{"id":16616,"date":"2021-03-10T21:35:23","date_gmt":"2021-03-11T00:35:23","guid":{"rendered":"https:\/\/dannybia.com\/dannys\/?p=16616"},"modified":"2023-10-17T10:22:28","modified_gmt":"2023-10-17T13:22:28","slug":"2-samuel","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/dannybia.com\/dannys\/2-samuel\/","title":{"rendered":"2 Samuel"},"content":{"rendered":"<h1>II Samuel<\/h1>\n<div class='grid-row clearfix'><div class='grid-col grid-col-12'><section class='cws-widget'><section class='cws_widget_content'>\n<h3><span class=\"red\">[\u00a0<a href=\"#1\">1<\/a>\u00a0|\u00a0<a href=\"#2\">2<\/a>\u00a0|\u00a0<a href=\"#3\">3<\/a>\u00a0|\u00a0<a href=\"#4\">4<\/a>\u00a0|\u00a0<a href=\"#5\">5<\/a>\u00a0|\u00a0<a href=\"#6\">6<\/a>\u00a0|\u00a0<a href=\"#7\">7<\/a>\u00a0|\u00a0<a href=\"#8\">8<\/a>\u00a0|\u00a0<a href=\"#9\">9<\/a>\u00a0|\u00a0<a href=\"#10\">10<\/a>\u00a0|\u00a0<a href=\"#11\">11<\/a>\u00a0|\u00a0<a href=\"#12\">12<\/a>\u00a0|\u00a0<a href=\"#13\">13<\/a>\u00a0|\u00a0<a href=\"#14\">14<\/a>\u00a0|\u00a0<a href=\"#15\">15<\/a>\u00a0|\u00a0<a href=\"#16\">16<\/a>\u00a0|\u00a0<a href=\"#17\">17<\/a>\u00a0|\u00a0<a href=\"#18\">18<\/a>\u00a0|\u00a0<a href=\"#19\">19<\/a>\u00a0|\u00a0<a href=\"#20\">20<\/a>\u00a0|\u00a0<a href=\"#21\">21<\/a>\u00a0|\u00a0<a href=\"#22\">22<\/a>\u00a0|\u00a0<a href=\"#23\">23<\/a>\u00a0|\u00a0<a href=\"#24\">24<\/a>\u00a0]<\/h3>\n<\/section><\/section><\/div>\n<p align=\"right\"><a href=\"https:\/\/dannybia.com\/dannys\/biblia-online\/\" class=\"su-button su-button-style-3d\" style=\"color:#FFFFFF;background-color:#00aba5;border-color:#008984;border-radius:5px\" target=\"_self\"><span style=\"color:#FFFFFF;padding:0px 16px;font-size:13px;line-height:26px;border-color:#4dc5c0;border-radius:5px;text-shadow:none\"> Voltar ao \u00cdndice<\/span><\/a>\n<h3><a id=\"1\"><\/a>II Samuel 1<\/h3>\n<ol>\n<li>Depois da morte de Saul, tendo Davi voltado da derrota dos amalequitas e estando h\u00e1 dois dias em Ziclague,<\/li>\n<li>ao terceiro dia veio um homem do arraial de Saul, com as vestes rasgadas e a cabe\u00e7a coberta de terra; e, chegando ele a Davi, prostrou-se em terra e lhe fez rever\u00eancia.<\/li>\n<li>Perguntou-lhe Davi: Donde vens? Ele lhe respondeu: Escapei do arraial de Israel.<\/li>\n<li>Davi ainda lhe indagou: Como foi l\u00e1 isso? Dize-mo. Ao que ele lhe respondeu: O povo fugiu da batalha, e muitos do povo ca\u00edram, e morreram; tamb\u00e9m Saul e J\u00f4natas, seu filho, foram mortos.<\/li>\n<li>Perguntou Davi ao mancebo que lhe trazia as novas: Como sabes que Saul e J\u00f4natas, seu filho, s\u00e3o mortos?<\/li>\n<li>Ent\u00e3o disse o mancebo que lhe dava a not\u00edcia: Achava-me por acaso no monte Gilbea, e eis que Saul se encostava sobre a sua lan\u00e7a; os carros e os cavaleiros apertavam com ele.<\/li>\n<li>Nisso, olhando ele para tr\u00e1s, viu-me e me chamou; e eu disse: Eis-me aqui.<\/li>\n<li>Ao que ele me perguntou: Quem \u00e9s tu? E eu lhe respondi: Sou amalequita.<\/li>\n<li>Ent\u00e3o ele me disse: Chega-te a mim, e mata-me, porque uma vertigem se apoderou de mim, e toda a minha vida est\u00e1 ainda em mim.