{"id":16621,"date":"2021-03-10T21:41:04","date_gmt":"2021-03-11T00:41:04","guid":{"rendered":"https:\/\/dannybia.com\/dannys\/?p=16621"},"modified":"2023-10-17T10:23:59","modified_gmt":"2023-10-17T13:23:59","slug":"1-reis","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/dannybia.com\/dannys\/1-reis\/","title":{"rendered":"1 Reis"},"content":{"rendered":"<h1>I Reis<\/h1>\n<div class='grid-row clearfix'><div class='grid-col grid-col-12'><section class='cws-widget'><section class='cws_widget_content'>\n<h3><span class=\"red\">[\u00a0<a href=\"#1\">1<\/a>\u00a0|\u00a0<a href=\"#2\">2<\/a>\u00a0|\u00a0<a href=\"#3\">3<\/a>\u00a0|\u00a0<a href=\"#4\">4<\/a>\u00a0|\u00a0<a href=\"#5\">5<\/a>\u00a0|\u00a0<a href=\"#6\">6<\/a>\u00a0|\u00a0<a href=\"#7\">7<\/a>\u00a0|\u00a0<a href=\"#8\">8<\/a>\u00a0|\u00a0<a href=\"#9\">9<\/a>\u00a0|\u00a0<a href=\"#10\">10<\/a>\u00a0|\u00a0<a href=\"#11\">11<\/a>\u00a0|\u00a0<a href=\"#12\">12<\/a>\u00a0|\u00a0<a href=\"#13\">13<\/a>\u00a0|\u00a0<a href=\"#14\">14<\/a>\u00a0|\u00a0<a href=\"#15\">15<\/a>\u00a0|\u00a0<a href=\"#16\">16<\/a>\u00a0|\u00a0<a href=\"#17\">17<\/a>\u00a0|\u00a0<a href=\"#18\">18<\/a>\u00a0|\u00a0<a href=\"#19\">19<\/a>\u00a0|\u00a0<a href=\"#20\">20<\/a>\u00a0|\u00a0<a href=\"#21\">21<\/a>\u00a0]<\/h3>\n<\/section><\/section><\/div>\n<p align=\"right\"><a href=\"https:\/\/dannybia.com\/dannys\/biblia-online\/\" class=\"su-button su-button-style-3d\" style=\"color:#FFFFFF;background-color:#00aba5;border-color:#008984;border-radius:5px\" target=\"_self\"><span style=\"color:#FFFFFF;padding:0px 16px;font-size:13px;line-height:26px;border-color:#4dc5c0;border-radius:5px;text-shadow:none\"> Voltar ao \u00cdndice<\/span><\/a>\n<h3><a id=\"1\"><\/a>I Reis 1<\/h3>\n<ol>\n<li>Ora, o rei Davi era j\u00e1 velho, de idade mui avan\u00e7ada; e por mais que o cobrissem de roupas n\u00e3o se aquecia.<\/li>\n<li>Disseram-lhe, pois, os seus servos: Busque-se para o rei meu senhor uma jovem donzela, que esteja perante o rei, e tenha cuidado dele; e durma no seu seio, para que o rei meu senhor se aque\u00e7a.<\/li>\n<li>Assim buscaram por todos os termos de Israel uma jovem formosa; e acharam Abisague, a sunamita, e a trouxeram ao rei.<\/li>\n<li>Era a jovem sobremaneira formosa; e cuidava do rei, e o servia; por\u00e9m o rei n\u00e3o a conheceu.<\/li>\n<li>Ent\u00e3o Adonias, filho de Hagite, se exaltou e disse: Eu reinarei. E preparou para si carros e cavaleiros, e cinq\u00fcenta homens que corressem adiante dele.<\/li>\n<li>Ora, nunca seu pai o tinha contrariado, dizendo: Por que fizeste assim? Al\u00e9m disso, era ele muito formoso de parecer; e era mais mo\u00e7o do que Absal\u00e3o.<\/li>\n<li>E teve entendimento com Joabe, filho de Zeruia, e com o sacerdote Abiatar, os quais aderiram a ele e o ajudavam.<\/li>\n<li>Mas Zadoque, o sacerdote, e Bena\u00edas, filho de Jeoiada, e Nat\u00e3, o profeta, e Simei, e Rei, e os valentes que Davi tinha, n\u00e3o eram por Adonias.<\/li>\n<li>Adonias matou ovelhas, bois e animais cevados, junto \u00e0 pedra de Zoelete, que est\u00e1 perto de En-Rogel; e convidou a todos os seus irm\u00e3os, os filhos do rei, e a todos os homens de Jud\u00e1, servos do rei;<\/li>\n<li>por\u00e9m a Nat\u00e3, o profeta, e a Bena\u00edas, e aos valentes, e a Salom\u00e3o, seu irm\u00e3o, n\u00e3o os convidou.<\/li>\n<li>Ent\u00e3o falou Nat\u00e3 a Bate-Seba, m\u00e3e de Salom\u00e3o, dizendo: N\u00e3o ouviste que Adonias, filho de Hagite, reina? e que nosso senhor Davi n\u00e3o o sabe?<\/li>\n<li>Vem, pois, agora e deixa-me dar-te um conselho, para que salves a tua vida, e a de teu filho Salom\u00e3o.<\/li>\n<li>Vai \u00e0 presen\u00e7a do rei Davi, e dize-lhe: N\u00e3o juraste, \u00f3 rei meu senhor, \u00e0 tua serva, dizendo: Certamente teu filho Salom\u00e3o reinar\u00e1 depois de mim, e se assentar\u00e1 no meu trono? Por que, pois, reina Adonias?<\/li>\n<li>Eis que, estando tu ainda a falar com o rei, eu tamb\u00e9m entrarei depois de ti, e confirmarei as tuas palavras.<\/li>\n<li>Foi, pois, Bate-Seba \u00e0 presen\u00e7a do rei na sua c\u00e2mara. Ele era mui velho; e Abisague, a sunamita, o servia.<\/li>\n<li>Bate-Seba inclinou a cabe\u00e7a, e se prostrou perante o rei. Ent\u00e3o o rei lhe perguntou: Que queres?<\/li>\n<li>Respondeu-lhe ela: Senhor meu, tu juraste \u00e0 tua serva pelo Senhor teu Deus, dizendo: Salom\u00e3o, teu filho, reinar\u00e1 depois de mim, e se assentar\u00e1 no meu trono.<\/li>\n<li>E agora eis que Adonias reina; e tu, \u00f3 rei meu senhor, n\u00e3o o sabes.<\/li>\n<li>Ele matou bois, animais cevados e ovelhas em abund\u00e2ncia, e convidou a todos os filhos do rei, e a Abiatar, o sacerdote, e a Joabe, general do ex\u00e9rcito; mas a teu servo Salom\u00e3o n\u00e3o o convidou.<\/li>\n<li>Mas, \u00f3 rei meu senhor, os olhos de todo o Israel est\u00e3o sobre ti, para que lhes declares quem h\u00e1 de assentar-se no teu trono depois de ti.<\/li>\n<li>Doutro modo suceder\u00e1 que, quando o rei meu senhor dormir com seus pais, eu e Salom\u00e3o meu filho seremos tidos por ofensores.<\/li>\n<li>Enquanto ela ainda falava com o rei, eis que chegou o profeta Nat\u00e3.<\/li>\n<li>E o fizeram saber ao rei, dizendo: Eis a\u00ed est\u00e1 o profeta Nat\u00e3. Entrou Nat\u00e3 \u00e0 presen\u00e7a do rei, inclinou-se perante ele com o rosto em terra,<\/li>\n<li>e disse: \u00d3 rei meu senhor, acaso disseste: Adonias reinar\u00e1 depois de mim, e se assentar\u00e1 no meu trono?<\/li>\n<li>Pois ele hoje desceu, e matou bois, animais cevados e ovelhas em abund\u00e2ncia, e convidou a todos os filhos do rei, e aos chefes do ex\u00e9rcito, e ao sacerdote Abiatar; e eis que comem e bebem perante ele, e dizem: Viva o rei Adonias!<\/li>\n<li>Por\u00e9m a mim teu servo, e ao sacerdote Zadoque, e a Bena\u00edas, filho de Jeoiada, e ao teu servo Salom\u00e3o, n\u00e3o convidou.<\/li>\n<li>Foi feito isso da parte do rei meu senhor? e n\u00e3o fizeste saber a teu servo quem havia de assentar-se no teu trono depois de ti?<\/li>\n<li>Respondeu o rei Davi: Chamai-me a Bate-Seba. E ela entrou \u00e0 presen\u00e7a do rei, e ficou de p\u00e9 diante dele.<\/li>\n<li>Ent\u00e3o o rei jurou, dizendo: Vive o Senhor, o qual remiu a minha alma de toda a ang\u00fastia,<\/li>\n<li>que, assim como te jurei pelo Senhor Deus de Israel, dizendo: Teu filho Salom\u00e3o h\u00e1 de reinar depois de mim, e ele se assentar\u00e1 no meu trono, em meu lugar; assim mesmo o cumprirei hoje.<\/li>\n<li>Ent\u00e3o Bate-Seba, inclinando-se com o rosto em terra perante o rei, fez-lhe rever\u00eancia e disse: Viva para sempre o rei Davi meu senhor!<\/li>\n<li>Depois disse o rei Davi: Chamai-me a Zadoque, o sacerdote, e a Nat\u00e3, o profeta, e a Bena\u00edas, filho de Jeoiada. E estes entraram \u00e0 presen\u00e7a do rei.<\/li>\n<li>E o rei lhes disse: Tomai convosco os servos de vosso senhor, fazei montar meu filho Salom\u00e3o na minha mula, e levai-o a Giom.<\/li>\n<li>E Zadoque, o sacerdote, com Nat\u00e3, o profeta, ali o ungir\u00e3o rei sobre Israel. E tocareis a trombeta, e direis: Viva o rei Salom\u00e3o!<\/li>\n<li>Ent\u00e3o subireis ap\u00f3s ele, e ele vir\u00e1 e se assentar\u00e1 no meu trono; pois reinar\u00e1 em meu lugar, porquanto o tenho designado para ser pr\u00edncipe sobre Israel e sobre Jud\u00e1.<\/li>\n<li>Ao que Bena\u00edas, filho de Jeoiada, respondeu ao rei, dizendo: Am\u00e9m; assim o diga tamb\u00e9m o Senhor Deus do rei meu senhor.<\/li>\n<li>Como o Senhor foi com o rei meu senhor, assim seja ele com Salom\u00e3o, e fa\u00e7a que o seu trono seja maior do que o trono do rei Davi meu senhor.<\/li>\n<li>Pelo que desceram Zadoque, o sacerdote, e Nat\u00e3, o profeta, e Bena\u00edas, filho de Jeoiada, e os quereteus, e os peleteus, e fizeram montar Salom\u00e3o na mula que era do rei Davi, e o levaram a Giom.<\/li>\n<li>Ent\u00e3o Zadoque, o sacerdote, tomou do tabern\u00e1culo o vaso do azeite e ungiu a Salom\u00e3o. Ent\u00e3o tocaram a trombeta, e todo o povo disse: Viva o rei Salom\u00e3o!<\/li>\n<li>E todo o povo subiu ap\u00f3s ele, tocando flauta e alegrando-se sobremaneira, de modo que a terra retiniu com o seu clamor.<\/li>\n<li>Adonias e todos os convidados que estavam com ele o ouviram, ao acabarem de comer. E ouvindo Joabe o soar das trombetas, disse: Que quer dizer este alvoro\u00e7o na cidade?<\/li>\n<li>Ele ainda estava falando, quando chegou J\u00f4natas, filho de Abiatar, o sacerdote; e disse Adonias: Entra, porque \u00e9s homem de bem, e trazes boas novas.<\/li>\n<li>Respondeu J\u00f4natas a Adonias: Deveras! O rei Davi, nosso senhor, constituiu rei a Salom\u00e3o.<\/li>\n<li>E o rei enviou com ele Zadoque, o sacerdote, e Nat\u00e3, o profeta, e Bena\u00edas, filho de Jeoiada, os quereteus e os peleteus; e eles o fizeram montar na mula do rei.<\/li>\n<li>E Zadoque, o sacerdote, e Nat\u00e3, o profeta, ungiram-no rei em Giom; e dali subiram cheios de alegria, e a cidade est\u00e1 alvoro\u00e7ada. Este \u00e9 o clamor que ouvistes.<\/li>\n<li>E Salom\u00e3o j\u00e1 est\u00e1 assentado no trono do reino.<\/li>\n<li>Al\u00e9m disso os servos do rei vieram aben\u00e7oar o nosso senhor, o rei Davi, dizendo: Fa\u00e7a teu Deus o nome de Salom\u00e3o mais c\u00e9lebre do que o teu nome, e fa\u00e7a o seu trono maior do que o teu trono. E o rei se inclinou no leito.<\/li>\n<li>Tamb\u00e9m assim falou o rei: Bendito o Senhor Deus de Israel, que hoje tem dado quem se assente no meu trono, e que os meus olhos o vissem.<\/li>\n<li>Ent\u00e3o, tomados de pavor, levantaram-se todos os convidados que estavam com Adonias, e cada qual se foi seu caminho.<\/li>\n<li>Adonias, por\u00e9m, temeu a Salom\u00e3o e, levantando-se, foi apegar-se \u00e0s pontas do altar.<\/li>\n<li>E foi dito a Salom\u00e3o: Eis que Adonias teme ao rei Salom\u00e3o; pois que se apegou \u00e0s pontas do altar, dizendo: Jure-me hoje o rei Salom\u00e3o que n\u00e3o matar\u00e1 o seu servo \u00e0 espada.<\/li>\n<li>Ao que disse Salom\u00e3o: Se ele se houver como homem de bem, nem um s\u00f3 de seus cabelos cair\u00e1 em terra; se, por\u00e9m, se houver dolosamente, morrer\u00e1.<\/li>\n<li>Ent\u00e3o o rei Salom\u00e3o deu ordem, e tiraram Adonias do altar. E vindo ele, inclinou-se perante o rei Salom\u00e3o, o qual lhe disse: Vai para tua casa.<\/li>\n<\/ol>\n<h3><a id=\"2\"><\/a>I Reis 2<\/h3>\n<ol>\n<li>Ora, aproximando-se o dia da morte de Davi, deu ele ordem a Salom\u00e3o, seu filho, dizendo:<\/li>\n<li>Eu vou pelo caminho de toda a terra; s\u00ea forte, pois, e porta-te como homem.<\/li>\n<li>Guarda as ordenan\u00e7as do Senhor teu Deus, andando nos seus caminhos, e observando os seus estatutos, os seus mandamentos, os seus preceitos e os seus testemunhos, como est\u00e1 escrito na lei de Mois\u00e9s, para que prosperes em tudo quanto fizeres e por onde quer que fores,<\/li>\n<li>e para que o Senhor confirme a palavra que falou acerca de mim, dizendo: Se teus filhos guardarem os seus caminhos, andando perante a minha face fielmente, com todo o seu cora\u00e7\u00e3o e com toda a sua alma, nunca te faltar\u00e1 sucessor ao trono de Israel.<\/li>\n<li>Tu sabes tamb\u00e9m o que me fez Joabe, filho de Zeruia, a saber, o que fez aos dois chefes do ex\u00e9rcito de Israel, a Abner, filho de Ner, e a Amasa, filho de Jeter, os quais ele matou, e em tempo de paz derramou o sangue de guerra, manchando com ele o cinto que tinha nos lombos, e os sapatos que trazia nos p\u00e9s.<\/li>\n<li>Faze, pois, segundo a tua sabedoria, e n\u00e3o permitas que suas c\u00e3s des\u00e7am \u00e0 sepultura em paz.<\/li>\n<li>Mas para com os filhos de Barzilai, o gileadita, usa de benevol\u00eancia, e estejam eles entre os que comem \u00e0 tua mesa; porque assim se houveram comigo, quando eu fugia por causa de teu irm\u00e3o Absal\u00e3o.<\/li>\n<li>E eis que tamb\u00e9m contigo est\u00e1 Simei, filho de G\u00eara, benjamita, de Baurim, que me lan\u00e7ou atroz maldi\u00e7\u00e3o, no dia em que eu ia a Maanaim; por\u00e9m ele saiu a encontrar-se comigo junto ao Jord\u00e3o, e eu lhe jurei pelo Senhor, dizendo: N\u00e3o te matarei \u00e0 espada.<\/li>\n<li>Agora, por\u00e9m, n\u00e3o o tenhas por inocente; pois \u00e9s homem s\u00e1bio, e bem saber\u00e1s o que lhe h\u00e1s de fazer; far\u00e1s com que as suas c\u00e3s des\u00e7am \u00e0 sepultura com sangue.<\/li>\n<li>Depois Davi dormiu com seus pais, e foi sepultado na cidade de Davi.<\/li>\n<li>E foi o tempo que Davi reinou sobre Israel quarenta anos: sete anos reinou em Hebrom, e em Jerusal\u00e9m reinou trinta e tr\u00eas anos.<\/li>\n<li>Salom\u00e3o, pois, assentou-se no trono de Davi, seu pai; e o seu reino se fortificou sobremaneira.<\/li>\n<li>Ent\u00e3o Adonias, filho de Hagite, veio a Bate-Seba, m\u00e3e de Salom\u00e3o; e perguntou ela: De paz \u00e9 a tua vinda? Respondeu ele: \u00c9 de paz.<\/li>\n<li>E acrescentou: Uma palavra tenho que dizer-te. Respondeu ela: Fala.<\/li>\n<li>Disse, pois, ele: Bem sabes que o reino era meu, e que todo o Israel tinha posto a vista em mim para que eu viesse a reinar; contudo o reino se transferiu e veio a ser de meu irm\u00e3o, porque foi feito seu pelo Senhor.<\/li>\n<li>Agora uma s\u00f3 coisa te pe\u00e7o; n\u00e3o ma recuses. Ela lhe disse: Fala.<\/li>\n<li>E ele disse: Pe\u00e7o-te que fales ao rei Salom\u00e3o (porque ele n\u00e3o to recusar\u00e1) , que me d\u00ea por mulher a Abisague, a sunamita.<\/li>\n<li>Respondeu Bate-Seba: Pois bem; eu falarei por ti ao rei.<\/li>\n<li>Foi, pois, Bate-Seba ter com o rei Salom\u00e3o, para falar-lhe por Adonias. E o rei se levantou a encontrar-se com ela, e se inclinou diante dela; ent\u00e3o, assentando-se no seu trono, mandou que pusessem um trono para a rainha-m\u00e3e; e ela se assentou \u00e0 sua direita.<\/li>\n<li>Ent\u00e3o disse ela: S\u00f3 uma pequena coisa te pe\u00e7o; n\u00e3o ma recuses. Respondeu-lhe o rei: Pede, minha m\u00e3e, porque n\u00e3o ta recusarei.<\/li>\n<li>E ela disse: D\u00ea-se Abisague, a sunamita, por mulher a teu irm\u00e3o Adonias.<\/li>\n<li>Ent\u00e3o respondeu o rei Salom\u00e3o, e disse a sua m\u00e3e: E por que pedes Abisague, a sunamita, para Adonias? Pede tamb\u00e9m para ele o reino (porque \u00e9 meu irm\u00e3o mais velho); sim, para ele, e tamb\u00e9m para Abiatar, o sacerdote, e para Joabe, filho de Zeruia.<\/li>\n<li>E jurou o rei Salom\u00e3o pelo Senhor, dizendo: Assim Deus me fa\u00e7a, e outro tanto, se n\u00e3o falou Adonias esta palavra contra a sua vida.<\/li>\n<li>Agora, pois, vive o Senhor, que me confirmou e me fez assentar no trono de Davi, meu pai, e que me estabeleceu casa, como tinha dito, que hoje ser\u00e1 morto Adonias.<\/li>\n<li>E o rei Salom\u00e3o deu ordem a Bena\u00edas, filho de Jeoiada, o qual feriu a Adonias, de modo que morreu.<\/li>\n<li>Tamb\u00e9m a Abiatar, o sacerdete, disse o rei: Vai para Anatote, para os teus campos, porque \u00e9s homem digno de morte; por\u00e9m hoje n\u00e3o te matarei, porquanto levaste a arca do Senhor Deus diante de Davi, meu pai, e porquanto participaste de todas as afli\u00e7\u00f5es de meu pai.<\/li>\n<li>Salom\u00e3o, pois, expulsou Abiatar, para que n\u00e3o fosse sacerdote do Senhor, assim cumprindo a palavra que o Senhor tinha dito acerca da casa de Eli em Sil\u00f3.<\/li>\n<li>Ora, veio esta not\u00edcia a Joabe (pois Joabe se desviara ap\u00f3s Adonias, ainda que n\u00e3o se tinha desviado ap\u00f3s Absal\u00e3o) ; pelo que Joabe fugiu para o tabern\u00e1culo do Senhor, e apegou-se as pontas do altar.<\/li>\n<li>E disseram ao rei Salom\u00e3o: Joabe fugiu para o tabern\u00e1culo do Senhor; e eis que est\u00e1 junto ao altar. Ent\u00e3o Salom\u00e3o enviou Bena\u00edas, filho de Jeoiada, dizendo: Vai, mata-o.<\/li>\n<li>Foi, pois, Bena\u00edas ao tabern\u00e1culo do Senhor, e disse a Joabe: Assim diz o rei: Sai da\u00ed. Respondeu Joabe: N\u00e3o! por\u00e9m aqui morrerei. E Bena\u00edas tornou com a resposta ao rei, dizendo: Assim falou Joabe, e assim me respondeu.<\/li>\n<li>Ao que lhe disse o rei: Faze como ele disse; mata-o, e sepulta-o, para que tires de sobre mim e de sobre a casa de meu pai o sangue que Joabe sem causa derramou.<\/li>\n<li>Assim o Senhor far\u00e1 recair o sangue dele sobre a sua cabe\u00e7a, porque deu sobre dois homens mais justos e melhores do que ele, e os matou \u00e0 espada, sem que meu pai Davi o soubesse, a saber: a Abner, filho de Ner, chefe do ex\u00e9rcito de Israel, e a Amasa, filho de Jeter, chefe do ex\u00e9rcito de Jud\u00e1.<\/li>\n<li>Assim recair\u00e1 o sangue destes sobre a cabe\u00e7a de Joabe e sobre a cabe\u00e7a da sua descend\u00eancia para sempre; mas a Davi, e \u00e0 sua descend\u00eancia, e \u00e0 sua casa, e ao seu trono, o Senhor dar\u00e1 paz para sempre.<\/li>\n<li>Ent\u00e3o Bena\u00edas, filho de Jeoiada, subiu e, arremetendo contra Joabe, o matou. E foi sepultado em sua casa, no deserto.<\/li>\n<li>Em lugar dele o rei p\u00f4s a Bena\u00edas, filho de Jeoiada, sobre o ex\u00e9rcito; e a Zadoque, o sacerdote, p\u00f4s em lugar de Abiatar.<\/li>\n<li>Depois o rei mandou chamar a Simei e lhe disse: Edifica para ti uma casa em Jerusal\u00e9m, habita a\u00ed, e da\u00ed n\u00e3o saias, nem para uma nem para outra parte.<\/li>\n<li>E fica sabendo que, no dia em que sa\u00edres e passares o ribeiro de Cedrom, de certo h\u00e1s de morrer. O teu sangue ser\u00e1 sobre a tua cabe\u00e7a.<\/li>\n<li>Respondeu Simei ao rei: Boa \u00e9 essa palavra; como tem dito o rei meu senhor, assim far\u00e1 o teu servo. E Simei habitou em Jerusal\u00e9m muitos dias.<\/li>\n<li>Sucedeu por\u00e9m que, ao cabo de tr\u00eas anos, dois servos de Simei fugiram para Aquis, filho de Maac\u00e1, rei de Gate. E deram parte a Simei, dizendo: Eis que teus servos est\u00e3o em Gate.<\/li>\n<li>Ent\u00e3o Simei se levantou, albardou o seu jumento e foi a Gate ter com Aquis, em busca dos seus servos; assim foi Simei, e os trouxe de Gate.<\/li>\n<li>Disseram a Salom\u00e3o que Simei fora de Jerusal\u00e9m a Gate, e j\u00e1 havia voltado.