Tag: ships

19/03/2024

Ships – (tradução)
Barry Manilow

Ships

We walked to the sea
Just my father and me
And the dogs played around on the sand
Winter cold cut the air
Hangin’ still everywhere
Dressed in gray, did he say
Hold my hand
I said, love’s easier when it’s far away
We sat and watched a distant light

We’re two ships that pass in the night
We both smile and we say it’s alright
We’re still here
It’s just that we’re out of sight
Like those ships that pass in the night

There’s a boat on the line
Where the sea meets the sky
There’s another that rides far behind
And it seems you and I are like strangers
A wide ways apart
As we drift on through time
He said, it’s harder now, we’re far away
We only read you when you write

We’re two ships that pass in the night
And we smile when we say it’s alright
We’re still here
It’s just that we’re out of sight
Like those ships that pass in the night

We’re just ships that pass in the night
And we smile when we say it’s alright
We’re still here
It’s just that we’re out of sight
Like those ships that pass in the night

We’re just two ships that pass in the night
And we smile when we say it’s alright
We’re still here
It’s just that we’re out of sight

Navios

Nós caminhamos até o mar
Apenas meu pai e eu
E os cachorros brincavam ao redor, na areia
O frio do inverno cortava o ar
Pairando em todo lugar
Vestido de cinza, ele disse
Segura minha mão?
Eu disse, à distancia é mais fácil amar
Sentamos e observamos uma luz ao longe

Somos dois navios que passam na noite
Ambos sorrimos e dissemos tudo bem
Ainda estamos aqui
Apenas estamos fora do alcance da vista
Como navios que passam na noite

Há um barco no horizonte
Onde o mar encontra o céu
Tem um outro que navega mais distante
E parcece que eu e você somos estranhos
Uma grande distancia nos separa
Como se flutuássemos todo tempo
Ele disse, é mais difícil agora, estamos distantes
Nós apenas lemos quando você escreve

Somos dois navios que passam na noite
E sorrimos quando dizemos, tudo bem
Ainda estamos aqui
Apenas estamos fora do alcance da vista
Como navios que passam na noite

Somos apenas navios que passam na noite
E sorrimos quando falamos, tudo bem
Ainda estamos aqui
Apenas estamos fora do alcance da vista
Como navios que passam na noite

Somos navios que passam na noite
E sorrimos quando dizemos, tudo bem
Ainda estamos aqui
Apenas estamos fora do alcance da vista


Yesterday Let it Be

O sábio de coração aceita os mandamentos; mas o insensato palra dor cairá. Quem anda em integridade anda seguro; mas o que perverte os seus caminhos será conhecido. O que acena com os olhos dá dores; e o insensato palrador cairá. A boca do justo é manancial de vida, porém a boca dos ímpios esconde a violência. O ódio excita contendas; mas o amor cobre todas as transgressões. Nos lábios do entendido se acha a sabedoria; mas a vara é para as costas do que é falto de entendimento. Os sábios entesouram o conhecimento; porém a boca do insensato é uma destruição iminente.

Provérbios 10:8-14