<\/li>\n<li>Cheguei-me, pois, a ele, e o matei, porque bem sabia eu que ele n\u00e3o viveria depois de ter ca\u00eddo; e tomei a coroa que ele tinha na cabe\u00e7a, e o bracelete que trazia no bra\u00e7o, e os trouxe aqui a meu senhor.<\/li>\n<li>Ent\u00e3o pegou Davi nas suas vestes e as rasgou; e assim fizeram tamb\u00e9m todos os homens que estavam com ele;<\/li>\n<li>e prantearam, e choraram, e jejuaram at\u00e9 a tarde por Saul, e por J\u00f4natas, seu filho, e pelo povo do Senhor, e pela casa de Israel, porque tinham ca\u00edda \u00e0 espada.<\/li>\n<li>Perguntou ent\u00e3o Davi ao mancebo que lhe trouxera a nova: Donde \u00e9s tu? Respondeu ele: Sou filho de um peregrino amalequita.<\/li>\n<li>Davi ainda lhe perguntou: Como n\u00e3o temeste estender a m\u00e3o para matares o ungido do Senhor?<\/li>\n<li>Ent\u00e3o Davi, chamando um dos mancebos, disse-lhe: chega-te, e lan\u00e7a-te sobre ele. E o mancebo o feriu, de sorte que morreu.<\/li>\n<li>Pois Davi lhe dissera: O teu sangue seja sobre a tua cabe\u00e7a, porque a tua pr\u00f3pria boca testificou contra ti, dizendo: Eu matei o ungido do Senhor.<\/li>\n<li>Lamentou Davi a Saul e a J\u00f4natas, seu filho, com esta lamenta\u00e7\u00e3o,<\/li>\n<li>mandando que fosse ensinada aos filhos de Jud\u00e1; eis que est\u00e1 escrita no livro de Jasar:<\/li>\n<li>Tua gl\u00f3ria, \u00f3 Israel, foi morta sobre os teus altos! Como ca\u00edram os valorosos!<\/li>\n<li>N\u00e3o o noticieis em Gate, nem o publiqueis nas ruas de Asquelom; para que n\u00e3o se alegrem as filhas dos filisteus, para que n\u00e3o exultem as filhas dos incircuncisos.<\/li>\n<li>V\u00f3s, montes de Gilboa, nem orvalho, nem chuva caia sobre, v\u00f3s, \u00f3 campos de morte; pois ali desprezivelmente foi arrojado o escudo dos valorosos, o escudo de Saul, ungido com \u00f3leo.<\/li>\n<li>Do sangue dos feridos, da gordura dos valorosos, nunca recuou o arco de J\u00f4natas, nem voltou vazia a espada de Saul.<\/li>\n<li>Saul e J\u00f4natas, t\u00e3o queridos e am\u00e1veis na sua vida, tamb\u00e9m na sua morte n\u00e3o se separaram; eram mais ligeiros do que as \u00e1guias, mais fortes do que os le\u00f5es.<\/li>\n<li>V\u00f3s, filhas de Israel, chorai por Saul, que vos vestia deliciosamente de escarlata, que vos punha sobre os vestidos adornos de ouro.<\/li>\n<li>Como ca\u00edram os valorosos no meio da peleja!<\/li>\n<li>Angustiado estou por ti, meu irm\u00e3o J\u00f4natas; muito querido me eras! Maravilhoso me era o teu amor, ultrapassando o amor de mulheres.<\/li>\n<li>Como ca\u00edram os valorosos, e pereceram as armas de guerra!<\/li>\n<\/ol>\n<h3><a id=\"2\"><\/a>II Samuel 2<\/h3>\n<ol>\n<li>Sucedeu depois disto que Davi consultou ao Senhor, dizendo: Subirei a alguma das cidades de Jud\u00e1? Respondeu-lhe o Senhor: Sobe. Ainda perguntou Davi: Para onde subirei? Respondeu o Senhor: Para Hebrom.<\/li>\n<li>Subiu, pois, Davi para l\u00e1, e tamb\u00e9m as suas duas mulheres, Aino\u00e3, a jizreelita, e Abigail, que fora mulher de Nabal, e carmelita.<\/li>\n<li>Davi fez subir tamb\u00e9m os homens que estavam com ele, cada um com sua fam\u00edlia; e habitaram nas cidades de Hebrom.<\/li>\n<li>Ent\u00e3o vieram os homens de Jud\u00e1, e ali ungiram Davi rei sobre a casa de Jud\u00e1. Depois informaram a Davi, dizendo: Foram os homens de Jabes-Gileade que sepultaram a Saul.