<\/li>\n<li>Ent\u00e3o o rei mandou chamar a Simei e lhe disse: N\u00e3o te conjurei pelo Senhor e n\u00e3o te protestei, dizendo: No dia em que sa\u00edres para qualquer parte, sabe de certo que h\u00e1s de morrer? E tu me disseste: Boa \u00e9 essa palavra que ouvi.<\/li>\n<li>Por que, ent\u00e3o, n\u00e3o guardaste o juramento do Senhor, e a ordem que te dei?<\/li>\n<li>Disse-lhe mais: Bem sabes tu, e o teu cora\u00e7\u00e3o reconhece toda a maldade que fizeste a Davi, meu pai; pelo que o Senhor far\u00e1 recair a tua maldade sobre a tua cabe\u00e7a.<\/li>\n<li>Mas o rei Salom\u00e3o ser\u00e1 aben\u00e7oado, e o trono de Davi ser\u00e1 confirmado perante o Senhor para sempre:<\/li>\n<li>E o rei deu ordem a Bena\u00edas, filho de Jeoiada, o qual saiu, e feriu a Simei, de modo que morreu. Assim foi confirmado o reino na m\u00e3o de Salom\u00e3o.<\/li>\n<\/ol>\n<h3><a id=\"3\"><\/a>I Reis 3<\/h3>\n<ol>\n<li>Ora, Salom\u00e3o aparentou-se com Fara\u00f3, rei do Egito, pois tomou por mulher a filha dele; e a trouxe \u00e0 cidade de Davi, at\u00e9 que acabasse de edificar a sua casa, e a casa do Senhor, e a muralha de Jerusal\u00e9m em redor.<\/li>\n<li>Entretanto o povo oferecia sacrif\u00edcios sobre os altos, porque at\u00e9 aqueles dias ainda n\u00e3o se havia edificado casa ao nome do Senhor.<\/li>\n<li>E Salom\u00e3o amava ao Senhor, andando nos estatutos de Davi, seu pai; exceto que nos altos oferecia sacrif\u00edcios e queimava incenso.<\/li>\n<li>Foi, pois, o rei a Gibe\u00e3o para oferecer sacrif\u00edcios ali, porque aquele era o principal dentre os altos; mil holocaustos sacrificou Salom\u00e3o naquele altar.<\/li>\n<li>Em Gibe\u00e3o apareceu o Senhor a Salom\u00e3o de noite em sonhos, e disse-lhe: Pede o que queres que eu te d\u00ea.<\/li>\n<li>Respondeu Salom\u00e3o: De grande benevol\u00eancia usaste para com teu servo Dai, meu pai, porquanto ele andou diante de ti em verdade, em justi\u00e7a, e em retid\u00e3o de cora\u00e7\u00e3o para contigo; e guardaste-lhe esta grande benevol\u00eancia, e lhe deste um filho, que se assentasse no seu trono, como se v\u00ea neste dia.<\/li>\n<li>Agora, pois, \u00f3 Senhor meu Deus, tu fizeste reinar teu servo em lugar de Davi, meu pai. E eu sou apenas um menino pequeno; nao sei como sair, nem como entrar.<\/li>\n<li>Teu servo est\u00e1 no meio do teu povo que elegeste, povo grande, que nem se pode contar, nem numerar, pela sua multid\u00e3o.<\/li>\n<li>D\u00e1, pois, a teu servo um cora\u00e7\u00e3o entendido para julgar o teu povo, para que prudentemente discirna entre o bem e o mal; porque, quem poderia julgar a este teu t\u00e3o grande povo?<\/li>\n<li>E pareceu bem aos olhos do Senhor o ter Salom\u00e3o pedido tal coisa.<\/li>\n<li>Pelo que Deus lhe disse: Porquanto pediste isso, e n\u00e3o pediste para ti muitos dias, nem riquezas, nem a vida de teus inimigos, mas pediste entendimento para discernires o que \u00e9 justo,<\/li>\n<li>eis que fa\u00e7o segundo as tuas palavras. Eis que te dou um cora\u00e7\u00e3o t\u00e3o s\u00e1bio e entendido, que antes de ti teu igual n\u00e3o houve, e depois de ti teu igual n\u00e3o se levantar\u00e1.<\/li>\n<li>Tamb\u00e9m te dou o que n\u00e3o pediste, assim riquezas como gl\u00f3ria; de modo que n\u00e3o haver\u00e1 teu igual entre os reis, por todos os teus dias.<\/li>\n<li>E ainda, se andares nos meus caminhos, guardando os meus estatutos e os meus mandamentos, como andou Davi,<\/li>\n<li>Ent\u00e3o Salom\u00e3o acordou, e eis que era sonho. E, voltando ele a Jerusal\u00e9m, p\u00f4s-se diante da arca do pacto do Senhor, sacrificou holocaustos e preparou sacrif\u00edcios pac\u00edficos, e deu um banquete a todos os seus servos.<\/li>\n<li>Ent\u00e3o vieram duas mulheres prostitutas ter com o rei, e se puseram diante dele.<\/li>\n<li>E disse-lhe uma das mulheres: Ah, meu senhor! eu e esta mulher moramos na mesma casa; e tive um filho, estando com ela naquela casa.<\/li>\n<li>E sucedeu que, no terceiro dia depois de meu parto, tamb\u00e9m esta mulher teve um filho. Est\u00e1vamos juntas; nenhuma pessoa estranha estava conosco na casa; somente n\u00f3s duas est\u00e1vamos ali.<\/li>\n<li>Ora, durante a noite morreu o filho desta mulher, porquanto se deitara sobre ele.<\/li>\n<li>E ela se levantou no decorrer da noite, tirou do meu lado o meu filho, enquanto a tua serva dormia, e o deitou no seu seio, e a seu filho morto deitou-o no meu seio.<\/li>\n<li>Quando me levantei pela manh\u00e3, para dar de mamar a meu filho, eis que estava morto; mas, atentando eu para ele \u00e0 luz do dia, eis que n\u00e3o era o filho que me nascera.<\/li>\n<li>Ent\u00e3o disse a outra mulher: N\u00e3o, mas o vivo \u00e9 meu filho, e teu filho o morto. Replicou a primeira: N\u00e3o; o morto \u00e9 teu filho, e meu filho o vivo. Assim falaram perante o rei.<\/li>\n<li>Ent\u00e3o disse o rei: Esta diz : Este que vive \u00e9 meu filho, e teu filho o morto; e esta outra diz: N\u00e3o; o morto \u00e9 teu filho, e meu filho o vivo.<\/li>\n<li>Disse mais o rei: Trazei-me uma espada. E trouxeram uma espada diante dele.<\/li>\n<li>E disse o rei: Dividi em duas partes o menino vivo, e dai a metade a uma, e metade a outra.<\/li>\n<li>Mas a mulher cujo filho er suas entranhas se lhe enterneceram por seu filho), e disse: Ah, meu senhor! dai-lhe o menino vivo, e de modo nenhum o mateis. A outra, por\u00e9m, disse: N\u00e3o ser\u00e1 meu, nem teu; dividi-o.<\/li>\n<li>Respondeu, ent\u00e3o, o rei: Dai \u00e0 primeira o menino vivo, e de modo nenhum o mateis; ela \u00e9 sua m\u00e3e.<\/li>\n<li>E todo o Israel ouviu a senten\u00e7a que o rei proferira, e temeu ao rei; porque viu que havia nele a sabedoria de Deus para fazer justi\u00e7a.<\/li>\n<\/ol>\n<h3><a id=\"4\"><\/a>I Reis 4<\/h3>\n<ol>\n<li>Assim foi Salom\u00e3o rei sobre todo o Israel.<\/li>\n<li>E estes eram os pr\u00edncipes que tinha: Azarias, filho de Zadoque, era sacerdote;<\/li>\n<li>Eliorefe e A\u00edas, filhos de Sisa, secret\u00e1rios; Jeosaf\u00e1, filho de Ailude, cronista;<\/li>\n<li>Bena\u00edas, filho de Jeoiada, estava sobre o ex\u00e9rcito; Zadoque e Abiatar eram sacerdotes;<\/li>\n<li>Azarias, filho de Nat\u00e3, estava sobre os intendentes; Zabude, filho de Nat\u00e3, era o oficial-mor, amigo do rei;<\/li>\n<li>Aisar, o mordomo; e Adonir\u00e3o, filho de Abda, estava sobre a gente de trabalhos for\u00e7ados.<\/li>\n<li>Salom\u00e3o tinha doze intendentes sobre todo o Israel, que proviam de mantimentos ao rei e \u00e0 sua casa; e cada um tinha que prover mantimentos para um m\u00eas no ano.<\/li>\n<li>S\u00e3o estes os seus nomes: Bene-Hur, na regi\u00e3o montanhosa de Efraim.<\/li>\n<li>Bene-Dequer, em Macaz, Saalabim, Bete-Semes e Elom-Bete-Han\u00e3;<\/li>\n<li>Bene-Hesede, em Arubote; tamb\u00e9m este tinha Soc\u00f3 e toda a terra de Jefer;<\/li>\n<li>Bene-Abinadabe, em toda a regi\u00e3o alta de Dor; tinha este a Tafate, filha de Salom\u00e3o, por mulher;<\/li>\n<li>Baan\u00e1, filho de Ailude, em Taanaque e Megido, e em toda a Bete-Se\u00e3, que est\u00e1 junto a Zaret\u00e3, abaixo de Jizreel, desde Bete-Se\u00e3 at\u00e9 Abel-Meol\u00e1, para al\u00e9m de Jocme\u00e3o;<\/li>\n<li>o filho de Geber, em Ramote-Gileade; tinha este as aldeias de Jair, filho de Manass\u00e9s, as quais est\u00e3o em Gileade; tamb\u00e9m tinha a regi\u00e3o de Argobe, o qual est\u00e1 em Bas\u00e3, sessenta grandes cidades com muros e ferrolhos de bronze:<\/li>\n<li>Ainadabe, filho de Ido, em Maanaim;<\/li>\n<li>Aimaaz, em Naftali; tamb\u00e9m este tomou a Basemate, filha de Salom\u00e3o, por mulher;<\/li>\n<li>Baan\u00e1, filho de Hasai, em Aser e em Alote;<\/li>\n<li>Jeosaf\u00e1, filho de Paru\u00e1, em Issacar;<\/li>\n<li>Simei, filho de El\u00e1, em Benjamim;<\/li>\n<li>Geber, filho de Uri, na terra de Gileade, a terra de Siom, rei dos amorreus, e de Ogue, rei de Bas\u00e3; havia um s\u00f3 intendente naquela terra.<\/li>\n<li>Eram, pois, os de Jud\u00e1 e Israel numerosos, como a areia que est\u00e1 \u00e0 beira do mar; e, comendo e bebendo, se alegravam.<\/li>\n<li>E dominava Salom\u00e3o sobre todos os reinos, desde o rio at\u00e9 a terra dos filisteus e at\u00e9 o termo do Egito; eles pagavam tributo, e serviram a Salom\u00e3o todos os dias da sua vida.<\/li>\n<li>O provimento di\u00e1rio de Salom\u00e3o era de trinta coros de flor de farinha, e sessenta coros e farinha;<\/li>\n<li>dez bois cevados, vinte bois de pasto e cem ovelhas, afora os veados, gazelas, cabras montesas e aves cevadas.<\/li>\n<li>Pois dominava ele sobre toda a regi\u00e3o e sobre todos os reis daqu\u00e9m do rio, desde Tifsa at\u00e9 Gaza; e tinha paz por todos os lados em redor.<\/li>\n<li>Jud\u00e1 e Israel habitavam seguros, desde D\u00e3 at\u00e9 Berseba, cada um debaixo da sua videira, e debaixo da sua figueira, por todos os dias de Salom\u00e3o.<\/li>\n<li>Salom\u00e3o tinha tamb\u00e9m quarenta mil manjedouras para os cavalos dos seus carros, e doze mil cavaleiros.<\/li>\n<li>Aqueles intendentes, pois, cada um no seu m\u00eas, proviam de mantimentos o rei Salom\u00e3o e todos quantos se chegavam \u00e0 sua mesa; coisa nenhuma deixavam faltar.<\/li>\n<li>Tamb\u00e9m traziam, cada um segundo seu cargo, a cevada e a palha para os cavalos e os ginetes, para o lugar em que estivessem.<\/li>\n<li>Ora, Deus deu a Salom\u00e3o sabedoria, e muit\u00edssimo entendimento, e conhecimentos multiplos, como a areia que est\u00e1 na praia do mar.<\/li>\n<li>A sabedoria de Salom\u00e3o era maior do que a de todos os do Oriente e do que toda a sabedoria dos eg\u00edpcios.<\/li>\n<li>Era ele ainda mais s\u00e1bio do que todos os homens, mais s\u00e1bio do que Et\u00e3, o ezra\u00edta, e do que Hem\u00e3, Calcol e Darda, filhos de Maol; e a sua fama correu por todas as na\u00e7\u00f5es em redor.<\/li>\n<li>Proferiu ele tr\u00eas mil prov\u00e9rbios, e foram os seus c\u00e2nticos mil e cinco.<\/li>\n<li>Dissertou a respeito das \u00e1rvores, desde o cedro que est\u00e1 no L\u00edbano at\u00e9 o hissopo que brota da parede; tamb\u00e9m dissertou sobre os animais, as aves, os r\u00e9pteis e os peixes.<\/li>\n<li>De todos os povos vinha gente para ouvir a sabedoria de Salom\u00e3o, e da parte de todos os reis da terra que tinham ouvido da sua sabedoria.<\/li>\n<\/ol>\n<h3><a id=\"5\"><\/a>I Reis 5<\/h3>\n<ol>\n<li>Hir\u00e3o, rei de Tiro, enviou os seus servos a Salom\u00e3o, quando ouviu que o haviam ungido rei em lugar de seu pai; porquanto Hir\u00e3o fora sempre muito amigo de Davi.<\/li>\n<li>Salom\u00e3o, pois, mandou dizer a Hir\u00e3o.<\/li>\n<li>Bem sabes tu que Davi, meu pai, n\u00e3o p\u00f4de edificar uma casa ao nome do Senhor seu Deus, por causa das guerras com que o cercaram, at\u00e9 que o Senhor lhe p\u00f4s os inimigos debaixo dos seus p\u00e9s.<\/li>\n<li>Agora, por\u00e9m, o Senhor meu Deus me tem dado descanso de todos os lados: advers\u00e1rio n\u00e3o h\u00e1, nem calamidade alguma.<\/li>\n<li>Pretendo, pois, edificar uma casa ao nome do Senhor meu Deus, como falou o senhor a Davi, meu pai, dizendo: Teu filho, que porei em teu lugar no teu trono, ele edificar\u00e1 uma casa ao meu nome.<\/li>\n<li>Portanto, d\u00e1 ordem agora que do L\u00edbano me cortem cedros; os meus servos estar\u00e3o com os teus servos; eu te pagarei o sal\u00e1rio dos teus servos, conforme tudo o que disseres; porque tu sabes que entre n\u00f3s ningu\u00e9m h\u00e1 que saiba cortar madeira como os sid\u00f4nios.<\/li>\n<li>Quando Hir\u00e3o ouviu as palavras de Salom\u00e3o, muito se alegrou, e disse: Bendito seja hoje o Senhor, que deu a Davi um filho s\u00e1bio sobre este t\u00e3o grande povo.<\/li>\n<li>E Hir\u00e3o mandou dizer a Salom\u00e3o: Ouvi o que me mandaste dizer. Eu farei tudo quanto desejas acerca das madeiras de cedro e de cipreste.<\/li>\n<li>Os meus servos as levar\u00e3o do L\u00edbano at\u00e9 o mar, e farei conduzi-las em jangadas pelo mar at\u00e9 o lugar que me designares; ali as desamarrarei, e tu as receber\u00e1s; tamb\u00e9m far\u00e1s o meu desejo, dando sustento \u00e0 minha casa.<\/li>\n<li>Assim dava Hir\u00e3o a Salom\u00e3o madeira de cedro e madeira de cipreste, conforme todo o seu desejo.<\/li>\n<li>E Salom\u00e3o dava a Hir\u00e3o vinte mil coros de trigo, para sustento da sua casa, e vinte , coros de azeite batido; isso fazia anualmente.<\/li>\n<li>Deu, pois, o Senhor a Salom\u00e3o sabedoria, como lhe tinha prometido. E houve paz entre Hir\u00e3o e Salom\u00e3o; e fizeram alian\u00e7a entre si.<\/li>\n<li>Tamb\u00e9m e rei Salom\u00e3o fez, dentre todo o Israel, uma leva de gente para trabalho for\u00e7ado; e a leva se compunha de trinta mil homens.<\/li>\n<li>E os enviava ao L\u00edbano por turnos, cada m\u00eas dez mil; um m\u00eas estavam no L\u00edbano, e dois meses cada um em sua casa; e Adonir\u00e3o estava sobre a leva.<\/li>\n<li>Tinha tamb\u00e9m Salom\u00e3o setenta mil que levavam as cargas, e oitenta mil que talhavam pedras nas montanhas,<\/li>\n<li>afora os mestres de obra que estavam sobre aquele servi\u00e7o, tr\u00eas mil e trezentes, os quais davam as ordens aos trabalhadores.<\/li>\n<li>Por ordem do rei eles cortaram grandes pedras, de grande pre\u00e7o, para fundarem a casa em pedras lavradas.<\/li>\n<li>Lavraram-nas, pois, os edificadores de Salom\u00e3o, e os de Hir\u00e3o, e os gebalitas, e prepararam as madeiras e as pedras para edificar a casa.<\/li>\n<\/ol>\n<h3><a id=\"6\"><\/a>I Reis 6<\/h3>\n<ol>\n<li>Sucedeu, pois, que no ano quatrocentos e oitenta depois de sa\u00edrem os filhos de Israel da terra do Egito, no quarto ano do reinado de Salom\u00e3o sobre Israel, no m\u00eas de zive, que \u00e9 o segundo m\u00eas, come\u00e7ou-se a edificar a casa do Senhor.<\/li>\n<li>Ora, a casa que e rei Salom\u00e3o edificou ao Senhor era de sessenta c\u00f4vados de comprimento, vinte c\u00f4vados de largura, e trinta c\u00f4vados de altura.<\/li>\n<li>E o p\u00f3rtico diante do templo da casa era de vinte c\u00f4vados de comprimento, segundo a largura da casa, e de dez c\u00f4vados de largura.<\/li>\n<li>E fez para a casa janelas de gel\u00f3sias fixas.<\/li>\n<li>Edificou andares em torno da casa, contra a parede, tanto do templo como do or\u00e1culo, fazendo assim c\u00e2maras laterais ao seu redor.<\/li>\n<li>A c\u00e2mara de baixo era de cinco c\u00f4vados, a do meio de seis c\u00f4vados, e a terceira de sete c\u00f4vados de largura. E do lado de fora, ao redor da casa, fez pilastras de refor\u00e7o, para que as vigas n\u00e3o se apoiassem nas paredes da casa.<\/li>\n<li>E edificava-se a casa com pedras lavradas na pedreira; de maneira que nem martelo, nem machado, nem qualquer outro instrumento de ferro se ouviu na casa enquanto estava sendo edificada.<\/li>\n<li>A porta para as c\u00e2maras laterais do meio estava \u00e0 banda direita da casa; e por escadas espirais subia-se ao andar do meio, e deste ao terceiro.<\/li>\n<li>Assim, pois, edificou a casa, e a acabou, cobrindo-a com traves e pranchas de cedro.<\/li>\n<li>Tamb\u00e9m edificou os andares, contra toda a casa, de cinco c\u00f4vados de altura, e os ligou \u00e0 casa com madeira de cedro.<\/li>\n<li>Ent\u00e3o veio a palavra do Senhor a Salom\u00e3o, dizendo:<\/li>\n<li>Quanto a esta casa que tu est\u00e1s edificando, se andares nos meus estatutos, e executares os meus preceitos, e guardares todos os meus mandamentos, andando neles, confirmarei para contigo a minha palavra, que falei a Davi, teu pai;<\/li>\n<li>e habitarei no meio dos filhos de Israel, e n\u00e3o desampararei o meu povo de Israel.<\/li>\n<li>Salom\u00e3o, pois, edificou aquela casa, e a acabou.<\/li>\n<li>Tamb\u00e9m cobriu as paredes da casa por dentro com t\u00e1buas de cedro; desde o soalho da casa at\u00e9 e teto, tudo cobriu com madeira por dentro; e cobriu o soalho da casa com t\u00e1buas de cipreste.<\/li>\n<li>A vinte c\u00f4vados do fundo da casa fez de t\u00e1buas de cedro uma divis\u00e3o, de altura igual \u00e0 do teto; e por dentro a preparou para o or\u00e1culo, isto \u00e9, para a lugar sant\u00edssimo.<\/li>\n<li>E era a casa, isto \u00e9, o templo fronteiro ao or\u00e1culo, de quarenta c\u00f4vados de comprido.<\/li>\n<li>O cedro da casa por dentro era lavrado de bot\u00f5es e flores abertas; tudo era cedro; pedra nenhuma se via.<\/li>\n<li>No meio da casa, na parte mais interior, preparou o or\u00e1culo, para p\u00f4r ali a arca do pacto do Senhor.<\/li>\n<li>E o or\u00e1culo era, por dentro, de vinte c\u00f4vados de comprimento, vinte de largura e vinte de altura; e o cobriu de ouro puro. Tamb\u00e9m cobriu de cedro o altar.<\/li>\n<li>Salom\u00e3o, pois, cobriu a casa por dentro de ouro puro; e estendeu cadeias de ouro diante do or\u00e1culo, que cobriu tamb\u00e9m de ouro.<\/li>\n<li>Assim cobriu inteiramente de ouro a casa toda; tamb\u00e9m cobriu de ouro todo oe altar doe or\u00e1culo.<\/li>\n<li>No or\u00e1culo fez dois querubins de madeira de oliveira, cada um com dez c\u00f4vados de altura.<\/li>\n<li>Uma asa de um querubim era de cinco c\u00f4vados, e a outra de cinco c\u00f4vados; dez c\u00f4vados havia desde a extremidade de uma das suas asas at\u00e9 a extremidade da outra.<\/li>\n<li>Assim era tamb\u00e9m o outro querubim; ambos os querubins eram da mesma medida e do mesmo talho.<\/li>\n<li>Um querubim tinha dez c\u00f4vados de altura, e assim tamb\u00e9m o outro.<\/li>\n<li>E p\u00f4s os querubins na parte mais interior da casa. As asas dos querubins se estendiam de maneira que a asa de um tocava numa parede, e a do outro na outra parede, e as suas asas no meio da casa tocavam uma na outra.<\/li>\n<li>Tamb\u00e9m cobriu de ouro os querubins.<\/li>\n<li>Quanto a todas as paredes da casa em redor, entalhou-as de querubins, de palmas e de palmas abertas, tanto na parte mais interior como na mais exterior.<\/li>\n<li>Tamb\u00e9m cobriu de ouro o soalho da casa, de uma e de outra parte.<\/li>\n<li>E para a entrada do or\u00e1culo fez portas de madeira de oliveira; a verga com os umbrais faziam a quinta parte da parede.