou tranquilo
Eu estou tranquilo como uma manhã de domingo

Por que alguém colocaria correntes em mim, sim?
Eu paguei minhas dívidas para conseguir isso
Todo mundo quer que eu seja o que eles querem que eu seja
Eu não estou feliz quando tento fingir, não, ooh

É por isso que eu estou tranquilo
Eu estou tranquilo como uma manhã de domingo
É por isso que eu estou tranquilo
Eu estou tranquilo como uma manhã de domingo

Eu quero ficar chapado, tão chapado
Eu quero ser livre
Para saber que as coisas que eu faço são certas
Eu quero ser livre
Apenas eu, oh querida
Ooh

É por isso que eu estou tranquilo
Eu estou tranquilo como uma manhã de domingo
É por isso que eu estou tranquilo
Eu estou tranquilo como uma manhã de domingo
Porque estou tranquilo, ooh
Tranquilo como uma manhã de domingo, sim
Porque estou tranquilo
Tranquilo como uma manhã de domingo, woah
Porque estou tranquilo


Rock and Roll Lullaby Sexual Healing

Não é desprezado o ladrão, mesmo quando furta para saciar a fome? E, se for apanhado, pagará sete vezes tanto, dando até todos os bens de sua casa. O que adultera com uma mulher é falto de entendimento; destrói-se a si mesmo, quem assim procede. Receberá feridas e ignomínia, e o seu opróbrio nunca se apagará; porque o ciúme enfurece ao marido, que de maneira nenhuma poupará no dia da vingança. Não aceitará resgate algum, nem se aplacará, ainda que multipliques os presentes.

Provérbios 6:30-35
27/02/2024

Sexual Healing – (tradução)
Marvin Gaye

Sexual Healing

(get up, get up)
(get up, get up)
(wake up, wake up)
(wake up, wake up)
Ooh, baby, let’s get down tonight
Baby, I’m hot just like an oven
I need some lovin’
And baby, I can’t hold it much longer
It’s getting stronger and stronger
And when I get that feeling
I want sexual healing
Sexual healing, oh baby
Makes me feel so fine
Helps to relieve my mind

Sexual healing, baby, is good for me
Sexual healing is something that’s good for me
Whenever blue tear drops are falling
And my emotional stability is leaving me
There is something I can do
I can get on the telephone and call you my baby, and
Honey I know you’ll be there to relieve me
The love you give to me will free me
If you don’t know the things you’re dealing
Oh, I can tell you, darling, that it’s sexual healing

(get up, get up)
(get up, get up)
Let’s make love tonight
(wake up, wake up)
(wake up, wake up)
‘Cause you do it right
Baby, I got sick this morning
A sea was storming inside of me
Baby, I think I’m capsizing
The waves are rising and rising
And when I get that feeling
I want sexual healing

Sexual healing is good for me
Makes me feel so fine, it’s such a rush
Helps to relieve the mind, and it’s good for us
Sexual healing, baby, is good for me
Sexual healing is something that’s good for me
And it’s good for me and it’s so good to me

My baby oh
Come take control, just grab a hold
Of my body and mind
Soon we’ll be making it
Honey, oh we’re feeling fine
You’re my medicine, open up and let me in
Darling, you’re so great
I can’t wait for you to operate

(healing, my darling)
(healing, my darling)
I can’t wait for you to operate
(healing, my darling)
When I get this feeling
I need sexual healing
Oh, when I get this feeling
I need sexual healing
I gotta a sexual healing, darling
Sexual healing, darling
Come back home
Please, come back baby

Cura Sexual

(levante-se, levante-se)
(levante-se, levante-se)
(acorde, acorde)
(acorde, acorde)
Ooh, querida, vamos com tudo esta noite
Querida, eu estou quente como um forno
Eu preciso de um pouco de amor
E, amor, eu não posso segurar por muito mais tempo
Está ficando cada vez mais forte
E quando eu tenho esse sentimento
Eu quero cura sexual
Cura sexual, oh querida
Me faz sentir tão bem
Ajuda a aliviar minha mente

Cura sexual, querida, é bom para mim
A cura sexual é algo que é bom para mim
Sempre que lágrimas tristes estão caindo
E minha estabilidade emocional está me deixando
Há algo que eu posso fazer
Eu posso pegar o telefone e te ligar, meu amor, e
Querida, eu sei que você estará lá para me aliviar
O amor que você me dá vai me libertar
Se você não sabe com o que está lidando
Oh, Eu posso te dizer, querida, que é cura sexual

(levante-se, levante-se)
(levante-se, levante-se)
Vamos fazer amor hoje à noite
(acorde, acorde)
(acorde, acorde)
Pporque você faz direito
Querida, eu fiquei doente esta manhã
Um mar estava invadindo dentro de mim
Querida, eu acho que estou virando
As ondas estão subindo e subindo
E quando eu tenho esse sentimento
Eu quero cura sexual

A cura sexual é boa para mim
Me faz sentir tão bem, é uma sensação tão boa
Ajuda a aliviar a mente e é bom para nós
Cura sexual, amor, é bom para mim
A cura sexual é algo que é bom para mim
E é bom para mim e é tão bom para mim

Meu amor oh
Venha tomar o controle, apenas agarre
Do meu corpo e mente
Em breve estaremos fazendo isso
Querida, oh, estamos nos sentindo bem
Você é meu remédio, se abra e me deixe entrar
Querida, você é tão boa
Eu mal posso esperar para você operar

(cura, minha querida)
(cura, minha querida)
Mal posso esperar para você operar
(cura, minha querida)
Quando eu tenho esse sentimento
Eu preciso de cura sexual
Oh, quando eu tenho esse sentimento
Eu preciso de cura sexual
Eu preciso de uma cura sexual, querida
Cura sexual, querida
Volte para casa
Por favor, volte querida


Easy All out of Love

Não cobices no teu coração a sua formosura, nem te deixes prender pelos seus olhares. Porque o preço da prostituta é apenas um bocado de pão, mas a adúltera anda à caça da própria vida do homem. Pode alguém tomar fogo no seu seio, sem que os seus vestidos se queimem? Ou andará sobre as brasas sem que se queimem os seus pés? Assim será o que entrar à mulher do seu proximo; não ficará inocente quem a tocar.

Provérbios 6:25-29