<\/li>\n<li>Pelo que Davi enviou mensageiros aos homens de Jabes-Gileade, a dizer-lhes: Benditos do Senhor sejais v\u00f3s, que fizestes tal benevol\u00eancia, sepultando a Saul, vosso senhor!<\/li>\n<li>Agora, pois, o Senhor use convosco de benevol\u00eancia e fidelidade; e eu tamb\u00e9m vos retribuirei esse bem que fizestes.<\/li>\n<li>Esforcem-se, pois, agora as vossas m\u00e3os, e sede homens valorosos; porque Saul, vosso senhor, \u00e9 morto, e a casa de Jud\u00e1 me ungiu por seu rei.<\/li>\n<li>Ora, Abner, filho de Ner, chefe do ex\u00e9rcito de Saul, tomou a Isbosete, filho de Saul, e o fez passar a Maanaim,<\/li>\n<li>e o constituiu rei sobre Gileade, sobre os asuritas, sobre Jizreel, sobre Efraim, sobre Benjamim e sobre todo o Israel.<\/li>\n<li>Quarenta anos tinha Isbosete, filho de Saul, quando come\u00e7ou a reinar sobre Israel, e reinou dois anos, A casa de Jud\u00e1, por\u00e9m, seguia a Davi.<\/li>\n<li>E foi o tempo que Davi reinou em Hebrom, sobre a casa de Jud\u00e1, sete anos e seis meses.<\/li>\n<li>Depois Abner, filho de Ner, com os servos de Isbosete, filho de Saul, saiu de Maanaim para Gibe\u00e3o.<\/li>\n<li>Sa\u00edram tamb\u00e9m Joabe, filho de Zeruia, e os servos de Davi, e se encontraram com eles perto do tanque de Gibe\u00e3o; e pararam uns de um lado do tanque, e os outros do outro lado.<\/li>\n<li>Ent\u00e3o disse Abner a Joabe: Levantem-se os mancebos, e se batam diante de n\u00f3s. Respondeu Joabe: Levantem-se.<\/li>\n<li>Levantaram-se, pois, e passaram, em n\u00famero de doze por Benjamim e por Isbosete, filho de Saul, e doze dos servos de Davi.<\/li>\n<li>E cada um lan\u00e7ou m\u00e3o da cabe\u00e7a de seu contendor, e meteu-lhe a espada pela ilharga; assim ca\u00edram juntos; pelo que se chamou \u00e0quele lugar, que est\u00e1 junto a Gibe\u00e3o, Helcate-Hazurim.<\/li>\n<li>Seguiu-se naquele dia uma crua peleja; e Abner e os homens de Israel foram derrotados diante dos servos de Davi.<\/li>\n<li>Ora, estavam ali os tr\u00eas filhos de Zeruia: Joabe, Abisai, e Asael; e Asael era ligeiro de p\u00e9s, como as gazelas do campo.<\/li>\n<li>Perseguiu, pois, Asael a Abner, seguindo-o sem se desviar nem para a direita nem para a esquerda.<\/li>\n<li>Nisso Abner, olhando para tr\u00e1s, perguntou: \u00c9s tu Asael? Respondeu ele: Sou eu.<\/li>\n<li>Ao que lhe disse Abner: Desvia-te para a direita, ou para a esquerda, e lan\u00e7a m\u00e3o de um dos mancebos, e toma os seus despojos. Asael, por\u00e9m , n\u00e3o quis desviar-se de segu\u00ed-lo.<\/li>\n<li>Ent\u00e3o Abner tornou a dizer a Asael: Desvia-te de detr\u00e1z de mim; porque hei de ferir-te e dar contigo em terra? e como levantaria eu o meu rosto diante de Joabe, teu irm\u00e3o?<\/li>\n<li>Todavia ele recusou desviar-se; pelo que Abner o feriu com o conto da lan\u00e7a pelo ventre, de modo que a lan\u00e7a lhe saiu por detr\u00e1s; e ele caiu ali, e morreu naquele mesmo lugar. E sucedeu que, todos os que chegavam ao lugar onde Asael ca\u00edra morto, paravam.<\/li>\n<li>Mas Joabe e Abisai perseguiram a Abner; e p\u00f4s-se o sol ao chegarem eles ao outeiro de Am\u00e1, que est\u00e1 diante de Gi\u00e1, junto ao caminho do deserto de Gibe\u00e3o.