<\/li>\n<li>Assim fez as duas portas de madeira de oliveira; e entalhou-as de querubins, de palmas e de flores abertas, que cobriu de ouro tamb\u00e9m estendeu ouro sobre os querubins e sobre as palmas.<\/li>\n<li>Assim tamb\u00e9m fez para a porta do templo umbrais de madeira de oliveira, que constitu\u00edam a quarta parte da parede;<\/li>\n<li>E eram as duas partes de madeira de cipreste; e as duas folhas duma porta eram dobradi\u00e7as, como tamb\u00e9m as duas folhas da outra porta.<\/li>\n<li>E as lavrou de querubins, de palmas e de flores abertas; e as cobriu de ouro acomodado ao lavor.<\/li>\n<li>Tamb\u00e9m edificou o \u00e1trio interior de tr\u00eas ordens de pedras lavradas e de uma ordem de vigas de cedro.<\/li>\n<li>No quarto ano se p\u00f4s o fundamento da casa do Senhor, no m\u00eas de zive.<\/li>\n<li>E no und\u00e9cimo ano, no m\u00eas de bul, que \u00e9 o oitavo m\u00eas, se acabou esta casa com todas as suas depend\u00eancias, e com tudo o que lhe convinha. Assim levou sete anos para edific\u00e1-la.<\/li>\n<\/ol>\n<h3><a id=\"7\"><\/a>I Reis 7<\/h3>\n<ol>\n<li>Salom\u00e3o edificou tamb\u00e9m a sua casa, levando treze anos para acab\u00e1-la.<\/li>\n<li>Edificou ainda a casa do bosque de L\u00edbano, de cem c\u00f4vados de comprimento, cinq\u00fcenta de largura e trinta de altura, sobre quatro ordens de colunas de cedros, e vigas de cedro sobre as colunas.<\/li>\n<li>E por cima estava coberta de cedro sobre as c\u00e2maras, que estavam sobre quarenta e cinco colunas, quinze em cada ordem.<\/li>\n<li>E havia tr\u00eas ordens de janelas, e uma janela estava defronte da outra janela, em tr\u00eas fileiras.<\/li>\n<li>Todas as portas e esquadrias eram quadradas; e uma janela estava defronte da outra, em tr\u00eas fileiras.<\/li>\n<li>Depois fez um p\u00f3rtico de colunas, de cinq\u00fcenta c\u00f4vados de comprimento e trinta de largura; e defronte dele outro p\u00f3rtico, com suas respectivas colunas e degraus.<\/li>\n<li>Tamb\u00e9m fez o p\u00f3rtico para o trono onde julgava, isto \u00e9, o p\u00f3rtico do ju\u00edzo, o qual era coberto de cedro desde o soalho at\u00e9 o teto.<\/li>\n<li>E em sua casa, em que morava, havia outro \u00e1trio por dentro do p\u00f3rtico, de obra semelhante \u00e0 deste; tamb\u00e9m para a filha de Fara\u00f3, que ele tomara por mulher, fez uma casa semelhante \u00e0quele p\u00f3rtico.<\/li>\n<li>Todas estas casas eram de pedras de grande pre\u00e7o, cortadas sob medida, tendo as suas faces por dentro e por fora serradas \u00e0 serra; e isto desde o fundamento at\u00e9 as beiras do teto, e por fora at\u00e9 o grande \u00e1trio.<\/li>\n<li>Os fundamentos eram de pedras de grande pre\u00e7o, pedras grandes, de dez e de oito c\u00f4vados,<\/li>\n<li>e por cima delas havia pedras de grande pre\u00e7o, lavradas sob medida, e madeira de cedro.<\/li>\n<li>O \u00e1trio grande tinha em redor tr\u00eas ordens de pedras lavradas, com uma ordem de vigas de cedro; assim era tamb\u00e9m o \u00e1trio interior da casa do Senhor e o p\u00f3rtico da casa.<\/li>\n<li>O rei Salom\u00e3o mandou trazer de Tiro a Hir\u00e3o.<\/li>\n<li>Era ele filho de uma vi\u00fava, da tribo de Naftali, e fora seu pai um homem de Tiro, que trabalhava em bronze; ele era cheio de sabedoria, de entendimento e de ci\u00eancia para fazer toda sorte de obras de bronze. Este veio ter com o rei Salom\u00e3o, e executou todas as suas obras.<\/li>\n<li>Formou as duas colunas de bronze; a altura de cada coluna era de dezoito c\u00f4vados; e um fio de doze c\u00f4vados era a medida da circunfer\u00eancia de cada uma das colunas;<\/li>\n<li>tamb\u00e9m fez dois capit\u00e9is de bronze fundido para p\u00f4r sobre o alto das colunas; de cinco c\u00f4vados era a altura dum capitel, e de cinco c\u00f4vados tamb\u00e9m a altura do outro.<\/li>\n<li>Havia redes de malha, e grinaldas entrela\u00e7adas, para os capit\u00e9is que estavam sobre o alto das colunas: sete para um capitel e sete para o outro.<\/li>\n<li>Assim fez as colunas; e havia duas fileiras de rom\u00e3s em redor sobre uma rede, para cobrir os capit\u00e9is que estavam sobre o alto das colunas; assim fez com um e outro capitel.<\/li>\n<li>Os capit\u00e9is que estavam sobre o alto das colunas, no p\u00f3rtico, figuravam l\u00edrios, e eram de quatro covados.<\/li>\n<li>Os capit\u00e9is, pois, sobre as duas colunas estavam tamb\u00e9m justamente em cima do bojo que estava junto \u00e0 rede; e havia duzentas rom\u00e3s, em fileiras em redor, sobre um e outro capitel.<\/li>\n<li>Depois levantou as colunas no p\u00f3rtico do templo; levantando a coluna direita, p\u00f4s-lhe o nome de Jaquim; e levantando a caluna esquerda, p\u00f4s-lhe o nome de Boaz.<\/li>\n<li>Sobre o alto das colunas estava a obra de l\u00edrios. E assim se acabou a obra das colunas.<\/li>\n<li>Fez tamb\u00e9m o mar de fundi\u00e7\u00e3o; era redondo e media dez c\u00f4vados duma borda \u00e0 outra, cinco c\u00f4vados de altura e trinta de circunfer\u00eancia.<\/li>\n<li>Por baixo da sua borda em redor havia bet\u00f5es que o cingiam, dez em cada c\u00f4vado, cercando aquele mar em redor; duas eram as fileiras destes bot\u00f5es, fundidas juntamente com o mar.<\/li>\n<li>E firmava-se sobre doze bois, tr\u00eas dos quais olhavam para o norte, tr\u00eas para o ocidente, tr\u00eas para o sul e tr\u00eas para o oriente; e o mar descansava sobre eles, e as partes posteriores deles estavam para a banda de dentro.<\/li>\n<li>A sua grossura era de tr\u00eas polegadas, e a borda era como a de um copo, como flor de l\u00edrio; ele levava dois mil batos.<\/li>\n<li>Fez tamb\u00e9m as dez bases de bronze; cada uma tinha quatro c\u00f4vados de comprimento, quatro de largura e tr\u00eas de altura.<\/li>\n<li>E a estrutura das bases era esta: tinham elas almofadas, as quais estavam entre as junturas;<\/li>\n<li>e sobre as almofadas que estavam entre as junturas havia le\u00f5es, bois, e querubins, bem como os havia sobre as junturas em cima; e debaixo dos le\u00f5es e dos bois havia grinaldas pendentes.<\/li>\n<li>Cada base tinha quatro rodas de bronze, e eixos de bronze; e os seus quatro cantos tinham suportes; debaixo da pia estavam estes suportes de fundi\u00e7\u00e3o, tendo eles grinaldas de cada lado.<\/li>\n<li>A sua boca, dentro da coroa, e em cima, era de um c\u00f4vado; e era redonda segundo a obra dum pedestal, de c\u00f4vado e meio; e tamb\u00e9m sobre a sua boca havia entalhes, e as suas almofadas eram quadradas, n\u00e3o redondas.<\/li>\n<li>As quatro rodas estavam debaixo das almofadas, e os seus eixos estavam na base; e era a altura de cada roda de c\u00f4vado e meio.<\/li>\n<li>O feitio das rodas era como o de uma roda de carro; seus eixos, suas cambas, seus raios e seus cubos, todos eram fundidos.<\/li>\n<li>Havia quatro suportes aos quatro cantos de cada base, os quais faziam parte da pr\u00f3pria base.<\/li>\n<li>No alto de cada base havia um cinto redondo, de meio c\u00f4vado de altura; tamb\u00e9m sobre o topo de cada base havia esteios e almofadas que faziam parte dela.<\/li>\n<li>E nas placas dos seus esteios e nas suas almofadas lavrou querubins, le\u00f5es e palmas, segundo o espa\u00e7o que havia em cada uma, com grinaldas em redor.<\/li>\n<li>Deste modo fez as dez bases: todas com a mesma fundi\u00e7\u00e3o, a mesma medida e o mesmo entalhe.<\/li>\n<li>Tamb\u00e9m fez dez pias de bronze; em cada uma cabiam quarenta batos, e cada pia era de quatro c\u00f4vados; e cada uma delas estava sobre uma das dez bases.<\/li>\n<li>E p\u00f4s cinco bases \u00e0 direita da casa, e cinco \u00e0 esquerda; por\u00e9m o mar p\u00f4s ao lado direito da casa para a banda do oriente, na dire\u00e7\u00e3o do sul.<\/li>\n<li>Hir\u00e3o fez tamb\u00e9m as caldeiras, as p\u00e1s e as bacias; assim acabou de fazer toda a obra que executou para o rei Salom\u00e3o, para a casa do Senhor,<\/li>\n<li>a saber: as duas colunas, os globos dos capit\u00e9is que estavam sobre o alto das colunas, e as duas redes para cobrir os dois globos dos capit\u00e9is que estavam sobre o alto das colunas,<\/li>\n<li>e as quatrocentas rom\u00e3s para as duas redes, a saber, duas carreiras de rom\u00e3s para cada rede, para cobrirem os dois globos dos capit\u00e9is que estavam em cima das colunas;<\/li>\n<li>as dez bases, e as dez pias sobre as bases;<\/li>\n<li>o mar, e os doze bois debaixo do mesmo;<\/li>\n<li>as caldeiras, as p\u00e1s e as bacias; todos estes objetos que Hir\u00e3o fez para o rei Salom\u00e3o, para a casa do Senhor, eram de bronze polido.<\/li>\n<li>O rei os fez fundir na plan\u00edcie do Jord\u00e3o, num terreno argiloso que havia entre Sucote e Zaret\u00e3.<\/li>\n<li>E Salom\u00e3o deixou de pesar esses objetos devido ao seu excessivo n\u00famero; n\u00e3o se averiguou o peso do bronze.<\/li>\n<li>Tamb\u00e9m fez Salom\u00e3o todos os utens\u00edlios para a casa do Senhor: o altar de ouro, e a mesa de ouro, sobre a qual estavam os p\u00e3es da proposi\u00e7\u00e3o;<\/li>\n<li>os casti\u00e7ais, cinco \u00e0 direita e cinco esquerda, diante do or\u00e1culo, de ouro puro; as flores, as l\u00e2mpadas e as tenazes, tamb\u00e9m de ouro;<\/li>\n<li>e as ta\u00e7as, as espevitadeiras, as bacias, as colheres e os braseiros, de ouro puro; e os gonzos para as portas da casa interior, para o lugar sant\u00edssimo, e os das portas da casa, isto \u00e9, do templo, tamb\u00e9m de ouro.<\/li>\n<li>Assim se acabou toda a obra que o rei Salom\u00e3o fez para a casa do Senhor. Ent\u00e3o trouxe Salom\u00e3o as coisas que seu pai Davi tinha consagrado, a saber, a prata, o ouro e os vasos; e os depositou nos tesouros da casa do senhor.<\/li>\n<\/ol>\n<h3><a id=\"8\"><\/a>I Reis 8<\/h3>\n<ol>\n<li>Ent\u00e3o congregou Salom\u00e3o diante de si em Jerusal\u00e9m os anci\u00e3os de Israel, e todos os cabe\u00e7as das tribos, os chefes das casas paternas, dentre os filhos de Israel, para fazerem subir da cidade de Davi, que \u00e9 Si\u00e3o, a arca do pacto do Senhor:<\/li>\n<li>De maneira que todos os homens de Israel se congregaram ao rei Salom\u00e3o, na ocasi\u00e3o da festa, no m\u00eas de etanim, que \u00e9 o s\u00e9timo mes.<\/li>\n<li>E tendo chegado todos os anci\u00e3os de Israel, os sacerdotes al\u00e7aram a arca;<\/li>\n<li>e trouxeram para cima a arca do Senhor, e a tenda da revela\u00e7\u00e3o, juntamente com todos os utens\u00edlios sagrados que havia na tenda; foram os sacerdotes e os levitas que os trouxeram para cima.<\/li>\n<li>E o rei Salom\u00e3o, e toda a congrega\u00e7\u00e3o de Israel, que se ajuntara diante dele, estavam diante da arca, imolando ovelhas e bois, os quais n\u00e3o se podiam contar nem numerar, pela sua multid\u00e3o.<\/li>\n<li>E os sacerdotes introduziram a arca do pacto do Senhor no seu lugar, no or\u00e1culo da casa, no lugar sant\u00edssimo, debaixo das asas dos querubins.<\/li>\n<li>Pois os querubins estendiam ambas as asas sobre o lugar da arca, e cobriam por cima a arca e os seus varais.<\/li>\n<li>Os varais sobressa\u00edam tanto que as suas pontas se viam desde o santu\u00e1rio diante do or\u00e1culo, por\u00e9m de fora n\u00e3o se viam; e ali est\u00e3o at\u00e9 o dia de hoje.<\/li>\n<li>Nada havia na arca, sen\u00e3o as duas t\u00e1buas de pedra, que Mois\u00e9s ali pusera, junto a Horebe, quando o Senhor, fez u pacto com os filhos de Israel, ao sairem eles da terra do Egito.<\/li>\n<li>E sucedeu que, saindo os sacerdotes do santu\u00e1rio, uma nuvem encheu a casa do Senhor;<\/li>\n<li>de modo que os sacerdotes n\u00e3o podiam ter-se em p\u00e9 para ministrarem, por causa da nuvem; porque a gl\u00f3ria do Senhor enchera a casa do Senhor.<\/li>\n<li>Ent\u00e3o falou Salom\u00e3o: O Senhor disse que habitaria na escurid\u00e3o.<\/li>\n<li>Certamente te edifiquei uma casa para morada, assento para a tua eterna habita\u00e7\u00e3o.<\/li>\n<li>Ent\u00e3o o rei virou o rosto, e aben\u00e7oou toda a congrega\u00e7\u00e3o de Israel; e toda a congrega\u00e7\u00e3o ficou em pe.<\/li>\n<li>E disse Salom\u00e3o: Bendito seja e Senhor, Deus de Israel, que falou pela sua boca a Davi, meu pai, e pela sua m\u00e3o cumpriu a palavra que disse:<\/li>\n<li>Desde o dia em que eu tirei do Egito o meu povo Israel, n\u00e3o escolhi cidade alguma de todas as tribos de Israel para se edificar ali uma casa em que estivesse o meu nome; por\u00e9m escolhi a Davi, para que presidisse sobre o meu povo Israel.<\/li>\n<li>Ora, Davi, meu pai, propusera em seu cora\u00e7\u00e3o edificar uma casa ao nome de Senhor, Deus de Israel.<\/li>\n<li>Mas o Senhor disse a Davi, meu pai: Quanto ao teres proposto no teu cora\u00e7\u00e3o o edificar casa ao meu nome, bem fizeste em o propor no teu cora\u00e7\u00e3o.<\/li>\n<li>Todavia, tu n\u00e3o edificar\u00e1s a casa; por\u00e9m teu filho, que sair de teus lombos, esse edificar\u00e1 a casa ao meu nome.<\/li>\n<li>E o Senhor cumpriu a palavra que falou; porque me levantei em lugar de Davi, meu pai, e me assentei no trono de Israel, como falou o Senhor, e edifiquei uma casa, ao nome do Senhor, Deus de Israel.<\/li>\n<li>E ali constitu\u00ed lugar para a arca em que est\u00e1 o pacto do Senhor, que ele fez com nossos pais quando os tirou da terra de Egito.<\/li>\n<li>Depois Salom\u00e3o se p\u00f4s diante do altar do Senhor, em frente de toda a congrega\u00e7\u00e3o de Israel e, estendendo as m\u00e3os para os c\u00e9us,<\/li>\n<li>disse: \u00d3 Senhor, Deus de Israel, n\u00e3o h\u00e1 Deus como tu, em cima no c\u00e9u nem em baixo na terra, que guardas o pacto e a benevol\u00eancia para com os teus servos que andam diante de ti com inteireza de cora\u00e7\u00e3o;<\/li>\n<li>que cumpriste com teu servo Davi, meu pai, o que lhe prometeste; porque com a tua boca o disseste, e com a tua m\u00e3o o cumpriste, como neste dia se v\u00ea.<\/li>\n<li>Agora, pois, \u00f3 Senhor, Deus de Israel, faz a teu servo Davi, meu pai, o que lhe prometeste ao dizeres: N\u00e3o te faltar\u00e1 diante de mim sucessor, que se assente no trono de Israel; contanto que teus filhos guardem o seu caminho, para andarem diante e mim como tu andaste.<\/li>\n<li>Agora tamb\u00e9m, \u00f3 Deus de Israel, cumpra-se a tua palavra, que disseste a teu servo Davi, meu pai.<\/li>\n<li>Mas, na verdade, habitaria Deus na terra? Eis que o c\u00e9u, e at\u00e9 o c\u00e9u dos c\u00e9us, n\u00e3o te podem conter; quanto menos esta casa que edifiquei!<\/li>\n<li>Contudo atende \u00e0 ora\u00e7\u00e3o de teu servo, e \u00e0 sua s\u00faplica, \u00f3 Senhor meu Deus, para ouvires o clamor e a ora\u00e7\u00e3o que o teu servo hoje faz diante de ti;<\/li>\n<li>para que os teus olhos estejam abertos noite e dia sobre esta casa, sobre este lugar, do qual disseste: O meu nome estar\u00e1 ali; para ouvires a ora\u00e7\u00e3o que o teu servo fizer, voltado para este lugar.<\/li>\n<li>Ouve, pois, a s\u00faplica do teu servo, e do teu povo Israel, quando orarem voltados para este lugar. Sim, ouve tu do lugar da tua habita\u00e7\u00e3o no c\u00e9u; ouve, e perdoa.<\/li>\n<li>Se algu\u00e9m pecar contra o seu pr\u00f3ximo e lhe for exigido que jure, e ele vier jurar diante do teu altar nesta casa,<\/li>\n<li>ouve ent\u00e3o do c\u00e9u, age, e julga os teus servos; condena ao culpado, fazendo recair sobre a sua cabe\u00e7a e seu proceder, e justifica ao reto, retribuindo-lhe segundo a sua retid\u00e3o.<\/li>\n<li>Quando o teu povo Israel for derrotado diante do inimigo, por ter pecado contra ti; se eles voltarem a ti, e confessarem o teu nome, e orarem e fizerem s\u00faplicas a ti nesta casa,<\/li>\n<li>ouve ent\u00e3o do c\u00e9u, e perdoa a pecado do teu povo Israel, e torna a lev\u00e1-lo \u00e0 terra que deste a seus pais.<\/li>\n<li>Quando o c\u00e9u se fechar e n\u00e3o houver chuva, por terem pecado contra ti, e orarem, voltados para este lugar, e confessarem o teu nome, e se converterem dos seus pecados, quando tu os afligires,<\/li>\n<li>ouve ent\u00e3o do c\u00e9u, e perdoa o pecado dos teus servos e do teu povo Israel, ensinando-lhes o bom caminho em que devem andar; e envia chuva sobre a tua terra que deste ao teu povo em heran\u00e7a.<\/li>\n<li>Se houver na terra fome ou peste, se houver crestamento ou ferrugem, gafanhotos ou lagarta; se o seu inimigo os cercar na terra das suas cidades; seja qual for a praga ou doen\u00e7a que houver;<\/li>\n<li>toda ora\u00e7\u00e3o, toda s\u00faplica que qualquer homem ou todo o teu povo Israel fizer, conhecendo cada um a chaga do seu cora\u00e7\u00e3o, e estendendo as suas m\u00e3os para esta casa,<\/li>\n<li>ouve ent\u00e3o do c\u00e9u, lugar da tua habita\u00e7\u00e3o, perdoa, e age, retribuindo a cada um conforme todos os seus caminhos, segundo vires o seu cora\u00e7\u00e3o (pois tu, s\u00f3 tu conheces o cora\u00e7\u00e3o de todos os filhos dos homens);<\/li>\n<li>para que te temam todos os dias que viverem na terra que deste a nossos pais.<\/li>\n<li>Tamb\u00e9m quando o estrangeiro, que n\u00e3o \u00e9 do teu povo Israel, vier de terras remotas por amor do teu nome<\/li>\n<li>(porque ouvir\u00e3o do teu grande nome, e da tua forte m\u00e3o, e do teu bra\u00e7o estendido), quando vier orar voltado para esta casa,<\/li>\n<li>ouve do c\u00e9u, lugar da tua habita\u00e7\u00e3o, e faze conforme tudo o que o estrangeiro a ti clamar, a fim de que todos os povos da terra conhe\u00e7am o teu nome, e te temam como o teu povo Israel, e saibam que pelo teu nome \u00e9 chamada esta casa que edifiquei.<\/li>\n<li>Quando o teu povo sair \u00e0 guerra contra os seus inimigos, seja qual for o caminho por que os enviares, e orarem ao Senhor, voltados para a cidade que escolheste, e para a casa que edifiquei ao teu nome,<\/li>\n<li>ouve ent\u00e3o do c\u00e9u a sua ora\u00e7\u00e3o e a sua s\u00faplica, e defende a sua causa.