Categoria: News

09/05/2021

Lord’s Prayer – English Lamsa Version, 1933

Oração do Pai Nosso – Versão Inglesa de Lamsa, 1933

“The Four Golpels, According to the Easrtern Version” Translated from the Aramaic
by Geo M. Lamsa, Philadelphia: A. J. Holman Co.

“The Four Golpels, de acordo com a Versão do Easrtern”, traduzido do aramaico
por Geo M. Lamsa, Filadélfia: A. J. Holman Co.

Our Father in heaven,

hallowed by thy name,

thy kingdom come.

Let thy will be done,

as in heaven, so on earth.

Give us bread for our needs from day to day.

And forgive us our offences;

As we have forgiven our offenders

And do not let us enter into temptation,

But deliver us from error.

Because thine is the kingdom and the power

And the glory for ever and ever.

Amen

Cantai louvores ao Senhor, que habita em Sião; anunciai entre os povos os seus feitos.

Salmos 9:11
09/05/2021

Lord’s Prayer – English Goodspeed Version, 1931

Oração do Pai Nosso – Versão Inglesa de Goodspeed, 1931

“The Bible – An American Translation” New Testament by Edgar J. Goodspeed.
Chicago: University of Chicago Press

“A Bíblia – Uma Tradução Americana” Novo Testamento por Edgar J. Goodspeed.
Chicago: Imprensa da Universidade de Chicago

Our Father in heaven,

Your name be revered!

Your kingdom come!

Your will be done

on earth as it is done in heaven!

Give us today bread for the day,

And forgive us our debts,

as we have forgiven our debtors.

And do not subject us to temptation,

But save us from the evil one

Em ti confiam os que conhecem o teu nome; porque tu, Senhor, não abandonas aqueles que te buscam.

Salmos 9:10
09/05/2021

Lord’s Prayer – English Waymouth Version, 1929

Oração do Pai Nosso – Versão Inglesa de Waymouth, 1929

“The New Testament in Modern Speech” by Richard Francis Weymouth.
London: James Clarke & Co. 5th edition.

“O Novo Testamento na Fala Moderna” by Richard Francis Weymouth.
London: James Clarke & Co. 5th edition.

Our Father in heaven,

May thy name be kept holy;

Let Thy kingdom come;

Let Thy will be done,

As in heaven so on earth;

give us to-day our bread for the day;

and forgive us our shortcomings,

as we also have forgiven those who failed

in their duty towards us;

and bring us not in temptation,

but rescue us from the evil one

Dr. Weymouth’s footnote: “The doxology is to be omitted on overwhelming textual authority”
Nota de rodapé do Dr. Weymouth: “A doxologia deve ser omitida com base na autoridade textual esmagadora”

Diz ele em seu coração: Deus se esqueceu; cobriu o seu rosto; nunca verá isto. Levanta-te, Senhor; ó Deus, levanta a tua mão; não te esqueças dos necessitados. Por que blasfema de Deus o ímpio, dizendo no seu coração: Tu não inquirirás?

Salmos 10:11-13
09/05/2021

Lord’s Prayer – English Fenton Version, 1925

Oração do Pai Nosso – Versão Inglesa de Fenton, 1925

“The Holy Bible in Modern English” by Ferrar Fenton
London: S. W. Partridge & Co.

“A Bíblia Sagrada em Inglês Moderno” by Ferrar Fenton
London: S. W. Partridge & Co.

Our Father in the Heavens;

Your Name must be being hallowed.

Your Kingdom must be being restored.

Your Will must be being done

Both in Heaven and upon the Earth.

Give us to-day our to-morrow’s bread;

And forgive us our faults,

as we forgive those offending us,

for You would not lead us into temptation,

but deliver us from its evil

Mas o Senhor está entronizado para sempre; preparou o seu trono para exercer o juízo. Ele mesmo julga o mundo com justiça; julga os povos com eqüidade.

Salmos 9:7-8
09/05/2021

Lord’s Prayer – English Moulton Version, 1924

Oração do Pai Nosso – Versão Inglesa de Moulton, 1924

“The Modern Reader’s Bible” by Richard G. Moulton, M.A.
New York: The Macmillan Company

“A Bíblia do Leitor Moderno” by Richard G. Moulton, M.A.
New York: The Macmillan Company

Our Father which art in heaven:

Hallowed be thy Name,

Thy kingdom come,

Thywill must be done,

As in heaven, so on earth.

Give us this day

Our daily bread.

And forgive us our debts,

As we also have forgiven our debtors.

And bring us not into temptation,

But deliver us from the evil one

O Senhor deu-se a conhecer, executou o juízo; enlaçado ficou o ímpio nos seus próprios feitos.

Salmos 9:16
09/05/2021

Lord’s Prayer – English Ballantine Version, 1923

Oração do Pai Nosso – Versão Inglesa de Ballantine, 1923

“The Riverside New Testament” by William G. Ballantine.
Boston and New York: Houghton, Mifflin

“O Novo Testamento de Riverside” por William G. Ballantine.
Boston and New York: Houghton, Mifflin

O Father in heaven,

Thy name be kept holy;

Thy kingdom come;

Thy will prevail;

As in heaven, so on earth.

Our bread for the coming day

Give us to-day;

And forgive us our failures

As we forgive those who fail toward us;

And bring us not into trial,

But save us from evil

Se o homem não se arrepender, Deus afiará a sua espada; armado e teso está o seu arco.

Salmos 7:12
09/05/2021

Lord’s Prayer – English Moffatt Version, 1922

Oração do Pai Nosso – Versão Inglesa de Moffatt, 1922

“The Holy Bible, A New Translation” by James Moddatt, D.D.
New York: Doubleday Doran

“A Bíblia Sagrada, Uma Nova Tradução” por James Moddatt, D.D.
New York: Doubleday Doran

Our Father in heaven,

thy name be revered,

thy reign begin,

thy will be done

on earth as in heaven!

give us to-day our bread for the morrow,

and forgive us our debts

as we ourselves have forgiven our debtors,

and lead us not into temptation

but deliver us from evil

Tem misericórdia de mim, Senhor; olha a aflição que sofro daqueles que me odeiam, tu que me levantas das portas da morte.

Salmos 9:13
09/05/2021

Lord’s Prayer – From Westcott & Hort English Version, 1905

Oração do Pai Nosso – de Westcott & Hort Versão Inglesa, 1905

“Translated from Westcott and Hort’s Greek text, q.v. sub Greeg (Ancient)”
“Traduzido do texto Grego de Westcott e Hort, q.v. sub Greeg (Antigo)”

Our heavenly Father,

May thy Name be held holy,

thy Kingdom come,

and thy will be done –

on earth, as in Heaven.

Give us to-day

our bread for the day before us,

And forgive us our debts,

as we, too, have forgiven our debtors;

And do not take us into temptation,

but deliver us from Evil

O Senhor é Rei sempre e eternamente; da sua terra perecerão as nações.

Salmos 10:16