<\/li>\n<li>E os filhos de Benjamim se ajuntaram atr\u00e1s de Abner e, formando-se num batalh\u00e3o, puseram-se no cume dum outeiro.<\/li>\n<li>Ent\u00e3o Abner gritou a Joabe, e disse: Devorar\u00e1 a espada para sempre? n\u00e3o sabes que por fim haver\u00e1 amargura? at\u00e9 quando te demorar\u00e1s em ordenar ao povo que deixe de perseguir a seus irm\u00e3os?<\/li>\n<li>Respondeu Joabe: Vive Deus, que, se n\u00e3o tivesses falado, s\u00f3 amanh\u00e3 cedo teria o povo cessado, cada um, de perseguir a seu irm\u00e3o.<\/li>\n<li>Ent\u00e3o Joabe tocou a buzina, e todo o povo parou; e n\u00e3o perseguiram mais a Israel, e tampouco pelejaram mais.<\/li>\n<li>E caminharam Abner e os seus homens toda aquela noite pela Arab\u00e1; e, passando o Jord\u00e3o, caminharam por todo o Bitrom, e vieram a Maanaim.<\/li>\n<li>Voltou, pois, Joabe de seguir a Abner; e quando ajuntou todo o povo, faltavam dos servos de Davi dezenove homens, e Asael.<\/li>\n<li>Mas os servos de Davi tinham ferido dentre os de Benjamim, e dentre os homens de Abner, a trezentos e sessenta homens, de tal maneira que morreram.<\/li>\n<li>E levantaram a Asael, e o sepultaram no sepulcro de seu pai, que estava em Bel\u00e9m. E Joabe e seus homens caminharam toda aquela noite, e amanheceu-lhes o dia em Hebrom.<\/li>\n<\/ol>\n<h3><a id=\"3\"><\/a>II Samuel 3<\/h3>\n<ol>\n<li>Ora, houve uma longa guerra entre a casa de Saul e a casa de Davi; por\u00e9m Davi se fortalecia cada vez mais, enquanto a casa de Saul cada vez mais se enfraquecia.<\/li>\n<li>Nasceram filhos a Davi em Hebrom. Seu primog\u00eanito foi Amnom, de Aino\u00e3, a jizreelita;<\/li>\n<li>o segundo Quileabe, de Abigail, que f\u00f4ra mulher de Nabal, o carmelita; o terceiro Absal\u00e3o, filho de Maac\u00e1, filha de Talmai, rei de Gesur;<\/li>\n<li>o quarto Adonias, filho de Hagite, o quinto Sefatias, filho de Abital;<\/li>\n<li>e o sexto Itre\u00e3o, de Egl\u00e1, tamb\u00e9m mulher de Davi; estes nasceram a Davi em Hebrom.<\/li>\n<li>Enquanto havia guerra entre a casa de Saul e a casa de Davi, Abner ia se tornando poderoso na casa de Saul:<\/li>\n<li>Ora, Saul tivera uma concubina, cujo nome era Rizpa, filha de A\u00edas. Perguntou, pois, Isbosete a Abner: Por que entraste \u00e0 concubina de meu pai?<\/li>\n<li>Ent\u00e3o Abner, irando-se muito pelas palavras de Isbosete, disse: Sou eu cabe\u00e7a de c\u00e3o, que perten\u00e7a a Jud\u00e1? Ainda hoje uso de benevol\u00eancia para com a casa de Saul, teu pai, e para com seus irm\u00e3os e seus amigos, e n\u00e3o te entreguei nas m\u00e3os de Davi; contudo tu hoje queres culpar-me no tocante a essa mulher.<\/li>\n<li>Assim fa\u00e7a Deus a Abner, e outro tanto, se, como o Senhor jurou a Davi, assim eu n\u00e3o lhe fizer,<\/li>\n<li>transferindo o reino da casa de Saul, e estabelecendo o trono de Davi sobre Israel, e sobre Jud\u00e1, desde D\u00e3 at\u00e9 Berseba.<\/li>\n<li>E Isbosete n\u00e3o p\u00f4de responder a Abner mais uma palavra, porque o temia.<\/li>\n<li>Ent\u00e3o enviou Abner da sua parte mensageiros a Davi, dizendo: De quem \u00e9 a terra? Comigo faze a tua alian\u00e7a, e eis que a minha m\u00e3o ser\u00e1 contigo, para fazer tornar a ti todo o Israel.