<\/li>\n<li>Quando pecarem contra ti (pois n\u00e3o h\u00e1 homem que n\u00e3o peque), e tu te indignares contra eles, e os entregares ao inimigo, de modo que os levem em cativeiro para a terra inimiga, long\u00ednqua ou pr\u00f3xima;<\/li>\n<li>se na terra aonde forem levados em cativeiro ca\u00edrem em si, e se converterem, e na terra do seu cativeiro te suplicarem, dizendo: Pecamos e procedemos perversamente, cometemos iniq\u00fcidade;<\/li>\n<li>se voltarem a ti de todo o seu cora\u00e7\u00e3o e de toda a sua alma, na terra de seus inimigos que os tenham levado em cativeiro, e orarem a ti, voltados para a sua terra, que deste a seus pais, para a cidade que escolheste, e para a casa que edifiquei ao teu nome,<\/li>\n<li>ouve ent\u00e3o do c\u00e9u, lugar da tua habita\u00e7\u00e3o, a sua ora\u00e7\u00e3o e a sua s\u00faplica, e defende a sua causa;<\/li>\n<li>perdoa ao teu povo que houver pecado contra ti, perdoa todas as transgress\u00f5es que houverem cometido contra ti, e d\u00e1-lhes alcan\u00e7ar miseric\u00f3rdia da parte dos que os levarem cativos, para que se compade\u00e7am deles;<\/li>\n<li>porque s\u00e3o o teu povo e a tua heran\u00e7a, que tiraste da terra do Egito, do meio da fornalha de ferro.<\/li>\n<li>Estejam abertos os teus olhos \u00e0 s\u00faplica do teu servo e \u00e0 s\u00faplica do teu povo Israel, a fim de os ouvires sempre que clamarem a ti.<\/li>\n<li>Pois tu, \u00f3 Senhor Jeov\u00e1, os separaste dentre todos os povos da terra, para serem a tua heran\u00e7a como falaste por interm\u00e9dio de Mois\u00e9s, teu servo, quando tiraste do Egito nossos pais.<\/li>\n<li>Sucedeu pois que, acabando Salom\u00e3o de fazer ao Senhor esta ora\u00e7\u00e3o e esta s\u00faplica, estando de joelhos e com as m\u00e3os estendidas para o c\u00e9u, se levantou de diante do altar do Senhor,<\/li>\n<li>p\u00f4s-se em p\u00e9, e aben\u00e7oou em alta voz a toda a congrega\u00e7\u00e3o de Israel, dizendo:<\/li>\n<li>Bendito seja o Senhor, que deu repouso ao seu povo Israel, segundo tudo o que disse; n\u00e3o falhou nem sequer uma de todas as boas palavras que falou por interm\u00e9dio de Mois\u00e9s, seu servo.<\/li>\n<li>O Senhor nosso Deus seja conosco, como foi com nossos pais; n\u00e3o nos deixe, nem nos abandone;<\/li>\n<li>mas incline a si os nossos cora\u00e7\u00f5es, a fim de andarmos em todos os seus caminhos, e guardarmos os seus mandamentos, e os seus estatutos, e os seus preceitos, que ordenou a nossos pais.<\/li>\n<li>E que estas minhas palavras, com que supliquei perante o Senhor, estejam perto, diante do Senhor nosso Deus, de dia e de noite, para que defenda ele a causa do seu servo e a causa do seu povo Israel, como cada dia o exigir,<\/li>\n<li>para que todos os povos da terra, saibam que o Senhor \u00e9 Deus, e que n\u00e3o h\u00e1 outro.<\/li>\n<li>E seja o vosso cora\u00e7\u00e3o perfeito para com o Senhor nosso Deus, para andardes nos seus estatutos, e guardardes os seus mandamentos, como hoje o fazeis.<\/li>\n<li>Ent\u00e3o o rei e todo o Israel com ele ofereceram sacrif\u00edcios perante o Senhor.<\/li>\n<li>Ora, Salom\u00e3o deu, para o sacrif\u00edcio pac\u00edfico que ofereceu ao Senhor, vinte e dois mil bois e cento e vinte mil ovelhas. Assim o rei e todos os filhos de Israel consagraram a casa do Senhor.<\/li>\n<li>No mesmo dia o rei santificou o meio do \u00e1trio que estava diante da casa do Senhor; porquanto ali ofereceu o holocausto, a oferta de cereais e a gordura das ofertas pac\u00edficas, porque o altar de bronze que est\u00e1 diante do Senhor era muito pequeno para nele caberem o holocausto, a oferta de cereais, e a gordura das ofertas pac\u00edficas.<\/li>\n<li>No mesmo tempo celebrou Salom\u00e3o a festa, e todo o Israel com ele, uma grande congrega\u00e7\u00e3o, vinda desde a entrada de Hamate e desde o rio do Egito, perante a face do Senhor nosso Deus, por sete dias, e mais sete dias (catorze dias ao todo).<\/li>\n<li>E no oitavo dia despediu o povo, e todos bendisseram ao rei; ent\u00e3o se foram \u00e0s suas tendas, alegres e de cora\u00e7\u00e3o contente, por causa de todo o bem que o Senhor fizera a Davi seu servo, e a Israel seu povo.<\/li>\n<\/ol>\n<h3><a id=\"9\"><\/a>I Reis 9<\/h3>\n<ol>\n<li>Sucedera pois que, tendo Salom\u00e3o acabado de edificar a casa do Senhor, e a casa do rei, e tudo quanto lhe aprouve fazer,<\/li>\n<li>apareceu-lhe o Senhor segunda vez, como lhe tinha aparecido em Gibe\u00e3o.<\/li>\n<li>E o Senhor lhe disse: Ouvi a tua ora\u00e7\u00e3o e a tua s\u00faplica, que fizeste perante mim; santifiquei esta casa que edificaste, a fim de p\u00f4r ali o meu nome para sempre; e os meus olhos e o meu cora\u00e7\u00e3o estar\u00e3o ali todos os dias.<\/li>\n<li>Ora, se tu andares perante mim como andou Davi, teu pai, com inteireza de cora\u00e7\u00e3o e com eq\u00fcidade, fazendo conforme tudo o que te ordenei, e guardando os meus estatutos e as minhas ordenan\u00e7as,<\/li>\n<li>ent\u00e3o confirmarei o trono de teu reino sobre Israel para sempre, como prometi a teu pai Davi, dizendo: N\u00e3o te faltar\u00e1 var\u00e3o sobre o trono de Israel.<\/li>\n<li>Se, por\u00e9m, v\u00f3s e vossos filhos de qualquer maneira vos desviardes e nao me seguirdes, nem guardardes os meus mandamentos e os meus estatutos, que vos tenho proposto, mas fordes, e servirdes a outros deuses, curvando-vos perante eles,<\/li>\n<li>ent\u00e3o exterminarei a Israel da terra que lhe dei; e a esta casa, que santifiquei a meu nome, lan\u00e7arei longe da minha presen\u00e7a, e Israel ser\u00e1 por prov\u00e9rbio e motejo entre todos os povos.<\/li>\n<li>E desta casa, que \u00e9 t\u00e3o exaltada, todo aquele que por ela passar pasmar\u00e1 e assobiar\u00e1, e dir\u00e1: Por que fez o Senhor assim a esta terra e a esta casa?<\/li>\n<li>E lhe responder\u00e3o: E porque deixaram ao Senhor seu Deus, que tirou da terra do Egito a seus pais, e se apegaram a deuses alheios, e perante eles se encurvaram, e os serviram; por isso o Senhor trouxe sobre eles todo este mal.<\/li>\n<li>Ao fim dos vinte anos em que Salom\u00e3o edificara as duas casas, a casa do Senhor e a casa do rei,<\/li>\n<li>como Hir\u00e3o, rei de Tiro, trouxera a Salom\u00e3o madeira de cedro e de cipreste, e ouro segundo todo o seu desejo, deu o rei Salom\u00e3o a Hir\u00e3o vinte cidades na terra da Galil\u00e9ia.<\/li>\n<li>Hir\u00e3o, pois, saiu de Tiro para ver as cidades que Salom\u00e3o lhe dera; por\u00e9m n\u00e3o lhe agradaram.<\/li>\n<li>Pelo que disse: Que cidades s\u00e3o estas que me deste, irm\u00e3o meu? De sorte que s\u00e3o chamadas at\u00e9 hoje terra de Cabul.<\/li>\n<li>Hir\u00e3o enviara ao rei cento e vinte talentos de ouro.<\/li>\n<li>A raz\u00e3o da leva de gente para trabalho for\u00e7ado que o rei Salom\u00e3o fez \u00e9 esta: edificar a casa do Senhor e a sua pr\u00f3pria casa, e Milo, e o muro de Jerusal\u00e9m, como tamb\u00e9m Hazor, e Megido, e Gezer.<\/li>\n<li>Pois Fara\u00f3, rei do Egito, tendo subido, tomara a Gezer e a queimara a fogo, e matando os cananeus que moravam na cidade, dera-a em dote a sua filha, mulher de Salom\u00e3o.<\/li>\n<li>Salom\u00e3o edificou Gezer, Bete-Horom a baixa,<\/li>\n<li>Baalate, Tamar no deserto daquela terra,<\/li>\n<li>como tamb\u00e9m todas as cidades-armaz\u00e9ns que Salom\u00e3o tinha, as cidades dos carros as cidades dos cavaleiros, e tudo o que Salom\u00e3o quis edificar em Jerusal\u00e9m, no L\u00edbano, e em toda a terra de seu dom\u00ednio.<\/li>\n<li>Quanto a todo o povo que restou dos amorreus, dos heteus, dos perizeus, dos heveus e dos jebuseus, que n\u00e3o eram dos filhos de Israel,<\/li>\n<li>a seus filhos, que restaram depois deles na terra, os quais os filhos de Israel n\u00e3o puderam destruir totalmente, Salom\u00e3o lhes imp\u00f4s tributo de trabalho for\u00e7ado, at\u00e9 hoje.<\/li>\n<li>Mas dos filhos de Israel n\u00e3o fez Salom\u00e3o escravo algum; por\u00e9m eram homens de guerra, e seus servos, e seus pr\u00edncipes, e seus capit\u00e3es, e chefes dos seus carros e dos seus cavaleiros.<\/li>\n<li>Estes eram os chefes dos oficiais que estavam sobre a obra de Salom\u00e3o, quinhentos e cinq\u00fcenta, que davam ordens ao povo que trabalhava na obra.<\/li>\n<li>Subiu, por\u00e9m, a filha de Fara\u00f3 da cidade de Davi \u00e0 sua casa, que Salom\u00e3o lhe edificara; ent\u00e3o ele edificou Milo.<\/li>\n<li>E Salom\u00e3o oferecia tr\u00eas vezes por ano holocaustos e ofertas pac\u00edficas sobre a altar que edificara ao Senhor, queimando com eles incenso sobre o altar que estava perante o Senhor, depois que acabou de edificar a casa.<\/li>\n<li>Tamb\u00e9m o rei Salom\u00e3o fez uma frota em Eziom-Geber, que est\u00e1 junto a Elote, na praia do Mar Vermelho, na terra de Edom.<\/li>\n<li>Hir\u00e3o mandou com aquela frota, em companhia dos servos de Salom\u00e3o, os seus pr\u00f3prios servos, marinheiros que conheciam o mar;<\/li>\n<li>os quais foram a Ofir, e tomaram de l\u00e1 quatrocentos e vinte talentos de ouro, que trouxeram ao rei Salom\u00e3o.<\/li>\n<\/ol>\n<h3><a id=\"10\"><\/a>I Reis 10<\/h3>\n<ol>\n<li>Tendo a rainha de Sab\u00e1 ouvido da fama de Salom\u00e3o, no que concerne ao nome do Senhor, veio prov\u00e1-lo por enigmas.<\/li>\n<li>E chegou a Jerusal\u00e9m com uma grande comitiva, com camelos carregados de especiarias, e muit\u00edssimo ouro, e pedras preciosas; e, tendo-se apresentado a Salom\u00e3o, conversou com ele acerca de tudo o que tinha ne cora\u00e7\u00e3o.<\/li>\n<li>E Salom\u00e3o lhe deu resposta a todas as suas perguntas; n\u00e3o houve nada que o rei n\u00e3o lhe soubesse explicar.<\/li>\n<li>Vendo, pois, a rainha de Sab\u00e1 toda a sabedoria de Salom\u00e3o, a casa que edificara,<\/li>\n<li>as iguarias da sua mesa, o assentar dos seus oficiais, as fun\u00e7\u00f5es e os trajes dos seus servos, e os seus copeiros, e os holocaustos que ele oferecia na casa do Senhor, ficou estupefata,<\/li>\n<li>e disse ao rei: Era verdade o que ouvi na minha terra, acerca des teus feitos e da tua sabedoria.<\/li>\n<li>Contudo eu n\u00e3o o acreditava, at\u00e9 que vim e os meus olhos o viram. Eis que n\u00e3o me disseram metade; sobrepujaste em sabedoria e bens a fama que ouvi.<\/li>\n<li>Bem-aventurados os teus homens! Bem-aventuradas estes teus servos, que est\u00e3o sempre diante de ti, que ouvem a tua sabedoria!<\/li>\n<li>Bendito seja o Senhor teu Deus, que se agradou de ti e te colocou no trono de Israel! Porquanto o Senhor amou Israel para sempre, por isso te estabeleceu rei, para executares ju\u00edzo e justi\u00e7a.<\/li>\n<li>E deu ela ao rei cento e vinte talentos de ouro, especiarias em grande quantidade e pedras preciosas; nunca mais apareceu tamanha abund\u00e2ncia de especiarias como a que a rainha de Sab\u00e1 deu ao rei Salom\u00e3o.<\/li>\n<li>Tamb\u00e9m a frota de Hir\u00e3o, que de Ofir trazia ouro, trouxe dali madeira de almugue em quantidade, e pedras preciosas.<\/li>\n<li>Desta madeira de almugue fez e rei bala\u00fastres para a casa do Senhor, e para a casa de rei, como tamb\u00e9m harpas e ala\u00fades para os cantores; n\u00e3o se trouxe nem se viu mais tal madeira de almugue, at\u00e9 o dia de hoje.<\/li>\n<li>E o rei Salom\u00e3o deu \u00e0 rainha de Sab\u00e0 tudo o que ela desejou, tudo quanto pediu, al\u00e9m de que lhe dera espontaneamente, da sua munific\u00eancia real. Ent\u00e3o voltou e foi para a sua terra, ela e os seus servos.<\/li>\n<li>Ora, o peso do ouro que se trazia a Salom\u00e3o cada ano era de seiscentos e sessenta e seis talentos de ouro,<\/li>\n<li>al\u00e9m do que vinha dos vendedores ambulantes, e do tr\u00e1fico dos negociantes, e de todos as reis da Ar\u00e1bia, e dos governadores do pa\u00eds.<\/li>\n<li>Tamb\u00e9m o rei Salom\u00e3o fez duzentos paveses de ouro batido; de seiscentos siclos de ouro mandou fazer cada pav\u00eas;<\/li>\n<li>do mesmo modo fez tamb\u00e9m trezentos escudos de ouro batido; de tr\u00eas minas de auro mandou fazer cada escudo. Ent\u00e3o e rei os p\u00f4s na casa do bosque de L\u00edbano.<\/li>\n<li>Fez mais o rei um grande trono de marfim, e o revestiu de ouro pur\u00edssimo.<\/li>\n<li>Tinha o trono seis degraus, e o alto do trono era redondo pelo espaldar; de ambos os lados tinha bra\u00e7os junto ao assento, e dois le\u00f5es em p\u00e9 junto aos bra\u00e7os.<\/li>\n<li>E sobre os seis degraus havia doze le\u00f5es de ambos os lados; outro tal n\u00e3o se fizera em reino algum.<\/li>\n<li>Tamb\u00e9m todos os vasos de beber de rei Salom\u00e3o eram de ouro, e todos os vasos da casa do bosque do L\u00edbano eram de ouro puro; n\u00e3o havia nenhum de prata, porque nos dias de Salom\u00e3o a prata n\u00e3o tinha estima\u00e7\u00e3o alguma.<\/li>\n<li>Porque o rei tinha no mar uma frota de T\u00e1rsis, com a de Hir\u00e3o; de tr\u00eas em tr\u00eas anos a frota de T\u00e1rsis voltava, trazendo ouro e prata, marfim, bugios e pav\u00f5es.<\/li>\n<li>Assim o rei Salom\u00e3o excedeu a todos os reis da terra, tanto em riquezas como em sabedoria.<\/li>\n<li>E toda a terra buscava a presen\u00e7a de Salom\u00e3o para ouvir a sabedoria que Deus lhe tinha posto no cora\u00e7\u00e3o.<\/li>\n<li>Cada um trazia seu presente, vasos de prata, vasos de ouro, vestidos, armaduras, especiarias, cavalos e mulas; isso faziam cada ano.<\/li>\n<li>Tamb\u00e9m ajuntou Salom\u00e3o carros e cavaleiros, de sorte que tinha mil e quatrocentos carros e doze mil cavaleiros, e os distribuiu pelas cidades dos carros, e junto ao rei em Jerusal\u00e9m.<\/li>\n<li>E o rei tornou a prata t\u00e3o comum em Jerusal\u00e9m como as pedras, e os cedros tantos em abund\u00e2ncia como os sic\u00f4moros que h\u00e1 pelas campinas.<\/li>\n<li>Os cavalos que Salom\u00e3o tinha eram trazidos do Egito e de Coa; os mercadores do rei os recebiam de Coa por pre\u00e7o determinado.<\/li>\n<li>E subia e sa\u00eda um carro do Egito por seiscentos siclos de prata, e um cavalo por cento e cinq\u00fcenta; e assim, por interm\u00e9dio desses mercadores, eram exportados para todos os reis dos heteus e para os reis da S\u00edria.<\/li>\n<\/ol>\n<h3><a id=\"11\"><\/a>I Reis 11<\/h3>\n<ol>\n<li>Ora, o rei Salom\u00e3o amou muitas mulheres estrangeiras, al\u00e9m da filha de Fara\u00f3: moabitas, amonitas, edomitas, sid\u00f4nias e heteias,<\/li>\n<li>das na\u00e7\u00f5es de que o Senhor dissera aos filhos de Israel: N\u00e3o ireis para elas, nem elas vir\u00e3o para v\u00f3s; doutra maneira perverter\u00e3o o vosso cora\u00e7\u00e3o para seguirdes os seus deuses. A estas se apegou Salom\u00e3o, levado pelo amor.<\/li>\n<li>Tinha ele setecentas mulheres, princesas, e trezentas concubinas; e suas mulheres lhe perverteram o cora\u00e7\u00e3o.<\/li>\n<li>Pois sucedeu que, no tempo da velhice de Salom\u00e3o, suas mulheres lhe perverteram o cora\u00e7\u00e3o para seguir outros deuses; e e seu cora\u00e7\u00e3o j\u00e1 n\u00e3o era perfeito para com o Senhor seu Deus, como fora o de Davi, seu pai;<\/li>\n<li>Salom\u00e3o seguiu a Astarete, deusa dos sid\u00f4nios, e a Milcom, abomina\u00e7\u00e3o dos amonitas.<\/li>\n<li>Assim fez Salom\u00e3o o que era mau aos olhos do Senhor, e n\u00e3o perseverou em seguir, como fizera Davi, seu pai.<\/li>\n<li>Nesse tempo edificou Salom\u00e3o um alto a Quem\u00f3s, abomina\u00e7\u00e3o dos moabitas, sobre e monte que est\u00e1 diante de Jerusal\u00e9m, e a Moleque, abomina\u00e7\u00e3o dos amonitas.<\/li>\n<li>E assim fez para todas as suas mulheres estrangeiras, as quais queimavam incenso e ofereciam sacrif\u00edcios a seus deuses.<\/li>\n<li>Pelo que o Senhor se indignou contra Salom\u00e3o, porquanto e seu cora\u00e7\u00e3o se desviara do Senhor Deus de Israel, o qual duas vezes lhe aparecera,<\/li>\n<li>e lhe ordenara expressamente que n\u00e3o seguisse a outros deuses. Ele, por\u00e9m, n\u00e3o guardou o que o Senhor lhe ordenara.<\/li>\n<li>Disse, pois, o Senhor a Salom\u00e3o: Porquanto houve isto em ti, que n\u00e3o guardaste a meu pacto e os meus estatutos que te ordenei, certamente rasgarei de ti este reino, e o darei a teu servo.<\/li>\n<li>Contudo n\u00e3o o farei nos teus dias, por amor de Davi, teu pai; da m\u00e3o de teu filho o rasgarei.<\/li>\n<li>Todavia n\u00e3o rasgarei o reino todo; mas uma tribo darei a teu filho, por amor de meu servo Davi, e por amor de Jerusal\u00e9m, que escolhi.<\/li>\n<li>O Senhor levantou contra Salom\u00e3o um advers\u00e1rio, Hadade, o edomeu; o qual era da estirpe real de Edom.<\/li>\n<li>Porque sucedeu que, quando Davi esteve em guerra contra Edom, tendo Jeabe, o chefe do ex\u00e9rcito, subido a enterrar os mortos, e ferido a todo var\u00e3o em Edom<\/li>\n<li>(porque Joabe ficou ali seis meses com todo o Israel, at\u00e9 que destruiu a todo var\u00e3o em Edom),<\/li>\n<li>Hadade, que era ainda menino, fugiu para o Egito com alguns edemeus, servos de seu pai.<\/li>\n<li>Levantando-se, pois, de Midi\u00e3, foram a Par\u00e3; e tomando consigo homens de Par\u00e3, foram ao Egito ter com Fara\u00f3, rei do Egito, o qual deu casa a Hadade, proveu-lhe a subsist\u00eancia, e lhe deu terras.<\/li>\n<li>E Hadade caiu tanto em gra\u00e7a a Fara\u00f3, que este lhe deu por mulher a irm\u00e3 de sua mulher, a irm\u00e3 da rainha Tafnes.<\/li>\n<li>Ora, desta irm\u00e3 de Tafnes nasceu a Hadade seu filho Genubate, a qual Tafnes criou na casa de Fara\u00f3, onde Genubate esteve entre os filhos de rei.<\/li>\n<li>Ouvindo, pois, Hadade no Egito que Davi adormecera com seus pais, e que Jeabe, chefe do ex\u00e9rcito, era morto, disse o Fara\u00f3: Deixa-me ir, para que eu volte \u00e0 minha terra.<\/li>\n<li>Perguntou-lhe Fara\u00f3: Que te falta em minha companhia, que procuras partir para a tua terra? Respondeu ele: Nada; todavia, pe\u00e7o que me deixes ir.<\/li>\n<li>Deus levantou contra Salom\u00e3o ainda outro advers\u00e1rio, Rezom, filho de Eliad\u00e1, que tinha fugido de seu senhor Hadad\u00e9zer, rei de Zob\u00e1.<\/li>\n<li>Pois ele ajuntara a si homens, e se fizera capit\u00e3o de uma tropa, quando Davi matou os de Zeb\u00e1; e, indo-se para Damasco, habitaram ali; e fizeram-no rei em Damasco.<\/li>\n<li>E foi advers\u00e1rio de Israel por todos os dias de Salom\u00e3o, e isto al\u00e9m do mal que Hadade fazia; detestava a Israel, e reinava sobre a S\u00edria.<\/li>\n<li>Tamb\u00e9m Jerobo\u00e3o, filho de Nebate, efrateu de Zered\u00e1, servo de Salom\u00e3o, cuja m\u00e3e era vi\u00fava, por nome Zeru\u00e1, levantou a m\u00e3o contra o rei.<\/li>\n<li>E esta foi a causa por que levantou a m\u00e3o contra o rei: Salom\u00e3o tinha edificado a Milo, e cerrado a brecha da cidade de Davi, seu pai.<\/li>\n<li>Ora, Jerobo\u00e3o era homem forte e valente; e vendo Salom\u00e3o que este mancebo era laborioso, colocou-o sobre toda a carga imposta \u00e0 casa de Jos\u00e9.<\/li>\n<li>E sucedeu naquele tempo que, saindo Jerobo\u00e3o de Jerusal\u00e9m, o profeta A\u00edas, o silonita, o encontrou no caminho; este se tinha vestido duma capa nova; e os dois estavam s\u00f3s no campo.<\/li>\n<li>Ent\u00e3o A\u00edas pegou na capa nova que tinha sobre si, e a rasgou em doze peda\u00e7os.<\/li>\n<li>E disse a Jerobo\u00e3o: Toma estes dez peda\u00e7os para ti, porque assim diz e Senhor Deus de Israel: Eis que rasgarei o reino da m\u00e3o de Salom\u00e3o, e a ti darei dez tribos.<\/li>\n<li>Ele, por\u00e9m, ter\u00e1 uma tribo, por amor de Davi, meu servo, e por amor de Jerusal\u00e9m, a cidade que escolhi dentre todas as tribos de Israel.<\/li>\n<li>Porque me deixaram, e se encurvaram a Astarote, deusa dos sid\u00f4nios, a Quem\u00e9s, deus dos moabitas, e a Milcom, deus dos amonitas; e n\u00e3o andaram pelos meus caminhos, para fazerem o que parece reto aos meus olhos, e para guardarem os meus estatutos e os meus preceitos, como o fez Davi, seu pai.<\/li>\n<li>Todavia n\u00e3o tomarei da sua m\u00e3o o reino todo; mas deix\u00e1-lo-ei governar por todos os dias da sua vida, por amor de Davi, meu servo, a quem escolhi, o qual guardou os meus mandamentos e os meus estatutos.<\/li>\n<li>Mas da m\u00e3o de seu filho tomarei e reino e to darei a ti, isto \u00e9, as dez tribos.<\/li>\n<li>Todavia a seu filho darei uma tribo, para que Davi, meu servo, sempre tenha uma l\u00e2mpada diante de mim em Jerusal\u00e9m, a cidade que escolhi para ali p\u00f4r o meu nome.<\/li>\n<li>Ent\u00e3o te tomarei, e reinar\u00e1s sobre tudo o que desejar a tua alma, e ser\u00e1s rei sobre Israel.<\/li>\n<li>E h\u00e1 de ser que, se ouvires tudo o que eu te ordenar, e andares polos meus caminhos, e fizeres o que \u00e9 reto aos meus olhos, guardando os meus estatutos e os meus mandamentos, como o fez Davi, meu servo, eu serei contigo, e te edificarei uma casa firme, como o fiz para Davi, e te darei Israel.<\/li>\n<li>E por isso afligirei a descend\u00eancia de Davi, todavia n\u00e3o para sempre.<\/li>\n<li>Pelo que Salom\u00e3o procurou matar Jerobo\u00e3o; por\u00e9m este se levantou, e fugiu para o Egito, a ter com Sisaque, rei de Egito, onde esteve at\u00e9 a morte de Salom\u00e3o.<\/li>\n<li>Quanto ao restante dos atos de Salom\u00e3o, e a tudo o que ele fez, e \u00e0 sua sabedoria, porventura n\u00e3o est\u00e1 escrito no livro dos atos de Salom\u00e3o?<\/li>\n<li>O tempo que Salom\u00e3o reinou em Jerusal\u00e9m sobre todo o Israel foi quarenta anos.<\/li>\n<li>E Salom\u00e3o dormiu com seus pais, e foi sepultado na cidade de Davi, seu pai; e Robo\u00e3o, seu filho, reinou em seu lugar.<\/li>\n<\/ol>\n<h3><a id=\"12\"><\/a>I Reis 12<\/h3>\n<ol>\n<li>Foi ent\u00e3o Robo\u00e3o para Siqu\u00e9m, porque todo o Israel se congregara ali para faz\u00ea-lo rei.<\/li>\n<li>E Jerobo\u00e3o, filho de Nebate, que estava ainda no Egito, para onde fugira da presen\u00e7a do rei Salom\u00e3o, ouvindo isto, voltou do Egito.<\/li>\n<li>E mandaram cham\u00e1-lo; Jerobo\u00e3o e toda a congrega\u00e7\u00e3o de Israel vieram, e falaram a Robo\u00e3o, dizendo:<\/li>\n<li>Teu pai agravou o nosso jugo; agora, pois, alivia a dura servid\u00e3o e o pesado juro que teu pai nos imp\u00f4s, e n\u00f3s te serviremos.<\/li>\n<li>Ele lhes respondeu: Ide-vos at\u00e9 o terceiro dia, e ent\u00e3o voltai a mim. E o povo se foi.<\/li>\n<li>Teve o rei Robo\u00e3o conselho com os anci\u00e3os que tinham assistido diante de Salom\u00e3o, seu pai, quando este ainda vivia, e perguntou-lhes: como aconselhais v\u00f3s que eu responda a este povo?<\/li>\n<li>Eles lhe disseram: Se hoje te tornares servo deste povo, e o servires, e, respondendo-lhe, lhe falares boas palavras, eles ser\u00e3o para sempre teus servos.<\/li>\n<li>Ele, por\u00e9m, deixou o conselho que os anci\u00e3os lhe deram, e teve conselho com os mancebos que haviam crescido com ele, e que assistiam diante dele,<\/li>\n<li>perguntando-lhes: Que aconselhais v\u00f3s que respondamos a este povo, que me disse: Alivia o jugo que teu pai nos imp\u00f4s?<\/li>\n<li>E os mancebos que haviam crescido com ele responderam-lhe: A este povo que te falou, dizendo: Teu pai fez pesado o nosso jugo, mas tu o alivia de sobre n\u00f3s; assim lhe falar\u00e1s: Meu dedo m\u00ednimo \u00e9 mais grosso do que os lombos de meu pai.<\/li>\n<li>Assim que, se meu pai vos carregou dum jugo pesado, eu ainda aumentarei o vosso jugo; meu pai vos castigou com a\u00e7oites; eu, por\u00e9m, vos castigarei com escorpi\u00f5es.<\/li>\n<li>Veio, pois, Jerobo\u00e3o com todo o povo a Robo\u00e3o ao terceiro dia, como o rei havia ordenado, dizendo: Voltai a mim ao terceiro dia.<\/li>\n<li>E o rei respondeu ao povo asperamente e, deixando o conselho que os anci\u00e3os lhe haviam dado,<\/li>\n<li>falou-lhe conforme o conselho dos mancebos, dizendo: Meu pai agravou o vosso jugo, por\u00e9m eu ainda o aumentarei; meu pai vos castigou com a\u00e7oites, por\u00e9m eu vos castigarei com escorpi\u00f5es.<\/li>\n<li>O rei, pois, n\u00e3o deu ouvidos ao povo; porque esta mudan\u00e7a vinha do Senhor, para confirmar a palavra que o Senhor dissera por interm\u00e9dio de A\u00edas, o silonita, a Jerobo\u00e3o, filho de Nebate.<\/li>\n<li>Vendo, pois, todo o Israel que o rei n\u00e3o lhe dava ouvidos, respondeu-lhe, dizendo: Que parte temos n\u00f3s em Davi? N\u00e3o temos heran\u00e7a no filho de Jess\u00e9. \u00c2s tuas tendas, \u00f3 Israel! Agora olha por tua casa, \u00f3 Davi! Ent\u00e3o Israel se foi para as suas tendas.<\/li>\n<li>(Mas quanto aos filhos de Israel que habitavam nas cidades de Jud\u00e1, sobre eles reinou Robo\u00e3o.)<\/li>\n<li>Ent\u00e3o o rei Robo\u00e3o enviou-lhes Ador\u00e3o, que estava sobre a leva de tribut\u00e1rios servis; e todo o Israel o apedrejou, e ele morreu. Pelo que o rei Robo\u00e3o se apressou a subir ao seu carro e fugiu para Jerusal\u00e9m.<\/li>\n<li>Assim Israel se rebelou contra a casa de Davi at\u00e9 o dia de hoje.<\/li>\n<li>Sucedeu ent\u00e3o que, ouvindo todo o Israel que Jerobo\u00e3o tinha voltado, mandaram cham\u00e1-lo para a congrega\u00e7\u00e3o, e o fizeram rei sobre todo o Israel; e n\u00e3o houve ningu\u00e9m que seguisse a casa de Davi, sen\u00e3o somente a tribo de Jud\u00e1.<\/li>\n<li>Tendo Robo\u00e3o chegado a Jerusal\u00e9m, convocou toda a casa de Jud\u00e1 e a tribo de Benjamim, cento e oitenta mil homens escolhidos, destros para a guerra, para pelejarem contra a casa de Israel a fim de restitu\u00edrem o reino a Robo\u00e3a, filho de Salom\u00e3o.<\/li>\n<li>Veio, por\u00e9m, a palavra de Deus a Sema\u00edas, homem de Deus, dizendo:<\/li>\n<li>Fala a Robo\u00e3o, filho de Salom\u00e3o, rei de Jud\u00e1, e a toda a casa de Jud\u00e1 e de Benjamim, e ao resto do povo, dizendo:<\/li>\n<li>Assim diz o Senhor: N\u00e3o subireis, nem pelejareis contra vossos irm\u00e3os, os filhos de Israel; volte cada um para a sua casa, porque de mim proveio isto. E ouviram a palavra do Senhor, e voltaram segundo o seu mandado.<\/li>\n<li>Jerobo\u00e3o edificou Siqu\u00e9m, na regi\u00e3o montanhosa de Efraim, e habitou ali; depois, saindo dali, edificou Penuel.<\/li>\n<li>Disse Jerobo\u00e3o no seu cora\u00e7\u00e3o: Agora tornar\u00e1 o reino para a casa de Davi.<\/li>\n<li>Se este povo subir para fazer sacrif\u00edcios na casa do Senhor, em Jerusal\u00e9m, o seu cora\u00e7\u00e3o se tornar\u00e1 para o seu senhor, Robo\u00e3o, rei de Jud\u00e1; e, matando-me, voltar\u00e3o para Robo\u00e3o, rei de Jud\u00e1.<\/li>\n<li>Pelo que o rei, tendo tomado conselho, fez doisvado e meio. ouro; e disse ao povo: Basta de subires a Jerusal\u00e9m; eis aqui teus deuses, \u00f3 Israel, que te fizeram subir da terra do Egito.<\/li>\n<li>E p\u00f4s um em Betel, e o outro em D\u00e3.<\/li>\n<li>Ora, isto se tornou em pecado; pois que o povo ia at\u00e9 D\u00e3 para adorar o \u00eddolo.<\/li>\n<li>Tamb\u00e9m fez casas nos altos, e constituiu sacerdotes dentre o povo, que n\u00e3o eram dos filhos de Levi.<\/li>\n<li>E Jerobo\u00e3o ordenou uma festa no oitavo m\u00eas, no dia d\u00e9cimo quinto do m\u00eas, como a festa que se celebrava em Jud\u00e1, e sacrificou no altar. Semelhantemente fez em Betel, sacrificando aos bezerros que tinha feito; tamb\u00e9m em Betel estabeleceu os sacerdotes dos altos que fizera.<\/li>\n<li>Sacrificou, pois, no altar, que fizera em Betel, no dia d\u00e9cimo quinto do oitavo m\u00eas, m\u00eas que ele tinha escolhido a seu bel prazer; assim ordenou uma festa para os filhos de Israel, e sacrificou no altar, queimando incenso.<\/li>\n<\/ol>\n<h3><a id=\"13\"><\/a>I Reis 13<\/h3>\n<ol>\n<li>Eis que, por ordem do Senhor, veio de Jud\u00e1 a Betel um homem de Deus; e Jerobo\u00e3o estava junto ao altar, para queimar incenso.<\/li>\n<li>E o homem clamou contra o altar, por ordem do Senhor, dizendo: Altar, altar! assim diz o Senhor: Eis que um filho nascer\u00e1 \u00e0 casa de Davi, cujo nome ser\u00e1 Josias; e qual sacrificar\u00e1 sobre ti os sacerdotes dos altos que sobre ti queimam incenso, e ossos de homens se queimar\u00e3o sobre ti.<\/li>\n<li>E deu naquele mesmo dia um sinal, dizendo: Este \u00e9 o sinal de que o Senhor falou; Eis que o altar se fender\u00e1, e a cinza que est\u00e1 sobre ele se derramar\u00e1.<\/li>\n<li>Sucedeu pois que, ouvindo o rei Jerobo\u00e3o a palavra que o homem de Deus clamara contra o altar de Betel, estendeu a m\u00e3o de sobre o altar, dizendo: Pegai-o! E logo, a m\u00e3o que estendera contra ele secou-se, de modo que n\u00e3o podia tornar a traz\u00ea-la a si.<\/li>\n<li>E o altar se fendeu, e a cinza se derramou do altar, conforme o sinal que o homem de Deus, por ordem do Senhor, havia dado.<\/li>\n<li>Ent\u00e3o respondeu o rei, e disse ao homem de Deus: Suplica ao Senhor teu Deus, e roga por mim, para que se me restitua a minha m\u00e3o. Pelo que o homem de Deus suplicou ao Senhor, e a m\u00e3o do rei se lhe restituiu, e ficou como dantes.<\/li>\n<li>Disse ent\u00e3o o rei ao homem de Deus: Vem comigo a minha casa, e conforta-te, e dar-te-ei uma recompensa.<\/li>\n<li>Mas o homem de Deus respondeu ao rei: Ainda que me desses metade da tua casa, n\u00e3o iria contigo, nem comeria p\u00e3o, nem beberia \u00e1gua neste lugar.<\/li>\n<li>Porque assim me ordenou o Senhor pela sua palavra, dizendo: N\u00e3o comas p\u00e3o, nem bebas \u00e1gua, nem voltes pelo caminho por onde vieste.<\/li>\n<li>Ele, pois, se foi por outro caminho, e n\u00e3o voltou pelo caminho por onde viera a Betel.<\/li>\n<li>Ora, morava em Betel um velho profeta. Seus filhos vieram contar-lhe tudo o que o homem de Deus fizera aquele dia em Betel; e as palavras que ele dissera ao rei, contaram-nas tamb\u00e9m a seu pai.<\/li>\n<li>Perguntou-lhes seu pai: Por que caminho se foi? pois seus filhos tinham visto o caminho por onde fora o homem de Deus que viera de Jud\u00e1.<\/li>\n<li>Ent\u00e3o disse a seus filhos: Albardai-me o jumento. E albardaram-lhe o jumento, no qual ele montou.<\/li>\n<li>E tendo ido ap\u00f3s o homem de Deus, achou-o sentado debaixo de um carvalho, e perguntou-lhe: \u00c9s tu o homem de Deus que vieste de Jud\u00e1? Respondeu ele: Sou.<\/li>\n<li>Ent\u00e3o lhe disse: Vem comigo a casa, e come p\u00e3o.<\/li>\n<li>Mas ele tornou: N\u00e3o posso voltar contigo, nem entrar em tua casa; nem tampouco comerei p\u00e3o, nem beberei \u00e1gua contigo neste lugar;<\/li>\n<li>porque me foi mandado pela palavra de Senhor: Ali n\u00e3o comas p\u00e3o, nem bebas \u00e1gua, nem voltes pelo caminho por onde vieste.<\/li>\n<li>Respondeu-lhe o outro: Eu tamb\u00e9m sou profeta como tu, e um anjo me falou por ordem do Senhor, dizendo: Faze-o voltar contigo a tua casa, para que coma p\u00e3o e beba \u00e1gua. Mas mentia-lhe.<\/li>\n<li>Assim o homem voltou com ele, comeu p\u00e3o em sua casa, e bebeu \u00e1gua.<\/li>\n<li>Estando eles \u00e0 mesa, a palavra do Senhor veio ao profeta que o tinha feito voltar;<\/li>\n<li>e ele clamou ao homem de Deus que viera de Jud\u00e1, dizendo: Assim diz o Senhor: Porquanto foste rebelde \u00e0 ordem do Senhor, e n\u00e3o guardaste o mandamento que o Senhor teu Deus te mandara,<\/li>\n<li>mas voltaste, e comeste p\u00e3o e bebeste \u00e1gua no lugar de que te dissera: N\u00e3o comas p\u00e3o, nem bebas \u00e1gua; o teu cad\u00e1ver n\u00e3o entrar\u00e1 no sepulcro de teus pais.<\/li>\n<li>E, havendo eles comido e bebido, albardou o jumento para o profeta que fizera voltar.<\/li>\n<li>Este, pois, se foi, e um le\u00e3o o encontrou no caminho, e o matou; o seu cad\u00e1ver ficou estendido no caminho, e o jumento estava parado junto a ele, e tamb\u00e9m o le\u00e3o estava junto ao cad\u00e1ver.<\/li>\n<li>E, passando por ali alguns homens, viram o cad\u00e1ver estendido no caminho, e o le\u00e3o ao lado dele. Foram, pois, e o disseram na cidade onde o velho profeta habitava.<\/li>\n<li>Quando o profeta que o fizera voltar do caminho ouviu isto, disse: \u00c9 o homem de Deus, que foi rebelde \u00e0 palavra do Senhor; por isso o Senhor o entregou ao le\u00e3o, que o despeda\u00e7ou e matou, segundo a palavra que o Senhor lhe dissera.<\/li>\n<li>E disse a seus filhos: Albardai-me e jumento. Eles lho albardaram.<\/li>\n<li>Ent\u00e3o foi e achou o cad\u00e1ver estendido no caminho, e o jumento e o le\u00e3o, que estavam parados junto ao cad\u00e1ver; o le\u00e3o n\u00e3o o havia devorado, nem havia despeda\u00e7ado o jumento.<\/li>\n<li>Ent\u00e3o e profeta levantou o cad\u00e1ver do homem de Deus e, pondo-o em cima do jumento, levou-o consigo; assim veio o velho profeta \u00e0 cidade para o chorar e o sepultar.<\/li>\n<li>E colocou o cad\u00e1ver no seu pr\u00f3prio sepulcro; e prantearam-no, dizendo: Ah, irm\u00e3o meu!<\/li>\n<li>Depois de o haver sepultado, disse a seus filhos. Quando eu morrer, sepultai-me no sepulcro em que o homem de Deus est\u00e1 sepultado; ponde os meus ossos junto aos ossos dele.<\/li>\n<li>Porque certamente se cumprir\u00e1 o que, pela palavra de Senhor, clamou, contra o altar que est\u00e1 em Betel, como tambem contra todas as casas dos altos que est\u00e3o nas cidades de Sam\u00e1ria.<\/li>\n<li>Nem depois destas coisas deixou Jerobo\u00e3o e seu mau caminho, por\u00e9m tornou a fazer dentre todo o povo sacerdotes dos lugares altos; e a qualquer que o queria consagrava sacerdote dos lugares altos.<\/li>\n<li>E isso foi causa de pecado \u00e0 casa de Jerobo\u00e3o, para destru\u00ed-la e extingui-la da face da terra.<\/li>\n<\/ol>\n<h3><a id=\"14\"><\/a>I Reis 14<\/h3>\n<ol>\n<li>Naquele tempo adoeceu Abias, filho de Jerobo\u00e3o.<\/li>\n<li>E disse Jerobo\u00e3o a sua mulher: Levanta-te, e disfar\u00e7a-te, para que n\u00e3o conhe\u00e7am que \u00e9s mulher de Jerobo\u00e3o, e vai a Sil\u00f3. Eis que l\u00e1 est\u00e1 o profeta A\u00edas, o qual falou acerca de mim que eu seria rei sobre este povo.<\/li>\n<li>Leva contigo dez p\u00e3es, alguns bolos e uma botija de mel, e vai ter com ele; ele te declarar\u00e1 o que h\u00e1 de suceder a este menino.<\/li>\n<li>Assim, pois, fez a mulher de Jerobo\u00e3o; e, levantando-se, foi a Sil\u00f3, e entrou na casa de A\u00edas. Este j\u00e1 n\u00e3o podia ver, pois seus olhos haviam cegado por causa da velhice.<\/li>\n<li>O Senhor, por\u00e9m, dissera a A\u00edas: Eis que a mulher de Jerobo\u00e3o vem consultar-te sobre seu filho, que est\u00e1 doente. Assim e assim lhe falar\u00e1s; porque h\u00e1 de ser que, entrando ela, fingir\u00e1 ser outra.<\/li>\n<li>Sucedeu que, ouvindo A\u00edas o ru\u00eddo de seus p\u00e9s, ao entrar ela pela porta, disse: Entra, mulher de Jerobo\u00e3o; por que te disfar\u00e7as assim? Pois eu sou enviado a ti com duras novas.<\/li>\n<li>Vai, dize a Jerobo\u00e3o: Assim diz o Senhor Deus de Israel: Porquanto te exaltei do meio do povo, e te constitu\u00ed pr\u00edncipe sobre o meu povo de Israel,<\/li>\n<li>e rasguei o reino da casa de Davi, e o dei a ti; todavia n\u00e3o tens sido como o meu servo Davi, que guardou os meus mandamentos e que me seguiu de todo o cora\u00e7\u00e3o para fazer somente o que era reto aos meus olhos;<\/li>\n<li>mas tens praticado o mal, pior do que todos os que foram antes de ti, e foste fizeste para ti outros deuses e imagens de fundi\u00e7\u00e3o, para provocar-me \u00e0 ira, e me lan\u00e7aste para tr\u00e1s das tuas costas;<\/li>\n<li>portanto, eis que trarei o mal sobre a casa de Jerobo\u00e3o, e exterminarei de Jerobo\u00e3o todo homem, escravo ou livre, em Israel, e lan\u00e7arei fora os remanescentes da casa de Jerobo\u00e3o, como se lan\u00e7a fora o esterco, at\u00e9 que de todo se acabe.<\/li>\n<li>Quem morrer a Jerobo\u00e3o na cidade, com\u00ea-lo-\u00e3o os c\u00e3es; e o que lhe morrer no campo, com\u00ea-lo-\u00e3o as aves do c\u00e9u; porque o Senhor o disse.<\/li>\n<li>Levanta-te, pois, e vai-te para tua casa; ao entrarem os teus p\u00e9s na cidade, o menino morrer\u00e1.<\/li>\n<li>E todo o Israel o prantear\u00e1, e o sepultar\u00e1; porque de Jerobo\u00e3o s\u00f3 este entrar\u00e1 em sepultura, porquanto, dos da casa de Jerobo\u00e3o, s\u00f3 nele se achou alguma coisa boa para com o Senhor Deus de Israel.<\/li>\n<li>O Senhor, por\u00e9m, levantar\u00e1 para si um rei sobre Israel, que destruir\u00e1 a casa de Jerobo\u00e3o nesse dia. &#8211; E agora, que ser\u00e1?<\/li>\n<li>Ferir\u00e1 o Senhor a Israel, como se agita a cana nas \u00e1guas; e arrancar\u00e1 a Israel desta boa terra que tinha dado a seus pais, e o espalhar\u00e1 para al\u00e9m do rio, porquanto fizeram os seus aserins, provocando o Senhor \u00e0 ira.<\/li>\n<li>E entregar\u00e1 Israel por causa dos pecados de Jerobo\u00e3o, o qual pecou e fez pecar a Israel.<\/li>\n<li>Ent\u00e3o a mulher de Jerobo\u00e3o se levantou e partiu, e veio para Tirza; chegando ela ao limiar da casa, o menino morreu.