<\/li>\n<li>Respondeu Davi: Est\u00e1 bem; farei alian\u00e7a contigo; mas uma coisa te exijo; n\u00e3o ver\u00e1s a minha face, se primeiro n\u00e3o me trouxeres Mical, filha de Saul, quando vieres ver a minha face.<\/li>\n<li>Tamb\u00e9m enviou Davi mensageiros a Isbosete, filho de Saul, dizendo: Entrega-me minha mulher Mical, que eu desposei por cem prep\u00facios de filisteus.<\/li>\n<li>Enviou, pois, Isbosete, e a tirou a seu marido, a Paltiel, filho de La\u00eds,<\/li>\n<li>que a seguia, chorando atr\u00e1s dela at\u00e9 Baurim. Ent\u00e3o lhe disse Abner: Vai-te; volta! E ele voltou.<\/li>\n<li>Falou Abner com os anci\u00e3os de Israel, dizendo: De h\u00e1 muito procurais fazer com que Davi reine sobre v\u00f3s;<\/li>\n<li>fazei-o, pois, agora, porque o Senhor falou de Davi, dizendo: Pela m\u00e3o do meu servo Davi livrarei o meu povo da m\u00e3o dos filisteus e da m\u00e3o de todos os seus inimigos.<\/li>\n<li>Do mesmo modo falou Abner a Benjamim, e foi tamb\u00e9m dizer a Davi, em Hebrom, tudo o que Israel e toda a casa de Benjamim tinham resolvido.<\/li>\n<li>Abner foi ter com Davi, em Hebrom, com vinte homens; e Davi fez um banquete a Abner e aos homens que com ele estavam.<\/li>\n<li>Ent\u00e3o disse Abner a Davi: Eu me levantarei, e irei ajuntar ao rei meu senhor todo o Israel, para que fa\u00e7a alian\u00e7a contigo; e tu reinar\u00e1s sobre tudo o que desejar a sua alma: Assim despediu Davi a Abner, e ele se foi em paz.<\/li>\n<li>Eis que os servos de Davi e Joabe voltaram de uma sortida, e traziam consigo grande despojo; mas Abner j\u00e1 n\u00e3o estava com Davi em Hebrom, porque este o tinha despedido, e ele se fora em paz.<\/li>\n<li>Quando, pois, chegaram Joabe e todo o ex\u00e9rcito que vinha com ele, disseram-lhe: Abner, filho de Ner, veio ter com o rei; e o rei o despediu, e ele se foi em paz.<\/li>\n<li>Ent\u00e3o Joabe foi ao rei, e disse: Que fizeste? Eis que Abner veio ter contigo; por que, pois, o despediste, de maneira que se fosse assim livremente?<\/li>\n<li>Bem conheces a Abner, filho de Ner; ele te veio enganar, e saber a tua sa\u00edda e a tua entrada, e conhecer tudo quanto fazes.<\/li>\n<li>E Joabe, retirando-se de Davi, enviou mensageiros atr\u00e1s de Abner, que o fizeram voltar do po\u00e7o de Sira, sem que Davi o soubesse.<\/li>\n<li>Quando Abner voltou a Hebrom, Joabe o tomou \u00e0 parte, \u00e0 entrada da porta, para lhe falar em segredo; e ali, por causa do sangue de Asael, seu irm\u00e3o, o feriu no ventre, de modo que ele morreu.<\/li>\n<li>Depois Davi, quando o soube, disse: Inocente para sempre sou eu, e o meu reino, para com o Senhor, no tocante ao sangue de Abner, filho de Ner.<\/li>\n<li>Caia ele sobre a cabe\u00e7a de Joabe e sobre toda a casa de seu pai, e nunca falte na casa de Joabe quem tenha fluxo, ou quem seja leproso, ou quem se atenha a bord\u00e3o, ou quem caia \u00e0 espada, ou quem necessite de p\u00e3o.<\/li>\n<li>Joabe, pois, e Abisai, seu irm\u00e3o, mataram Abner, por ter ele morto a Asael, irm\u00e3o deles, na peleja em Gibe\u00e3o.<\/li>\n<li>Disse Davi a Joabe e a todo o povo que com ele estava: Rasgai as vossas vestes, cingi-vos de sacos e ide pranteando diante de Abner. E o rei Davi ia seguindo o f\u00e9retro.