<\/li>\n<li>E todo o Israel o sepultou e o pranteou, conforme a palavra do Senhor, que ele falara por interm\u00e9dio de seu servo A\u00edas, o profeta.<\/li>\n<li>Quanto ao restante dos atos de Jerobo\u00e3o, como guerreou, e como reinou, eis que est\u00e1 escrito no livro das cr\u00f4nicas dos reis de Israel.<\/li>\n<li>E o tempo que Jerobo\u00e3o reinou foi vinte e dois anos. E dormiu com seus pais; e Nadabe, seu filho, reinou em seu lugar.<\/li>\n<li>Reinou em Jud\u00e1 Robo\u00e3o, filho de Salom\u00e3o. Tinha quarenta e um anos quando come\u00e7ou a reinar, e reinou dezessete anos em Jerusal\u00e9m, a cidade que o Senhor escolhera dentre todas as tribos de Israel para p\u00f4r ali o seu nome. E era o nome de sua m\u00e3e Naama, a amonita.<\/li>\n<li>E fez Jud\u00e1 o que era mau aos olhos do Senhor; e, com os seus pecados que cometeram, provocaram-no a zelos, mais do que o fizeram os seus pais.<\/li>\n<li>Porque tamb\u00e9m eles edificaram altos, e colunas, e aserins sobre todo alto outeiro e debaixo de toda \u00e1rvore frondosa;<\/li>\n<li>e havia tamb\u00e9m sodomitas na terra: fizeram conforme todas as abomina\u00e7\u00f5es dos povos que o Senhor tinha expulsado de diante dos filhos de Israel.<\/li>\n<li>Ora, sucedeu que, no quinto ano do rei Robo\u00e3o, Sisaque, rei do Egito, subiu contra Jerusal\u00e9m,<\/li>\n<li>e tomou os tesouros da casa de Senhor e os tesouros da casa do rei; levou tudo. Tamb\u00e9m tomou todos os escudos de ouro que Salom\u00e3o tinha feito.<\/li>\n<li>Em lugar deles, fez o rei Robo\u00e3o escudos de bronze, e os entregou nas m\u00e3os dos capit\u00e3es da guarda, que guardavam a porta da casa do rei.<\/li>\n<li>E todas as vezes que o rei entrava na casa do Senhor os da guarda levavam os escudos, e depois tornavam a p\u00f4-los na c\u00e2mara da guarda.<\/li>\n<li>Quanto ao restante dos atos de Rebo\u00e3o, e a tudo quanto fez, porventura n\u00e3o est\u00e3o escritos no livro das cr\u00f4nicas dos reis de Jud\u00e1?<\/li>\n<li>Houve guerra continuamente entre Robo\u00e3o e Jerobo\u00e3o.<\/li>\n<li>E Robo\u00e3o dormiu com seus pais, e foi sepultado com eles na cidade de Davi. Era o nome de sua m\u00e3e Naama, a amonita. E Abi\u00e3o, seu filho, reinou em seu lugar.<\/li>\n<\/ol>\n<h3><a id=\"15\"><\/a>I Reis 15<\/h3>\n<ol>\n<li>No d\u00e9cimo oitavo ano do rei Jerobo\u00e3o, filho de Nebate, come\u00e7ou Abi\u00e3o a reinar sobre Jud\u00e1.<\/li>\n<li>Reinou tr\u00eas anos em Jerusal\u00e9m. Era o nome de sua m\u00e3e Maac\u00e1, filha de Absal\u00e3o.<\/li>\n<li>Ele andou em todos os pecados que seu pai tinha cometido antes dele; o seu cora\u00e7\u00e3o n\u00e3o foi perfeito para com o Senhor seu Deus como o cora\u00e7\u00e3o de Davi, seu pai.<\/li>\n<li>Mas por amor de Davi o Senhor lhe deu uma l\u00e2mpada em Jerusal\u00e9m, levantando a seu filho depois dele, e confirmando a Jerusalem;<\/li>\n<li>porque Davi fez o que era reto aos olhos do Senhor, e n\u00e3o se desviou de tudo o que lhe ordenou em todos os dias da sua vida, a n\u00e3o ser no caso de Urias, o heteu.<\/li>\n<li>Ora, houve guerra entre Robo\u00e3o e Jerobo\u00e3o todos os dias da vida de Robo\u00e3o.<\/li>\n<li>Quanto ao restante dos atos de Abi\u00e3o, e a tudo quanto fez, porventura n\u00e3o est\u00e3o escritos no livro das cr\u00f4nicas dos reis de Jud\u00e1? Tamb\u00e9m houve guerra entre Abi\u00e3o e Jerobo\u00e3o.<\/li>\n<li>Abi\u00e3o dormiu com seus pais, e o sepultaram na cidade de Davi. E Asa, seu filho, reinou em seu lugar.<\/li>\n<li>No vig\u00e9simo ano de Jerobo\u00e3o, rei de Israel, come\u00e7ou Asa a reinar em Jud\u00e1,<\/li>\n<li>e reinou quarenta e um anos em Jerusal\u00e9m. Era o nome de sua m\u00e3e Maac\u00e1, filha de Absal\u00e3o.<\/li>\n<li>Asa fez o que era reto aos olhos do Senhor, como Davi, seu pai.<\/li>\n<li>Porque tirou da terra os sodomitas, e removeu todos os \u00eddolos que seus pais tinham feito.<\/li>\n<li>E at\u00e9 a Maac\u00e1, sua m\u00e3e, removeu para que n\u00e3o fosse rainha, porquanto tinha feito um abomin\u00e1vel \u00eddolo para servir de Asera; e Asa desfez esse \u00eddolo, e o queimou junto ao ribeiro de Cedrom.<\/li>\n<li>Os altos, por\u00e9m, n\u00e3o foram tirados; todavia o cora\u00e7\u00e3o de Asa foi reto para com o Senhor todos os seus dias.<\/li>\n<li>E trouxe para a casa do Senhor as coisas que seu pai havia consagrado, e as coisas que ele mesmo consagrara: prata, ouro e vasos.<\/li>\n<li>Ora, houve guerra entre Asa e Baasa, rei de Israel, todos os seus dias.<\/li>\n<li>Pois Baasa, rei de Israel, subiu contra Jud\u00e1, e edificou Ram\u00e1, para que a ningu\u00e9m fosse permitido sair, nem entrar a ter com Asa, rei de Jud\u00e1.<\/li>\n<li>Ent\u00e3o Asa tomou toda a prata e ouro que ficaram nos tesouros da casa do Senhor, e os tesouros da casa do rei, e os entregou nas m\u00e3os de seus servos. E o rei Asa os enviou a Bene-Hadade, filho de Tabrimom, filho de Heziom, rei da S\u00edria, que habitava em Damasco, dizendo:<\/li>\n<li>Haja alian\u00e7a entre mim e ti, como houve entre meu pai e teu pai. Eis que aqui te mando um presente de prata e de ouro; vai, e anula a tua alian\u00e7a com Baasa, rei de Israel, para que ele se retire de mim.<\/li>\n<li>Bene-Hadade, pois, deu ouvidos ao rei Asa, e enviou os capit\u00e3es dos seus ex\u00e9rcitos contra as cidades de Israel; e feriu a Ijom, a D\u00e3, a Abel-Bete-Maac\u00e1, e a todo o distrito de Quinerote, com toda a terra de Naftali.<\/li>\n<li>E sucedeu que, ouvindo-o Baasa, deixou de edificar Ram\u00e1, e ficou em Tirza.<\/li>\n<li>Ent\u00e3o o rei Asa fez apregoar por toda a Jud\u00e1 que todos, sem exce\u00e7\u00e3o, trouxessem as pedras de Ram\u00e1, e a madeira com que Baasa a edificava; e com elas o rei Asa edificou Geba de Benjamim e Mizp\u00e1.<\/li>\n<li>Quanto ao restante de todos os atos de Asa, e todo o seu poder, e tudo quanto fez, e as cidades que edificou, porventura n\u00e3o est\u00e3o escritos no livro das cr\u00f4nicas dos reis de Jud\u00e1? Por\u00e9m, na velhice, ficou, enfermo dos p\u00e9s.<\/li>\n<li>E Asa dormiu com seus pais, e foi sepultado com eles na cidade de Davi seu pai; e Jeosaf\u00e1, seu filho reinou em seu lugar.<\/li>\n<li>Nadabe, filho de Jerobo\u00e3o, come\u00e7ou a reinar sobre Israel no segundo ano de Asa, rei de Jud\u00e1, e reinou sobre Israel dois anos.<\/li>\n<li>E fez o que era mau aos olhos de Senhor, andando nos caminhos de seu pai, e no seu pecado com que tinha feito Israel pecar.<\/li>\n<li>Conspirou contra ele Baasa, filho de A\u00edas, da casa de Issacar, e o feriu em Gibetom, que pertencia aos filisteus; pois Nadabe e todo o Israel sitiavam a Gibetom.<\/li>\n<li>Matou-o, pois, Baasa no terceiro ano de Asa, rei de Jud\u00e1, e reinou em seu lugar.<\/li>\n<li>E logo que come\u00e7ou a reinar, feriu toda a casa de Jerobo\u00e3o; a ningu\u00e9m de Jerobo\u00e3o que tivesse f\u00f4lego deixou de destruir totalmente, conforme a palavra do Senhor que ele falara por interm\u00e9dio de seu servo A\u00edas, o silonita,<\/li>\n<li>por causa dos pecados que Jerobo\u00e3o cometera, e com que fizera Israel pecar, e por causa da provoca\u00e7\u00e3o com que provocara \u00e0 ira o Senhor Deus de Israel.<\/li>\n<li>Quanto ao restante dos atos de Nadabe, e a tudo quanto fez, porventura n\u00e3o est\u00e3o escritos no livro das cr\u00f4nicas dos reis de Israel?<\/li>\n<li>Houve guerra entre Asa e Baasa, rei de Israel, todos os seus dias.<\/li>\n<li>No terceiro ano de Asa, rei de Jud\u00e1, Baasa, filho de A\u00edas, come\u00e7ou a reinar sobre todo o Israel em Tirza, e reinou vinte e quatro anos.<\/li>\n<li>E fez o que era mau aos olhos do Senhor, andando no caminho de Jerobo\u00e3o e no seu pecado com que tinha feito Israel pecar.<\/li>\n<\/ol>\n<h3><a id=\"16\"><\/a>I Reis 16<\/h3>\n<ol>\n<li>Ent\u00e3o veio a palavra do Senhor a Je\u00fa, filho de Han\u00e2ni, contra Baasa, dizendo:<\/li>\n<li>Porquanto te exaltei do p\u00f3, e te constitu\u00ed chefe sobre o meu povo Israel, e tu tens andado no caminho de Jerobo\u00e3o, e tens feito o meu povo Israel pecar, provocando-me \u00e0 ira com os seus pecados,<\/li>\n<li>eis que exterminarei os descendentes de Baasa, e os descendentes da casa dele; sim, tornarei a tua casa como a casa de Jerobo\u00e3o, filho de Nebate.<\/li>\n<li>Quem morrer a Baasa na cidade, com\u00ea-lo-\u00e3o os c\u00e3es; e o que lhe morrer no campo, com\u00ea-lo-\u00e3o as aves do c\u00e9u.<\/li>\n<li>Quanto ao restante dos atos de Baasa, e ao que fez, e ao seu poder, porventura n\u00e3o est\u00e3o escritos no livro das cr\u00f4nicas dos reis de Israel?<\/li>\n<li>E Baasa dormiu com seus pais, e foi sepultado em Tirza. Ent\u00e3o El\u00e1, seu filho, reinou em seu lugar.<\/li>\n<li>Assim veio tamb\u00e9m a palavra do Senhor, por interm\u00e9dio do profeta Je\u00fa, filho de Han\u00e2ni, contra Baasa e contra a casa dele, n\u00e3o somente por causa de todo o mal que fizera aos olhos do Senhor, de modo a provoc\u00e1-lo \u00e0 ira com a obra de suas m\u00e3os, tornando-se como a casa de Jerobo\u00e3o, mas tamb\u00e9m porque exterminara a casa de Jerobo\u00e3o.<\/li>\n<li>No ano vinte e seis de Asa, rei de Jud\u00e1, El\u00e1, filho de Baasa, come\u00e7ou a reinar em Tirza sobre Israel, e reinou dois anos.<\/li>\n<li>E Zinri, seu servo, chefe de metade dos carros, conspirou contra ele. Ora, El\u00e1 achava-se em Tirza bebendo e embriagando-se em casa de Arza, que era o seu mordomo em Tirza.<\/li>\n<li>Entrou, pois, Zinri e o feriu, e o matou, no ano vig\u00e9simo s\u00e9timo de Asa, rei de Jud\u00e1, e reinou em seu lugar.<\/li>\n<li>Quando ele come\u00e7ou a reinar, logo que se assentou no seu trono, feriu toda a casa de Baasa; n\u00e3o lhe deixou homem algum, nem de seus parentes, nem de seus amigos.<\/li>\n<li>Assim destruiu Zinri toda a casa de Baasa, conforme a palavra do Senhor, que ele falara contra Baasa por interm\u00e9dio do profeta Je\u00fa,<\/li>\n<li>por causa de todos os pecados de Baasa, e dos pecados de El\u00e1, seu filho, com que pecaram, e com que fizeram Israel pecar, provocando \u00e0 ira, com as suas vaidades, o Senhor Deus de Israel.<\/li>\n<li>Quanto ao restante dos atos de El\u00e1, e a tudo quanto fez, porventura n\u00e3o est\u00e3o escritos no livro das cr\u00f4nicas dos reis de Israel?<\/li>\n<li>No ano vig\u00e9simo s\u00e9timo de Asa, rei de Jud\u00e1, reinou Zinri sete dias em Tirza. Estava o povo acampado contra Gibetom, que pertencia aos filisteus.<\/li>\n<li>E o povo que estava acampado ouviu dizer: Zinri conspirou, e matou o rei; pelo que no mesmo dia, no arraial, todo o Israel constituiu rei sobre Israel a Onri, chefe do exercito.<\/li>\n<li>Ent\u00e3o Onri subiu de Gibetom com todo o Israel, e cercaram Tirza.<\/li>\n<li>Vendo Zinri que a cidade era tomada, entrou no castelo da casa do rei, e queimou-a sobre si; e morreu,<\/li>\n<li>por causa dos pecados que cometera, fazendo o que era mau aos olhos do Senhor, andando no caminho de Jerobo\u00e3o, e no pecado que este cometera, fazendo Israel pecar.<\/li>\n<li>Quanto ao restante dos atos de Zinri, e \u00e0 conspira\u00e7\u00e3o que fez, porventura n\u00e3o est\u00e3o escritos no livro das cr\u00f4nicas dos reis de Israel?<\/li>\n<li>Ent\u00e3o o povo de Israel se dividiu em dois partidos: metade do povo seguia a T\u00edbni, filho de Ginate, para faz\u00ea-lo rei, e a outra metade seguia a Onri.<\/li>\n<li>Mas o povo que seguia a Onri prevaleceu contra o que seguia a T\u00edbni, filho de Ginate; de sorte que T\u00edbni morreu, e Onri reinou.<\/li>\n<li>No trig\u00e9simo primeiro ano de Asa, rei de Jud\u00e1, Onri come\u00e7ou a reinar sobre Israel, e reinou doze anos. Reinou seis anos em Tirza.<\/li>\n<li>E de Semer comprou o outeiro de Sam\u00e1ria por dois talentos de prata, e edificou nele; e chamou a cidade que edificou Sam\u00e1ria, do nome de Semer, dono do outeiro.<\/li>\n<li>E fez Onri o que era mau aos olhos do Senhor; pior mesmo do que todos os que o antecederam.<\/li>\n<li>Pois ele andou em todos os caminhos de Jerobo\u00e3o, filho de Nebate, como tamb\u00e9m nos pecados com que este fizera Israel pecar, provocando \u00e0 ira, com as suas vaidades, o Senhor Deus de Israel.<\/li>\n<li>Quanto ao restante dos atos que Onri fez, e ao poder que manifestou, porventura n\u00e3o est\u00e3o escritos no livro das cr\u00f4nicas dos reis de Israel?<\/li>\n<li>Onri dormiu com seus pais, e foi sepultado em Sam\u00e1ria. E Acabe, seu filho, reinou em seu ugar.<\/li>\n<li>No trig\u00e9simo oitavo ano de Asa, rei de Jud\u00e1, come\u00e7ou Acabe, filho de Onri, a reinar sobre Israel; e reinou sobre Israel em Sam\u00e1ria vinte e dois anos.<\/li>\n<li>E fez Acabe, filho de Onri, o que era mau aos olhos do Senhor, mais do que todos os que o antecederam.<\/li>\n<li>E, como se fosse pouco andar nos pecados de Jerobo\u00e3o, filho de Nebate, ainda tomou por mulher a Jezabel, filha de Etbaal, rei dos sid\u00f4nios, e foi e serviu a Baal, e o adorou;<\/li>\n<li>e levantou um altar a Baal na casa de Baal que ele edificara em Sam\u00e1ria;<\/li>\n<li>tamb\u00e9m fez uma asera. De maneira que Acabe fez muito mais para provocar \u00e0 ira o Senhor Deus de Israel do que todos os reis de Israel que o antecederam.<\/li>\n<li>Em seus dias Hiel, o betelita, edificou Jeric\u00f3. Quando lan\u00e7ou os seus alicerces, morreu-lhe Abir\u00e3o, seu primog\u00eanito; e quando colocou as suas portas, morreu-lhe Segube, seu filho mais mo\u00e7o; conforme a palavra do Senhor, que ele falara por interm\u00e9dio de Josu\u00e9, filho de Num.<\/li>\n<\/ol>\n<h3><a id=\"17\"><\/a>I Reis 17<\/h3>\n<ol>\n<li>Ent\u00e3o Elias, o tisbita, que habitava em Gileade, disse a Acabe: Vive o Senhor, Deus de Israel, em cuja presen\u00e7a estou, que nestes anos n\u00e3o haver\u00e1 orvalho nem chuva, sen\u00e3o segundo a minha palavra.<\/li>\n<li>Depois veio a Elias a palavra do Senhor, dizendo:<\/li>\n<li>Retira-te daqui, vai para a banda de oriente, e esconde-te junto ao ribeiro de Querite, que est\u00e1 ao oriente do Jord\u00e3o.<\/li>\n<li>Beber\u00e1s do ribeiro; e eu tenho ordenado aos corvos que ali te sustentem.<\/li>\n<li>Partiu, pois, e fez conforme a palavra do Senhor; foi habitar junto ao ribeiro de Querite, que est\u00e1 ao oriente do Jord\u00e3o.<\/li>\n<li>E os corvos lhe traziam p\u00e3o e carne pela manh\u00e3, como tamb\u00e9m p\u00e3o e carne \u00e0 tarde; e ele bebia do ribeiro.<\/li>\n<li>Mas, decorridos alguns dias, o ribeiro secou, porque n\u00e3o tinha havido chuva na terra.<\/li>\n<li>Veio-lhe ent\u00e3o a palavra do Senhor, dizendo:<\/li>\n<li>Levanta-te, vai para Sarepta, que pertence a Sidom, e habita ali; eis que eu ordenei a uma mulher vi\u00fava ali que te sustente.<\/li>\n<li>Levantou-se, pois, e foi para Sarepta. Chegando ele \u00e0 porta da cidade, eis que estava ali uma mulher vi\u00fava apanhando lenha; ele a chamou e lhe disse: Traze-me, pe\u00e7o-te, num vaso um pouco d&#8217;\u00e1gua, para eu beber.<\/li>\n<li>Quando ela ia busc\u00e1-la, ele a chamou e lhe disse: Traze-me tamb\u00e9m um bocado de p\u00e3o contigo.<\/li>\n<li>Ela, por\u00e9m, respondeu: Vive o Senhor teu Deus, que n\u00e3o tenho nem um bolo, sen\u00e3o somente um punhado de farinha na vasilha, e um pouco de azeite na botija; e eis que estou apanhando uns dois gravetos, para ir prepar\u00e1-lo para mim e para meu filho, a fim de que o comamos, e morramos.<\/li>\n<li>Ao que lhe disse Elias: N\u00e3o temas; vai, faze como disseste; por\u00e9m, faze disso primeiro para mim um bolo pequeno, e traze-mo aqui; depois o far\u00e1s para ti e para teu filho.<\/li>\n<li>Pois assim diz o Senhor Deus de Israel: A farinha da vasilha n\u00e3o se acabar\u00e1, e o azeite da botija n\u00e3o faltar\u00e1, at\u00e9 o dia em que o Senhor d\u00ea chuva sobre a terra.<\/li>\n<li>Ela foi e fez conforme a palavra de Elias; e assim comeram, ele, e ela e a sua casa, durante muitos dias.<\/li>\n<li>Da vasilha a farinha n\u00e3o se acabou, e da botija o azeite n\u00e3o faltou, conforme a palavra do Senhor, que ele falara por interm\u00e9dio de Elias.<\/li>\n<li>Depois destas coisas aconteceu adoecer o filho desta mulher, dona da casa; e a sua doen\u00e7a se agravou tanto, que nele n\u00e3o ficou mais f\u00f4lego.<\/li>\n<li>Ent\u00e3o disse ela a Elias: Que tenho eu contigo, \u00f3 homem de Deus? Vieste tu a mim para trazeres \u00e0 mem\u00f3ria a minha iniq\u00fcidade, e matares meu filho?<\/li>\n<li>Respondeu-lhe ele: D\u00e1-me o teu filho. E ele o tomou do seu rega\u00e7o, e o levou para cima, ao quarto onde ele mesmo habitava, e o deitou em sua cama.<\/li>\n<li>E, clamando ao Senhor, disse: \u00d3 Senhor meu Deus, at\u00e9 sobre esta vi\u00fava, que me hospeda, trouxeste o mal, matando-lhe o filho?<\/li>\n<li>Ent\u00e3o se estendeu sobre o menino tr\u00eas vezes, e clamou ao Senhor, dizendo: \u00d3 Senhor meu Deus, faze que a vida deste menino torne a entrar nele.<\/li>\n<li>O Senhor ouviu a voz de Elias, e a vida do menino tornou a entrar nele, e ele reviveu.<\/li>\n<li>E Elias tomou o menino, trouxe-o do quarto \u00e0 casa, e o entregou a sua m\u00e3e; e disse Elias: V\u00eas a\u00ed, teu filho vive:<\/li>\n<li>Ent\u00e3o a mulher disse a Elias: Agora sei que tu \u00e9s homem de Deus, e que a palavra do Senhor na tua boca \u00e9 verdade.<\/li>\n<\/ol>\n<h3><a id=\"18\"><\/a>I Reis 18<\/h3>\n<ol>\n<li>Depois de muitos dias veio a Elias a palavra do Senhor, no terceiro ano, dizendo: Vai, apresenta-te a Acabe; e eu mandarei chuva sobre a terra.<\/li>\n<li>Ent\u00e3o Elias foi apresentar-se a Acabe. E a fome era extrema em Sam\u00e1ria.<\/li>\n<li>Acabe chamou a Obadias, o mordomo (ora, Obadias temia muito ao Senhor;<\/li>\n<li>pois sucedeu que, destruindo Jezabel os profetas do Senhor, Obadias tomou cem profetas e os escondeu, cinq\u00fcenta numa cova e cinq\u00fcenta noutra, e os sustentou com p\u00e3o e \u00e1gua);<\/li>\n<li>e disse Acabe a Obadias: Vai pela terra a todas as fontes de \u00e1gua, e a todos os rios. Pode ser ser que achemos erva para salvar a vida dos cavalos e mulas, de maneira que n\u00e3o percamos todos os os animais.