<\/li>\n<li>Sepultaram Abner em Hebrom; e o rei, levantando a sua voz, chorou junto da sepultura de Abner; chorou tamb\u00e9m todo o povo.<\/li>\n<li>Pranteou o rei a Abner, dizendo: Devia Abner, porventura, morrer como morre o vil\u00e3o?<\/li>\n<li>As tuas m\u00e3os n\u00e3o estavam atadas, nem os teus p\u00e9s carregados de grilh\u00f5es; mas ca\u00edste como quem cai diante dos filhos da iniq\u00fcidade. Ent\u00e3o todo o povo tornou a chorar por ele.<\/li>\n<li>Depois todo o povo veio fazer com que Davi comesse p\u00e3o, sendo ainda dia; por\u00e9m Davi jurou, dizendo: Assim Deus me fa\u00e7a e outro tanto, se, antes que o sol se ponha, eu provar p\u00e3o ou qualquer outra coisa.<\/li>\n<li>Todo o povo notou isso, e pareceu-lhe bem; assim como tudo quanto o rei fez pareceu bem a todo o povo.<\/li>\n<li>Assim todo o povo e todo o Israel entenderam naquele mesmo dia que n\u00e3o fora a vontade do rei que matassem a Abner, filho de Ner.<\/li>\n<li>Ent\u00e3o disse o rei aos seus servos: N\u00e3o sabeis que hoje caiu em Israel um pr\u00edncipe, um grande homem?<\/li>\n<li>E quanto a mim, hoje estou fraco, embora ungido rei; estes homens, filhos de Zeruia, s\u00e3o duros demais para mim. Retribua o Senhor ao malfeitor conforme a sua maldade.<\/li>\n<\/ol>\n<h3><a id=\"4\"><\/a>II Samuel 4<\/h3>\n<ol>\n<li>Quando Isbosete, filho de Saul, soube que Abner morrera em Hebrom, esva\u00edram-se-lhe as for\u00e7as, e todo o Israel ficou perturbado.<\/li>\n<li>Tinha Isbosete, filho de Saul, dois homens chefes de guerrilheiros; um deles se chamava Baan\u00e1, e o outro Recabe, filhos de Rimom, o beerotita, dos filhos de Benjamim (porque tamb\u00e9m Beerote era contado de Benjamim,<\/li>\n<li>tendo os beerotitas fugido para Jitaim, onde t\u00eam peregrinado at\u00e9 o dia de hoje).<\/li>\n<li>Ora, J\u00f4natas, filho de Saul, tinha um filho aleijado dos p\u00e9s. Este era da idade de cinco anos quando chegaram de Jizreel as novas a respeito de Saul e J\u00f4natas; pelo que sua ama o tomou, e fugiu; e sucedeu que, apressando-se ela a fugir, ele caiu, e ficou coxo. O seu nome era Mefibosete.<\/li>\n<li>Foram os filhos de Rimom, o beerotita, Recabe e Baan\u00e3, no maior calor de dia, e entraram em casa de Isbosete, estando ele deitado a dormir a sesta.<\/li>\n<li>Entraram ali at\u00e9 o meio da casa, como que vindo apanhar trigo, e o feriram no ventre; e Recabe e Baan\u00e1, seu irm\u00e3o, escaparam.<\/li>\n<li>Porque entraram na sua casa, estando ele deitado na cama, no seu quarto de dormir, e o feriram e mataram, e cortando-lhe a cabe\u00e7a, tomaram-na e andaram a noite toda pelo caminho da Arab\u00e1.<\/li>\n<li>Assim trouxeram a cabe\u00e7a de Isbosete a Davi em Hebrom, e disseram ao rei: Eis aqui a cabe\u00e7a de Isbosete, filho de Saul, teu inimigo, que procurava a tua morte; assim o Senhor vingou hoje ao rei meu Senhor, de Saul e da sua descend\u00eancia.<\/li>\n<li>Mas Davi, respondendo a Recabe e a Baan\u00e1, seu irm\u00e3o, filhos de Rimom, e beerotita, disse-lhes: Vive o Senhor, que remiu a minha alma de toda a ang\u00fastia!<\/li>\n<li>Se \u00e0quele que me trouxe novas, dizendo: Eis que Saul \u00e9 morto, cuidando que trazia boas novas, eu logo lancei m\u00e3o dele, e o matei em Ziclague, sendo essa a recompensa que lhe dei pelas novas,<\/li>\n<li>quanto mais quando homens cru\u00e9is mataram um homem justo em sua casa, sobre a sua cama, n\u00e3o requererei eu e seu sangue de vossas m\u00e3os, e n\u00e3o vos exterminarei da terra?<\/li>\n<li>E Davi deu ordem aos seus mancebos; e eles os mataram e, cortando-lhes as m\u00e3os e os p\u00e9s, os penduraram junto ao tanque em Hebrom. Tomaram, por\u00e9m, a cabe\u00e7a de Isbosete, e a sepultaram na sepultura de Abner, em Hebrom.<\/li>\n<\/ol>\n<h3><a id=\"5\"><\/a>II Samuel 5<\/h3>\n<ol>\n<li>Ent\u00e3o todas as tribos de Israel vieram a Davi em Hebrom e disseram: Eis-nos aqui, teus ossos e tua carne!<\/li>\n<li>Al\u00e9m disso, outrora, quando Saul ainda reinava sobre n\u00f3s, eras tu o que sa\u00edas e entravas com Israel; e tamb\u00e9m o Senhor te disse: Tu apascentar\u00e1s o meu povo de Israel, e tu ser\u00e1s chefe sobre Israel.<\/li>\n<li>Assim, pois, todos os anci\u00e3os de Israel vieram ter com o rei em Hebrom; e o rei Davi fez alian\u00e7a com eles em Hebrom, perante o Senhor; e ungiram a Davi rei sobre Israel.<\/li>\n<li>Trinta anos tinha Davi quando come\u00e7ou a reinar, e reinou quarenta anos.<\/li>\n<li>Em Hebrom reinou sete anos e seis meses sobre Jud\u00e1, e em Jerusal\u00e9m reinou trinta e tr\u00eas anos sobre todo o Israel e Jud\u00e1.<\/li>\n<li>Depois partiu o rei com os seus homens para Jerusal\u00e9m, contra os jebuseus, que habitavam naquela terra, os quais disseram a Davi: N\u00e3o entrar\u00e1s aqui; os cegos e es coxos te repelir\u00e3o; querendo dizer: Davi de maneira alguma entrar\u00e1 aqui.<\/li>\n<li>Todavia Davi tomou a fortaleza de Si\u00e3o; esta \u00e9 a cidade de Davi.<\/li>\n<li>Ora, Davi disse naquele dia: Todo o que ferir os jebuseus, suba ao canal, e fira a esses coxos e cegos, a quem a alma de Davi aborrece. Por isso se diz: Nem cego nem, coxo entrara na casa.<\/li>\n<li>Assim habitou Davi na fortaleza, e chamou-a cidade de Davi; e foi levantando edif\u00edcios em redor, desde Milo para dentro.<\/li>\n<li>Davi ia-se engrandecendo cada vez mais, porque o Senhor Deus dos ex\u00e9rcitos era com ele.<\/li>\n<li>Hir\u00e3o, rei de Tiro, enviou mensageiros a Davi, e madeira de cedro, e carpinteiros e pedreiros, que edificaram para Davi uma casa.<\/li>\n<li>Entendeu, pois, Davi que o Senhor o confirmara rei sobre Israel, e que exaltara e reino dele por amar do seu povo Israel.<\/li>\n<li>Davi tomou ainda para si concubinas e mulheres de Jerusal\u00e9m, depois que viera de Hebrom; e nasceram a Davi mais filhos e filhas.<\/li>\n<li>S\u00e3o estes os nomes dos que lhe nasceram em Jerusal\u00e9m: Samua, Sobabe, Nat\u00e3, Salom\u00e3o,<\/li>\n<li>Ibar, Elisua, Nefegue, Jafia,<\/li>\n<li>Elisama, e Eliad\u00e1 e Elifelete.<\/li>\n<li>Quando os filisteus ouviram que Davi fora ungido rei sobre Israel, subiram todos em busca dele. Ouvindo isto, Davi desceu \u00e0 fortaleza.<\/li>\n<li>Os filisteus vieram, e se estenderam pelo vale de Refaim.<\/li>\n<li>Pelo que Davi consultou ao Senhor, dizendo: Subirei contra os filisteus? entregar-mos-\u00e1s nas m\u00e3os? Respondeu o Senhor a Davi: Sobe, pois eu entregarei os filisteus nas tuas m\u00e3os.