<\/li>\n<li>E repartiram entre si a terra, para a percorrerem; e foram a s\u00f3s, Acabe por um caminho, e Obadias por outro.<\/li>\n<li>Quando, pois, Obadias j\u00e1 estava em caminho, eis que Elias se encontrou com ele; e Obadias, reconhecendo-o, prostrou-se com o rosto em terra e disse: \u00c9s tu, meu senhor Elias?<\/li>\n<li>Respondeu-lhe ele: Sou eu. Vai, dize a teu senhor: Eis que Elias est\u00e1 aqui.<\/li>\n<li>Ele, por\u00e9m, disse: Em que pequei, para que entregues teu servo na m\u00e3o de Acabe, para ele me matar?<\/li>\n<li>Vive o Senhor teu Deus, que n\u00e3o h\u00e1 na\u00e7\u00e3o nem reino aonde o meu senhor n\u00e3o tenha mandado em busca de ti; e dizendo eles: Aqui n\u00e3o est\u00e1; ent\u00e3o fazia-os jurar que n\u00e3o te haviam achado.<\/li>\n<li>Agora tu dizes: Vai, dize a teu senhor: Eis que Elias est\u00e1 aqui.<\/li>\n<li>E ser\u00e1 que, apartando-me eu de ti, o Esp\u00edrito do Senhor te levar\u00e1 n\u00e3o sei para onde; e, vindo eu dar as novas a Acabe, e n\u00e3o te achando ele, matar-me-\u00e1. Todavia eu, teu servo, temo ao Senhor desde a minha mocidade.<\/li>\n<li>Porventura n\u00e3o disseram a meu senhor o que fiz, quando Jezabel matava os profetas do Senhor, como escondi cem dos profetas do Senhor, cinq\u00fcenta numa cova e cinq\u00fcenta noutra, e os sustentei com p\u00e3o e \u00e1gua:<\/li>\n<li>E agora tu dizes: Vai, dize a teu senhor: Eis que Elias est\u00e1 aqui! Ele me matar\u00e1.<\/li>\n<li>E disse Elias: Vive o Senhor dos ex\u00e9rcitos, em cuja presen\u00e7a estou, que dereras hoje hei de apresentar-me a ele.<\/li>\n<li>Ent\u00e3o foi Obadias encontrar-se com Acabe, e lho anunciou; e Acabe foi encontrar-se com Elias.<\/li>\n<li>E sucedeu que, vendo Acabe a Elias, disse-lhe: \u00c9s tu, perturbador de Israel?<\/li>\n<li>Respondeu Elias: N\u00e3o sou eu que tenho perturbado a Israel, mas \u00e9s tu e a casa de teu pai, por terdes deixado os mandamentos do Senhor, e por teres tu seguido os baalins.<\/li>\n<li>Agora pois manda reunir-se a mim todo o Israel no monte Carmelo, como tamb\u00e9m os quatrocentos e cinquenta profetas de Baal, e os quatrocentos profetas de Asera, que comem da mesa de Jezabel.<\/li>\n<li>Ent\u00e3o Acabe convocou todos os filhos de Israel, e reuniu os profetas no monte Carmelo.<\/li>\n<li>E Elias se chegou a todo o povo, e disse: At\u00e9 quando coxeareis entre dois pensamentos? Se o Senhor \u00e9 Deus, segui-o; mas se Baal, segui-o. O povo, por\u00e9m, n\u00e3o lhe respondeu nada.<\/li>\n<li>Ent\u00e3o disse Elias ao povo: S\u00f3 eu fiquei dos profetas do Senhor; mas os profetas de Baal s\u00e3o quatrocentos e cinq\u00fcenta homens.<\/li>\n<li>D\u00eaem-se-nos, pois, dois novilhos; e eles escolham para si um dos novilhos, e o dividam em peda\u00e7os, e o ponham sobre a lenha, por\u00e9m n\u00e3o lhe metam fogo; e eu prepararei o outro novilho, e o porei sobre a lenha, e n\u00e3o lhe meterei fogo.<\/li>\n<li>Ent\u00e3o invocai o nome do vosso deus, e eu invocarei o nome do Senhor; e h\u00e1 de ser que o deus que responder por meio de fogo, esse ser\u00e1 Deus. E todo o povo respondeu, dizendo: \u00c9 boa esta palavra.<\/li>\n<li>Disse, pois, Elias aos profetas de Baal: Escolhei para v\u00f3s: um dos novilhos, e preparai-o primeiro, porque sois muitos, e invocai o nome do Senhor, vosso deus, mas n\u00e3o metais fogo ao sacrif\u00edcio.<\/li>\n<li>E, tomando o novilho que se lhes dera, prepararam-no, e invocaram o nome de Baal, desde a manh\u00e3 at\u00e9 o meio-dia, dizendo: Ah Baal, responde-nos! Por\u00e9m n\u00e3o houve voz; ningu\u00e9m respondeu. E saltavam em volta do altar que tinham feito.<\/li>\n<li>Sucedeu que, ao meio-dia, Elias zombava deles, dizendo: Clamai em altas vozes, porque ele \u00e9 um deus; pode ser que esteja falando, ou que tenha alguma coisa que fazer, ou que intente alguma viagem; talvez esteja dormindo, e necessite de que o acordem.<\/li>\n<li>E eles clamavam em altas vozes e, conforme o seu costume, se retalhavam com facas e com lancetas, at\u00e9 correr o sangue sobre eles.<\/li>\n<li>Tamb\u00e9m sucedeu que, passado o meio dia, profetizaram eles at\u00e9 a hora de se oferecer o sacrif\u00edcio da tarde. Por\u00e9m n\u00e3o houve voz; ningu\u00e9m respondeu, nem atendeu.<\/li>\n<li>Ent\u00e3o Elias disse a todo o povo: chegai-vos a mim. E todo o povo se chegou a ele. E Elias reparou o altar do Senhor, que havia sido derrubado.<\/li>\n<li>Tomou doze pedras, conforme o n\u00famero das tribos dos filhos de Jac\u00f3, ao qual viera a palavra do Senhor, dizendo: Israel ser\u00e1 o teu nome;<\/li>\n<li>e com as pedras edificou o altar em nome do Senhor; depois fez em redor do altar um rego, em que podiam caber duas medidas de semente.<\/li>\n<li>Ent\u00e3o armou a lenha, e dividiu o novilho em peda\u00e7os, e o p\u00f4s sobre a lenha, e disse: Enchei de \u00e1gua quatro c\u00e2ntaros, e derramai-a sobre o holocausto e sobre a lenha.<\/li>\n<li>Disse ainda: fazei-o segunda vez; e o fizeram segunda vez. De novo disse: Fazei-o terceira vez; e o fizeram terceira vez.<\/li>\n<li>De maneira que a \u00e1gua corria ao redor do altar; e ele encheu de \u00e1gua tamb\u00e9m o rego.<\/li>\n<li>Sucedeu pois que, sendo j\u00e1 hora de se oferecer o sacrif\u00edcio da tarde, o profeta Elias se chegou, e disse: \u00d3 Senhor, Deus de Abra\u00e3o, de Isaque, e de Israel, seja manifestado hoje que tu \u00e9s Deus em Israel, e que eu sou teu servo, e que conforme a tua palavra tenho feito todas estas coisas.<\/li>\n<li>Responde-me, \u00f3 Senhor, responde-me para que este povo conhe\u00e7a que tu, \u00f3 Senhor, \u00e9s Deus, e que tu fizeste voltar o seu cora\u00e7\u00e3o.<\/li>\n<li>Ent\u00e3o caiu fogo do Senhor, e consumiu o holocausto, a lenha, as pedras, e o p\u00f3, e ainda lambeu a \u00e1gua que estava no rego.<\/li>\n<li>Quando o povo viu isto, prostraram-se todos com o rosto em terra e disseram: O senhor \u00e9 Deus! O Senhor \u00e9 Deus!<\/li>\n<li>Disse-lhes Elias: Agarrai os profetas de Baal! que nenhum deles escape: Agarraram-nos; e Elias os fez descer ao ribeiro de Quisom, onde os matou.<\/li>\n<li>Ent\u00e3o disse Elias a Acabe: Sobe, come e bebe, porque h\u00e1 ru\u00eddo de abundante chuva.<\/li>\n<li>Acabe, pois, subiu para comer e beber; mas Elias subiu ao cume do Carmelo e, inclinando-se por terra, meteu o rosto entre os joelhos.<\/li>\n<li>E disse ao seu mo\u00e7o: Sobe agora, e olha para a banda do mar. E ele subiu, olhou, e disse: N\u00e3o h\u00e1 nada. Ent\u00e3o disse Elias: Volta l\u00e1 sete vezes.<\/li>\n<li>Sucedeu que, \u00e0 s\u00e9tima vez, disse: Eis que se levanta do mar uma nuvem, do tamanho da m\u00e3o dum homem: Ent\u00e3o disse Elias: Sobe, e dize a Acabe: Aparelha o teu carro, e desce, para que a chuva n\u00e3o te impe\u00e7a.<\/li>\n<li>E sucedeu que em pouco tempo o c\u00e9u se enegreceu de nuvens e vento, e caiu uma grande chuva. Acabe, subindo ao carro, foi para Jizreel:<\/li>\n<li>E a m\u00e3o do Senhor estava sobre Elias, o qual cingiu os lombos, e veio correndo perante Acabe, at\u00e9 a entrada de Jizreel.<\/li>\n<\/ol>\n<h3><a id=\"19\"><\/a>I Reis 19<\/h3>\n<ol>\n<li>Ora, Acabe fez saber a Jezabel tudo quanto Elias havia feito, e como matara \u00e0 espada todos os profetas.<\/li>\n<li>Ent\u00e3o Jezabel mandou um mensageiro a Elias, a dizer-lhe: Assim me fa\u00e7am os deuses, e outro tanto, se at\u00e9 amanh\u00e3 a estas horas eu n\u00e3o fizer a tua vida como a de um deles.<\/li>\n<li>Quando ele viu isto, levantou-se e, para escapar com vida, se foi. E chegando a Berseba, que pertence a Jud\u00e1, deixou ali o seu mo\u00e7o.<\/li>\n<li>Ele, por\u00e9m, entrou pelo deserto caminho de um dia, e foi sentar-se debaixo de um zimbro; e pediu para si a morte, dizendo: J\u00e1 basta, \u00f3 Senhor; toma agora a minha vida, pois n\u00e3o sou melhor do que meus pais.<\/li>\n<li>E deitando-se debaixo do zimbro, dormiu; e eis que um anjo o tocou, e lhe disse: Levanta-te e come.<\/li>\n<li>Ele olhou, e eis que \u00e0 sua cabeceira estava um p\u00e3o cozido sobre as brasas, e uma botija de \u00e1gua. Tendo comido e bebido, tornou a deitar-se.<\/li>\n<li>O anjo do Senhor veio segunda vez, tocou-o, e lhe disse: Levanta-te e come, porque demasiado longa te ser\u00e1 a viagem.<\/li>\n<li>Levantou-se, pois, e comeu e bebeu; e com a for\u00e7a desse alimento caminhou quarenta dias e quarenta noites at\u00e9 Horebe, o monte de Deus.<\/li>\n<li>Ali entrou numa caverna, onde passou a noite. E eis que lhe veio a palavra do Senhor, dizendo: Que fazes aqui, Elias?<\/li>\n<li>Respondeu ele: Tenho sido muito zeloso pelo Senhor Deus dos ex\u00e9rcitos; porque os filhos de Israel deixaram o teu pacto, derrubaram os teus altares, e mataram os teus profetas \u00e0 espada; e eu, somente eu, fiquei, e buscam a minha vida para ma tirarem.<\/li>\n<li>Ao que Deus lhe disse: Vem c\u00e1 fora, e p\u00f5e-te no monte perante o Senhor: E eis que o Senhor passou; e um grande e forte vento fendia os montes e despeda\u00e7ava as penhas diante do Senhor, por\u00e9m o Senhor n\u00e3o estava no vento; e depois do vento um terremoto, por\u00e9m o Senhor n\u00e3o estava no terremoto;<\/li>\n<li>e depois do terremoto um fogo, por\u00e9m o Senhor n\u00e3o estava no fogo; e ainda depois do fogo uma voz mansa e delicada.<\/li>\n<li>E ao ouvi-la, Elias cobriu o rosto com a capa e, saindo, p\u00f4s-se \u00e0 entrada da caverna. E eis que lhe veio uma voz, que dizia: Que fazes aqui, Elias?<\/li>\n<li>Respondeu ele: Tenho sido muito zeloso pelo Senhor Deus dos ex\u00e9rcitos; porque os filhos de Israel deixaram o teu pacto, derrubaram os teus altares, e mataram os teus profetas \u00e0 espada; e eu, somente eu, fiquei, e buscam a minha vida para ma tirarem.<\/li>\n<li>Ent\u00e3o o Senhor lhe disse: Vai, volta pelo teu caminho para o deserto de Damasco; quando l\u00e1 chegares, ungir\u00e1s a Hazael para ser rei sobre a S\u00edria.<\/li>\n<li>E a Je\u00fa, filho de Ninsi, ungir\u00e1s para ser rei sobre Israel; bem como a Eliseu, filho de Safate de Abel-Meol\u00e1, ungir\u00e1s para ser profeta em teu lugar.<\/li>\n<li>E h\u00e1 de ser que o que escapar da espada de Hazael, mat\u00e1-lo-\u00e1 Je\u00fa; e o que escapar da espada de Je\u00fa, mat\u00e1-lo-\u00e1 Eliseu.<\/li>\n<li>Todavia deixarei em Israel sete mil: todos os joelhos que n\u00e3o se dobraram a Baal, e toda boca que n\u00e3o o beijou.<\/li>\n<li>Partiu, pois, Elias dali e achou Eliseu, filho de Safate, que andava lavrando com doze juntas de bois adiante dele, estando ele com a duod\u00e9cima; chegando-se Elias a Eliseu, lan\u00e7ou a sua capa sobre ele.<\/li>\n<li>Ent\u00e3o, deixando este os bois, correu ap\u00f3s Elias, e disse: Deixa-me beijar a meu pai e a minha m\u00e3e, e ent\u00e3o te seguirei. Respondeu-lhe Elias: Vai, volta; pois, que te fiz eu?<\/li>\n<li>Voltou, pois, de o seguir, tomou a junta de bois, e os matou, e com os aparelhos dos bois cozeu a carne, e a deu ao povo, e comeram. Ent\u00e3o se levantou e seguiu a Elias, e o servia.<\/li>\n<\/ol>\n<h3><a id=\"20\"><\/a>I Reis 20<\/h3>\n<ol>\n<li>Ora, Bene-Hadade, rei da S\u00edria, ajuntou todo o seu ex\u00e9rcito; e havia com ele trinta e dois reis, e cavalos e carros. Ent\u00e3o subiu, cercou a Sam\u00e1ria, e pelejou contra ela.<\/li>\n<li>E enviou \u00e0 cidade mensageiros a Acabe, rei de Israel, a dizer-lhe: Assim diz: Bene-Hadade:<\/li>\n<li>A tua prata e o teu ouro s\u00e3o meus; e tamb\u00e9m, das tuas mulheres e dos teus filhos, os melhores s\u00e3o meus.<\/li>\n<li>Ao que respondeu o rei de Israel, dizendo: Conforme a tua palavra, \u00f3 rei meu senhor, sou teu, com tudo quanto tenho.<\/li>\n<li>Tornaram a vir os mensageiros, e disseram: Assim fala Bene-Hadade, dizendo: Enviei-te, na verdade, mensageiros que dissessem: Tu me h\u00e1s de entregar a tua prata e o teu ouro, as tuas mulheres e os teus filhos;<\/li>\n<li>todavia amanh\u00e3 a estas horas te enviarei os meus servos, os quais esquadrinhar\u00e3o a tua casa, e as casas dos teus servos; e h\u00e1 de ser que tudo o que de precioso tiveres, eles tomar\u00e3o consigo e o levar\u00e3o.<\/li>\n<li>Ent\u00e3o o rei de Israel chamou todos os anci\u00e3os da terra, e disse: Notai agora, e vede como esse homem procura o mal; pois mandou pedir-me as minhas mulheres, os meus filhos, a minha prata e o meu ouro, e n\u00e3o os neguei.<\/li>\n<li>Responderam-lhe todos os anci\u00e3os e todo o povo: N\u00e3o lhe d\u00eas ouvidos, nem consintas.<\/li>\n<li>Pelo que disse aos mensageiros de Bene-Hadade: Dizei ao rei, meu senhor: Tudo o que a princ\u00edpio mandaste pedir a teu servo, farei; por\u00e9m isto n\u00e3o posso fazer. Voltaram os mensageiros, e lhe levaram a resposta.<\/li>\n<li>Tornou Bene-Hadade a enviar-lhe mensageiros, e disse: Assim me fa\u00e7am os deuses, e outro tanto, se o p\u00f3 de Sam\u00e1ria bastar para encher as m\u00e3os de todo o povo que me segue.<\/li>\n<li>O rei de Israel, por\u00e9m, respondeu: Dizei-lhe: N\u00e3o se gabe quem se cinge das armas como aquele que as dep\u00f5e.<\/li>\n<li>E sucedeu que, ouvindo ele esta palavra, estando a beber com os reis nas tendas, disse aos seus servos: Ponde-vos em ordem. E eles se puseram em ordem contra a cidade.<\/li>\n<li>E eis que um profeta, chegando-se a Acabe, rei de Israel, lhe disse: Assim diz o Senhor: Viste toda esta grande multid\u00e3o eis que hoje ta entregarei nas m\u00e3os, e saber\u00e1s que eu sou o Senhor.<\/li>\n<li>Perguntou Acabe: Por quem? Respondeu ele: Assim diz o Senhor: Pelos mo\u00e7os dos chefes das prov\u00edncias. Ainda perguntou Acabe: Quem come\u00e7ar\u00e1 a peleja? Respondeu ele: Tu.<\/li>\n<li>Ent\u00e3o contou os mo\u00e7os dos chefes das prov\u00edncias, e eram duzentos e trinta e dois; e depois deles contou todo o povo, a saber, todos os filhos de Israel, e eram sete mil.<\/li>\n<li>Sa\u00edram, pois, ao meio-dia. Bene-Hadade, por\u00e9m, estava bebendo e se embriagando nas tendas, com os reis, os trinta e dois reis que o ajudavam.<\/li>\n<li>E os mo\u00e7os dos chefes das prov\u00edncias sa\u00edram primeiro; e Bene-Hadade enviou espias, que lhe deram aviso, dizendo: Sa\u00edram de Sam\u00e1ria uns homens.<\/li>\n<li>Ao que ele disse: Quer venham eles tratar de paz, quer venham \u00e0 peleja, to-mai-os vivos.<\/li>\n<li>Sa\u00edram, pois, da cidade os mo\u00e7os dos chefes das prov\u00edncias, e o ex\u00e9rcito que os seguia.<\/li>\n<li>E eles mataram cada um o seu advers\u00e1rio. Ent\u00e3o os s\u00edrios fugiram, e Israel os perseguiu; mas Bene-Hadade, rei da S\u00edria, escapou a cavalo, com alguns cavaleiros.<\/li>\n<li>E saindo o rei de Israel, destruiu os cavalos e os carros, e infligiu aos s\u00edrios grande derrota.<\/li>\n<li>Ent\u00e3o o profeta chegou-se ao rei de Israel e lhe disse: Vai, fortalece-te; atenta bem para o que h\u00e1s de fazer; porque decorrido um ano, o rei da S\u00edria subir\u00e1 contra ti.<\/li>\n<li>Os servos do rei da S\u00edria lhe disseram: Seus deuses s\u00e3o deuses dos montes, por isso eles foram mais fortes do que n\u00f3s; mas pelejemos com eles na plan\u00edcie, e por certo prevaleceremos contra eles.<\/li>\n<li>Faze, pois, isto: tira os reis, cada um do seu lugar, e substitui-os por capit\u00e3es;<\/li>\n<li>arregimenta outro ex\u00e9rcito, igual ao ex\u00e9rcito que perdeste, cavalo por cavalo, e carro por carro; pelejemos com eles na planicie, e por certo prevaleceremos contra eles. Ele deu ouvidos ao que disseram, e assim fez.<\/li>\n<li>Passado um ano, Bene-Hadade arregimentou os s\u00edrios, e subiu a Afeque, para pelejar contra Israel.<\/li>\n<li>Tamb\u00e9m os filhos de Israel foram arregimentados e, providos de v\u00edveres, marcharam contra eles. E os filhos de Israel acamparam-se defronte deles, como dois pequenos rebanhos de cabras; mas os s\u00edrios enchiam a terra.<\/li>\n<li>Nisso chegou o homem de Deus, e disse ao rei de Israel: Assim diz o Senhor: Porquanto os s\u00edrios disseram: O Senhor \u00e9 Deus dos montes, e n\u00e3o Deus dos vales, entregarei nas tuas m\u00e3os toda esta grande multid\u00e3o, e saber\u00e1s que eu sou o Senhor.<\/li>\n<li>Assim, pois, estiveram acampados sete dias, uns defronte dos outros. Ao s\u00e9timo dia a peleja come\u00e7ou, e num s\u00f3 dia os filhos de Israel mataram dos s\u00edrios cem mil homens da infantaria.<\/li>\n<li>E os restantes fugiram para Afeque, e entraram na cidade; e caiu o muro sobre vinte e sete mil homens que restavam. Bene-Hadade, por\u00e9m, fugiu, e veio \u00e0 cidade, onde se meteu numa c\u00e2mara interior.<\/li>\n<li>Disseram-lhe os seus servos: Eis que temos ouvido dizer que os reis da casa de Israel s\u00e3o reis clementes; ponhamos, pois, sacos aos lombos, e cordas aos pesco\u00e7os, e saiamos ao rei de Israel; pode ser que ele te poupe a vida.<\/li>\n<li>Ent\u00e3o cingiram sacos aos lombos e cordas aos pesco\u00e7os e, indo ter com o rei de Israel, disseram-lhe: Diz o teu servo Bene-Hadade: Deixa-me viver, rogo-te. Ao que disse Acabe: Pois ainda vive? \u00c9 meu irm\u00e3o.<\/li>\n<li>Aqueles homens, tomando isto por bom press\u00e1gio, apressaram- se em apanhar a sua palavra, e disseram: Bene-Hadade \u00e9 teu irm\u00e3o! Respondeu-lhes ele: Ide, trazei-me. Veio, pois, Bene-Hadade \u00e0 presen\u00e7a de Acabe; e este o fez subir ao carro.<\/li>\n<li>Ent\u00e3o lhe disse Bene-Hadade: Eu te restituirei as cidades que meu pai tomou a teu pai; e far\u00e1s para ti pra\u00e7as em Damasco, como meu pai as fez em Sam\u00e1ria. E eu, respondeu Acabe, com esta alian\u00e7a te deixarei ir. E fez com ele alian\u00e7a e o deixou ir.<\/li>\n<li>Ora, certo homem dentre os filhos dos profetas disse ao seu companheiro, pela palavra do Senhor: Fere-me, pe\u00e7o-te. Mas o homem recusou feri-lo.<\/li>\n<li>Pelo que ele lhe disse: Porquanto n\u00e3o obedeceste \u00e0 voz do Senhor, eis que, em te apartando de mim, um le\u00e3o te matar\u00e1. E logo que se apartou dele um le\u00e3o o encontrou e o matou.<\/li>\n<li>Depois o profeta encontrou outro homem, e disse-lhe: Fere-me, pe\u00e7o-te. E aquele homem deu nele e o feriu.<\/li>\n<li>Ent\u00e3o foi o profeta, p\u00f4s-se a esperar e rei no caminho, e disfar\u00e7ou-se, cobrindo os olhos com o seu turbante.<\/li>\n<li>E passando o rei, clamou ele ao rei, dizendo: Teu servo estava no meio da peleja; e eis que um homem, voltando-se, me trouxe um outro, e disse: Guarda-me este homem; se ele de qualquer maneira vier a faltar, a tua vida responder\u00e1 pela vida dele, ou ent\u00e3o pagar\u00e1s um talento de prata.<\/li>\n<li>E estando o teu servo ocupado de uma e de outra parte, eis que o homem desapareceu. Ao que lhe respondeu o rei de Israel: Esta \u00e9 a tua senten\u00e7a; tu mesmo a pronunciaste.<\/li>\n<li>Ent\u00e3o ele se apressou, e tirou o turbante de sobre os seus olhos; e o rei de Israel o reconheceu, que era um dos profetas.<\/li>\n<li>E disse ele ao rei: Assim diz o Senhor: Porquanto deixaste escapar da m\u00e3o o homem que eu havia posto para destrui\u00e7\u00e3o, a tua vida responder\u00e1 pela sua vida, e o teu povo pelo seu povo.<\/li>\n<li>E o rei de Israel seguiu para sua casa, desgostoso e indignado, e veio a Sam\u00e1ria.<\/li>\n<\/ol>\n<h3><a id=\"21\"><\/a>I Reis 21<\/h3>\n<ol>\n<li>Sucedeu depois destas coisas que, tendo Nabote, o jizreelita, uma vinha em Jizrreel, junto ao pal\u00e1cio de Acabe, rei de Sam\u00e1ria,<\/li>\n<li>falou este a Nabote, dizendo: D\u00e1-me a tua vinha, para que me sirva de horta, porque est\u00e1 vizinha, ao p\u00e9 da minha casa; e te darei por ela outra vinha melhor; ou, se desejares, dar-te-ei o seu valor em dinheiro.<\/li>\n<li>Respondeu, por\u00e9m, Nabote a Acabe: Guarde-me o Senhor de que eu te d\u00ea a heran\u00e7a de meus pais.<\/li>\n<li>Ent\u00e3o Acabe veio para sua casa, desgostoso e indignado, por causa da palavra que Nabote, o jizreelita, lhe falara; pois este lhe dissera: N\u00e3o te darei a heran\u00e7a de meus pais. Tendo-se deitado na sua cama, virou a rosto, e n\u00e3o quis comer.<\/li>\n<li>Mas, vindo a ele Jezabel, sua mulher, lhe disse: Por que est\u00e1 o teu esp\u00edrito t\u00e3o desgostoso que n\u00e3o queres comer?<\/li>\n<li>Ele lhe respondeu: Porque falei a Nabote, o jizreelita, e lhe disse: D\u00e1-me a tua vinha por dinheiro; ou, se te apraz, te darei outra vinha em seu lugar. Ele, por\u00e9m, disse: N\u00e3o te darei a minha vinha.<\/li>\n<li>Ao que Jezabel, sua mulher, lhe disse: Governas tu agora no reino de Israel? Levanta-te, come, e alegre-se o teu cora\u00e7\u00e3o; eu te darei a vinha de Nabote, o jizreelita.<\/li>\n<li>Ent\u00e3o escreveu cartas em nome de Acabe e, selando-as com o sinete dele, mandou-as aos anci\u00e3os e aos nobres que habitavam com Nabote na sua cidade.<\/li>\n<li>Assim escreveu nas cartas: Apregoai um jejum, e ponde Nabote diante do povo.<\/li>\n<li>E ponde defronte dele dois homens, filhos de Belial, que testemunhem contra ele, dizendo: Blasfemaste contra Deus e contra o rei. Depois conduzi-o para fora, e apedrejai-o at\u00e9 que morra.<\/li>\n<li>Pelo que os homens da cidade dele, isto \u00e9, os anci\u00e3os e os nobres que habitavam na sua cidade, fizeram como Jezabel lhes ordenara, conforme estava escrito nas cartas que ela lhes mandara.<\/li>\n<li>Apregoaram um jejum, e puseram Nabote diante do povo.<\/li>\n<li>Tamb\u00e9m vieram dois homens, filhos de Belial, e sentaram-se defronte dele; e estes filhos de Belial testemunharam contra Nabote perante o povo, dizendo: Nabote blasfemou contra Deus e contra o rei. Ent\u00e3o o conduziram para fora da cidade e o apedrejaram, de sorte que morreu.<\/li>\n<li>Depois mandaram dizer a Jezabel : Nabote foi apedrejado e morreu.<\/li>\n<li>Ora, ouvindo Jezabel que Nabote fora apedrejado e morrera, disse a Acabe: Levanta-te e toma posse da vinha de Nabote, e jizreelita, a qual ele recusou dar-te por dinheiro; porque Nabote j\u00e1 n\u00e3o vive, mas \u00e9 morto.<\/li>\n<li>Quando Acabe ouviu que Nabote j\u00e1 era morto, levantou-se para descer \u00e0 vinha de Nabote, o jizreelita, a fim de tomar posse dela.<\/li>\n<li>Ent\u00e3o veio a palavra do Senhor a Elias, o tisbita, dizendo:<\/li>\n<li>Levanta-te, desce para encontrar-te com Acabe, rei de Israel, que est\u00e1 em Sam\u00e1ria. Eis que est\u00e1 na vinha de Nabote, aonde desceu a fim de tomar posse dela.<\/li>\n<li>E falar-lhe-\u00e1s, dizendo: Assim diz o Senhor: Porventura n\u00e3o mataste e tomaste a heran\u00e7a? Falar-lhe-\u00e1s mais, dizendo: Assim diz o Senhor: No lugar em que os c\u00e3es lamberam o sangue de Nabote, lamber\u00e3o tamb\u00e9m o teu pr\u00f3prio sangue.<\/li>\n<li>Ao que disse Acabe a Elias: J\u00e1 me achaste, \u00f3 inimigo meu? Respondeu ele: Achei-te; porque te vendeste para fazeres o que \u00e9 mau aos olhos do Senhor.<\/li>\n<li>Eis que trarei o mal sobre ti; lan\u00e7arei fora a tua posteridade, e arrancarei de Acabe todo homem, escravo ou livre, em Israel;<\/li>\n<li>e farei a tua casa como a casa de Jerobo\u00e3o, filho de Nebate, e como a casa de Baasa, filho de A\u00edas, por causa da provoca\u00e7\u00e3o com que me provocaste \u00e0 ira, fazendo Israel pecar.<\/li>\n<li>Tamb\u00e9m acerca de Jezabel falou o Senhor, dizendo: Os c\u00e3es comer\u00e3o Jezabel junto ao antemuro de Jizreel.<\/li>\n<li>Quem morrer a Acabe na cidade, os c\u00e3es o comer\u00e3o; e o que lhe morrer no campo, as aves do c\u00e9u o comer\u00e3o.<\/li>\n<li>(N\u00e3o houve, por\u00e9m, ningu\u00e9m como Acabe, que se vendeu para fazer o que era mau aos olhos do Senhor, sendo instigado por Jezabel, sua mulher.<\/li>\n<li>E fez grandes abomina\u00e7\u00f5es, seguindo os \u00eddolos, conforme tudo o que fizeram os amorreus, os quais o Senhor lan\u00e7ou fora da sua possess\u00e3o, de diante dos filhos de Israel.)<\/li>\n<li>Sucedeu, pois, que Acabe, ouvindo estas palavras, rasgou as suas vestes, cobriu de saco a sua carne, e jejuou; e jazia em saco, e andava humildemente.<\/li>\n<li>Ent\u00e3o veio a palavra do Senhor a Elias, o tisbita, dizendo:<\/li>\n<li>N\u00e3o viste que Acabe se humilha perante mim? Por isso, porquanto se humilha perante mim, n\u00e3o trarei o mal enquanto ele viver, mas nos dias de seu filho trarei o mal sobre a sua casa.<\/li>\n<\/ol>\n<h3><a id=\"22\"><\/a>I Reis 22<\/h3>\n<ol>\n<li>Passaram-se tr\u00eas anos sem haver guerra entre a S\u00edria e Israel.<\/li>\n<li>No terceiro ano, por\u00e9m, desceu Jeosaf\u00e1, rei de Jud\u00e1, a ter com o rei de Israel.<\/li>\n<li>E o rei de Israel disse aos seus servos: N\u00e3o sabeis v\u00f3s que Ramote-Gileade \u00e9 nossa, e n\u00f3s estamos quietos, sem a tomar da m\u00e3o do rei da S\u00edria?<\/li>\n<li>Ent\u00e3o perguntou a Jeosaf\u00e1: Ir\u00e1s tu comigo \u00e0 peleja, a Ramote-Gileade? Respondeu Jeosaf\u00e1 ao rei de Israel: Como tu \u00e9s sou eu, o meu povo como o teu povo, e os meus cavalos como os teus cavalos.<\/li>\n<li>Disse mais Jeosaf\u00e1 ao rei de Israel: Rogo-te, por\u00e9m, que primeiro consultes a palavra do Senhor.<\/li>\n<li>Ent\u00e3o o rei de Israel ajuntou os profetas, cerca de quatrocentos homens, e perguntou-lhes: Irei \u00e0 peleja contra Ramote- Gileade, ou deixarei de ir? Responderam eles: Sobe, porque o Senhor a entregar\u00e1 nas m\u00e3os do rei.<\/li>\n<li>Disse, por\u00e9m, Jeosaf\u00e1: N\u00e3o h\u00e1 aqui ainda algum profeta do Senhor, ao qual possamos consultar?<\/li>\n<li>Ent\u00e3o disse o rei de Israel a Jeosaf\u00e1: Ainda h\u00e1 um homem por quem podemos consultar ao Senhor &#8211; Mica\u00edas, filho de Inl\u00e1; por\u00e9m eu o odeio, porque nunca profetiza o bem a meu respeito, mas somente o mal. Ao que disse Jeosaf\u00e1: N\u00e3o fale o rei assim.<\/li>\n<li>Ent\u00e3o o rei de Israel chamou um eunuco, e disse: Traze-me depressa Mica\u00edas, filho de Inl\u00e1.<\/li>\n<li>Ora, o rei de Israel e Jeosaf\u00e1, rei de Jud\u00e1, vestidos de seus trajes reais, estavam assentados cada um no seu trono, na pra\u00e7a \u00e0 entrada da porta de Sam\u00e1ria; e todos os profetas profetizavam diante deles.<\/li>\n<li>E Zedequias, filho de Quenaan\u00e1, fez para si uns chifres de ferro, e disse: Assim diz o Senhor: Com estes ferir\u00e1s os s\u00edrios, at\u00e9 que sejam consumidos.<\/li>\n<li>Do mesmo modo tamb\u00e9m profetizavam todos os profetas, dizendo: Sobe a Ramote-Gileade, e ser\u00e1s bem sucedido; porque o Senhor a entregar\u00e1 nas m\u00e3os do rei.<\/li>\n<li>O mensageiro que fora chamar Mica\u00edas falou-lhe, dizendo: Eis que as palavras dos profetas, a uma voz, s\u00e3o favor\u00e1veis ao rei; seja, pois, a tua palavra como a de um deles, e fala o que \u00e9 bom.<\/li>\n<li>Mica\u00edas, por\u00e9m, disse: Vive o Senhor, que o que o Senhor me disser, isso falarei.<\/li>\n<li>Quando ele chegou \u00e0 presen\u00e7a do rei, este lhe disse: Mica\u00edas, iremos a Ramote-Gileade \u00e0 peleja, ou deixaremos de ir? Respondeu-lhe ele: Sobe, e ser\u00e1s bem sucedido, porque o Senhor a entregar\u00e1 nas m\u00e3os do rei.<\/li>\n<li>E o rei lhe disse: Quantas vezes hei de conjurar-te que n\u00e3o me fales sen\u00e3o a verdade em nome do Senhor?<\/li>\n<li>Ent\u00e3o disse ele: Vi todo o Israel disperso pelos montes, como ovelhas que n\u00e3o t\u00eam pastor; e disse o Senhor: Estes n\u00e3o t\u00eam senhor; torne cada um em paz para sua casa.<\/li>\n<li>Disse o rei de Israel a Jeosaf\u00e1: N\u00e3o te disse eu que ele n\u00e3o profetizaria o bem a meu respeito, mas somente o mal?<\/li>\n<li>Mica\u00edas prosseguiu: Ouve, pois, a palavra do Senhor! Vi o Senhor assentado no seu trono, e todo o ex\u00e9rcito celestial em p\u00e9 junto a ele, \u00e0 sua direita e \u00e0 sua esquerda.<\/li>\n<li>E o Senhor perguntou: Quem induzir\u00e1 Acabe a subir, para que caia em Ramote-Gileade? E um respondia de um modo, e outro de outro.<\/li>\n<li>Ent\u00e3o saiu um esp\u00edrito, apresentou-se diante do Senhor, e disse: Eu o induzirei. E o Senhor lhe perguntou: De que modo?<\/li>\n<li>Respondeu ele: Eu sairei, e serei um esp\u00edrito mentiroso na boca de todos os seus profetas. Ao que disse o Senhor: Tu o induzir\u00e1s, e prevalecer\u00e1s; sai, e faze assim.<\/li>\n<li>Agora, pois, eis que o Senhor p\u00f4s um esp\u00edrito mentiroso na boca dentes da casa dele; sim, tornarei a tua casa como a casa de respeito de ti.<\/li>\n<li>Ent\u00e3o Zedequias, filho de Quenaan\u00e1, chegando-se, feriu a Mica\u00edas na face e disse: Por onde passou de mim o Esp\u00edrito do Senhor para falar a ti?<\/li>\n<li>Respondeu Mica\u00edas: Eis que tu o ver\u00e1s naquele dia, quando entrares numa c\u00e2mara interior, para te esconderes.<\/li>\n<li>Ent\u00e3o disse o rei de Israel: Tomai Mica\u00edas, e tornai a lev\u00e1-lo a Amom, o governador da cidade, e a Jo\u00e1s, filho do rei,<\/li>\n<li>dizendo-lhes: Assim diz o rei: Metei este homem no c\u00e1rcere, e sustentai-o a p\u00e3o e \u00e1gua, at\u00e9 que eu volte em paz.<\/li>\n<li>Replicou Mica\u00edas: Se tu voltares em paz, o senhor n\u00e3o tem falado por mim. Disse mais: Ouvi, povos todos!<\/li>\n<li>Assim o rei de Israel e Jeosaf\u00e1, rei de Jud\u00e1, subiram a Ramote-Gileade.<\/li>\n<li>E disse o rei de Israel a Jeosaf\u00e1: Eu me disfar\u00e7arei, e entrarei na peleja; tu, por\u00e9m, veste os teus trajes reais. Disfar\u00e7ou-se, pois, o rei de Israel, e entrou na peleja.<\/li>\n<li>Ora, o rei da S\u00edria tinha ordenado aos capit\u00e3es dos carros, que eram trinta e dois, dizendo: N\u00e3o pelejeis nem contra pequeno nem contra grande, sen\u00e3o s\u00f3 contra o rei de Israel.<\/li>\n<li>E sucedeu que, vendo os capit\u00e3es dos carros a Jeosaf\u00e1, disseram: Certamente este \u00e9 o rei de Israel. Viraram-se, pois, para pelejar com ele, e Jeosaf\u00e1 gritou.<\/li>\n<li>Vendo os capit\u00e3es dos carros que n\u00e3o era o rei de Israel, deixaram de segui-lo.<\/li>\n<li>Ent\u00e3o um homem entesou o seu arco, e atirando a esmo, feriu o rei de Israel por entre a coura\u00e7a e a armadura abdominal. Pelo que ele disse ao seu carreteiro: D\u00e1 volta, e tira-me do ex\u00e9rcito, porque estou gravemente ferido.<\/li>\n<li>E a peleja tornou-se renhida naquele dia; contudo o rei foi sustentado no carro contra os s\u00edrios; por\u00e9m \u00e0 tarde ele morreu; e o sangue da ferida corria para o fundo do carro.<\/li>\n<li>Ao p\u00f4r do sol passou pelo ex\u00e9rcito a palavra: Cada um para a sua cidade, e cada um para a sua terra!<\/li>\n<li>Morreu, pois, o rei, e o levaram para Sam\u00e1ria, e ali o sepultaram.<\/li>\n<li>E lavaram o seu carro junto ao tanque de Sam\u00e1ria, e os c\u00e3es lamberam-lhe o sangue, conforme a palavra que o Senhor tinha dito; ora, as prostitutas se banhavam ali.<\/li>\n<li>Quanto ao restante dos atos de Acabe, e a tudo quanto fez, e \u00e0 casa de marfim que construiu, e a todas as cidades que edificou, porventura n\u00e3o est\u00e3o escritos no livro das cr\u00f4nicas dos reis de Israel?<\/li>\n<li>Assim dormiu Acabe com seus pais. E Acazias, seu filho, reinou em seu lugar.<\/li>\n<li>Ora, Jeosaf\u00e1, filho de Asa, come\u00e7ou a reinar sobre Jud\u00e1 no quarto ano de Acabe, rei de Israel.<\/li>\n<li>Era Jeosaf\u00e1 da idade de trinta e cinco anos quando come\u00e7ou a reinar, e reinou vinte e cinco anos em Jerusal\u00e9m. Era o nome de sua m\u00e3e Azuba, filha de Sili.<\/li>\n<li>E andou em todos os caminhos de seu pai Asa; n\u00e3o se desviou deles, mas fez o que era reto aos olhos do Senhor. Todavia os altos n\u00e3o foram tirados e o povo ainda sacrificava e queimava incenso nos altos.<\/li>\n<li>E Jeosaf\u00e1 teve paz com o rei de Israel.<\/li>\n<li>Quanto ao restante dos atos de Jeosaf\u00e1, e ao poder que mostrou, e como guerreou, porventura n\u00e3o est\u00e3o escritos no livro das cr\u00f4nicas dos reis de Jud\u00e1?<\/li>\n<li>Tamb\u00e9m expulsou da terra o restante dos sodomitas, que ficaram nos dias de seu pai Asa<\/li>\n<li>Nesse tempo n\u00e3o havia rei em Edom; um vice-rei governava.<\/li>\n<li>E Jeosaf\u00e1 construiu navios de T\u00e1rsis para irem a Ofir em busca de ouro; por\u00e9m n\u00e3o foram, porque os navios se quebraram em Eziom-Geber.<\/li>\n<li>Ent\u00e3o Acazias, filho de Acabe, disse a Jeosaf\u00e1: V\u00e3o os meus servos com os teus servos nos navios. Jeosaf\u00e1, por\u00e9m, n\u00e3o quis.<\/li>\n<li>Depois Jeosaf\u00e1 dormiu com seus pais, e foi sepultado junto a eles na cidade de Davi, seu pai. E em seu lugar reinou seu filho Jeor\u00e3o.<\/li>\n<li>Ora, Acazias, filho de Acabe, come\u00e7ou a reinar em Samaria no ano dezessete de Jeosaf\u00e1, rei de Jud\u00e1, e reinou dois anos sobre Israel.<\/li>\n<li>E fez o que era mau aos olhos do Senhor; porque andou no caminho de seu pai, como tamb\u00e9m no caminho de sua m\u00e3e, e no caminho de Jerobo\u00e3o, filho de Nebate, que fez Israel pecar.<\/li>\n<li>Serviu a Baal, e o adorou, provocando \u00e0 ira o Senhor Deus de Israel, conforme tudo quanto seu pai fizera.<\/li>\n<\/ol>\n<p align=\"center\"><a href=\"https:\/\/dannybia.com\/dannys\/2-samuel\/\" class=\"su-button su-button-style-3d\" style=\"color:#FFFFFF;background-color:#00aba5;border-color:#008984;border-radius:5px\" target=\"_self\"><span style=\"color:#FFFFFF;padding:0px 16px;font-size:13px;line-height:26px;border-color:#4dc5c0;border-radius:5px;text-shadow:none\"> II Samuel<\/span><\/a> <a href=\"https:\/\/dannybia.com\/dannys\/2-reis\/\" class=\"su-button su-button-style-3d\" style=\"color:#FFFFFF;background-color:#00aba5;border-color:#008984;border-radius:5px\" target=\"_self\"><span style=\"color:#FFFFFF;padding:0px 16px;font-size:13px;line-height:26px;border-color:#4dc5c0;border-radius:5px;text-shadow:none\"> II Reis<\/span><\/a>\n<div class='grid-row clearfix'><\/div><div class='grid-col grid-col-12'><section class='cws-widget'><section class='cws_widget_content'> \t<div class=\"testimonial \">\n\t\t<div class='clearfix'>\n\t\t\t<img src='https:\/\/dannybia.com\/dannys\/wp-content\/uploads\/bfi_thumb\/Jesus-130-93-3cmh6ny6pugic3cykq7hts.jpg' alt \/>\t\t\t\t<p>\n<p align=\"justify\">Bate-Seba inclinou a cabe\u00e7a, e se prostrou perante o rei. Ent\u00e3o o rei lhe perguntou: Que queres? Respondeu-lhe ela: Senhor meu, tu juraste \u00e0 tua serva pelo Senhor teu Deus, dizendo: Salom\u00e3o, teu filho, reinar\u00e1 depois de mim, e se assentar\u00e1 no meu trono. E agora eis que Adonias reina; e tu, \u00f3 rei meu senhor, n\u00e3o o sabes.<\/p>\n<\/p>\t\t<\/div>\n\t\t<div class=\"author\">I Reis 1:16-18<\/div>\t<\/div>\n\t <\/section><\/section><\/div><\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>I Reis<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[994,1182,3],"tags":[1022,1020,996,374,113,1023,1021,112],"class_list":["post-16621","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-biblia-online","category-biblia-sagrada","category-news","tag-1-kings","tag-1-reis","tag-biblia-online","tag-biblia-sagrada","tag-deus","tag-i-kings","tag-i-reis","tag-jesus"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/dannybia.com\/dannys\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/16621","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/dannybia.com\/dannys\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/dannybia.com\/dannys\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/dannybia.com\/dannys\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/dannybia.com\/dannys\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=16621"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/dannybia.com\/dannys\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/16621\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/dannybia.com\/dannys\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=16621"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/dannybia.com\/dannys\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=16621"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/dannybia.com\/dannys\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=16621"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}