<\/li>\n<li>Ent\u00e3o foi Davi a Baal-Perazim, e ali os derrotou; e disse: O Senhor rompeu os meus inimigos diante de mim, como as \u00e1guas rompem barreiras. Por isso chamou o nome daquele lugar Baal-Perazim.<\/li>\n<li>Os filisteus deixaram l\u00e1 os seus \u00eddolos, e Davi e os seus homens os levaram.<\/li>\n<li>Tornaram ainda os filisteus a subir, e se espalharam pelo vale de Refaim.<\/li>\n<li>E Davi consultou ao Senhor, que respondeu: N\u00e3o subir\u00e1s; mas rodeia-os por detr\u00e1s, e vir\u00e1s sobre eles por defronte dos balsameiros.<\/li>\n<li>E h\u00e1 de ser que, ouvindo tu o ru\u00eddo de marcha pelas copas dos balsameiros, ent\u00e3o te apressar\u00e1s, porque \u00e9 o Senhor que sai diante de ti, a ferir o arraial dos filisteus.<\/li>\n<li>Fez, pois, Davi como o Senhor lhe havia ordenado; e feriu os filisteus desde Geba, at\u00e9 chegar a Gezer.<\/li>\n<\/ol>\n<h3><a id=\"6\"><\/a>II Samuel 6<\/h3>\n<ol>\n<li>Tornou Davi a ajuntar todos os escolhidos de Israel, em n\u00famero de trinta mil.<\/li>\n<li>Depois levantou-se Davi, e partiu para Baal-Jud\u00e1 com todo o povo que tinha consigo, para trazerem dali para cima a arca de Deus, a qual \u00e9 chamada pelo Nome, o nome do Senhor dos ex\u00e9rcitos, que se assenta sobre os querubins.<\/li>\n<li>Puseram a arca de Deus em um carro novo, e a levaram da casa de Abinadabe, que estava sobre o outeiro; e Uz\u00e1 e Ai\u00f4, filhos de Abinadabe, guiavam o carro novo.<\/li>\n<li>Foram, pois, levando-o da casa de Abinadabe, que estava sobre o outeiro, com a arca de Deus; e Ai\u00f4 ia adiante da arca.<\/li>\n<li>E Davi, e toda a casa de Israel, tocavam perante o Senhor, com toda sorte de instrumentos de pau de faia, como tamb\u00e9m com harpas, salt\u00e9rios, tamboris, pandeiros e c\u00edmbalos.<\/li>\n<li>Quando chegaram \u00e0 eira de Nacom, Uz\u00e1 estendeu a m\u00e3o \u00e0 arca de Deus, e pegou nela, porque os bois trope\u00e7aram.<\/li>\n<li>Ent\u00e3o a ira do Senhor se acendeu contra Uz\u00e1, e Deus o feriu ali; e Uz\u00e1 morreu ali junto \u00e0 arca de Deus.<\/li>\n<li>E Davi se contristou, porque o Senhor abrira rotura em Uz\u00e1; e passou-se a chamar \u00e0quele lugar, P\u00e9rez-Uz\u00e1, at\u00e9 o dia de hoje.<\/li>\n<li>Davi, pois, teve medo do Senhor naquele dia, e disse: Como vir\u00e1 a mim a arca do Senhor?<\/li>\n<li>E n\u00e3o quis levar a arca do Senhor para a cidade de Davi; mas f\u00ea-la entrar na casa de Obede-Edom, o gitita.<\/li>\n<li>E ficou a arca do Senhor tr\u00eas meses na casa de Obede-Edom, o gitita, e o Senhor o aben\u00e7oou e a toda a sua casa.<\/li>\n<li>Ent\u00e3o informaram a Davi, dizendo: O Senhor aben\u00e7oou a casa de Obede-Edom, e tudo quanto \u00e9 dele, por causa da arca de Deus. Foi, pois, Davi, e com alegria fez subir a arca de Deus, da casa de Obede-Edom para a cidade de Davi.<\/li>\n<li>Quando os que levavam a arca do Senhor tinham dado seis passos, ele sacrificou um boi e um animal cevado.<\/li>\n<li>E Davi dan\u00e7ava com todas as suas for\u00e7as diante do Senhor; e estava Davi cingido dum \u00e9fode de linho.<\/li>\n<li>Assim Davi e toda a casa de Israel subiam, trazendo a arca do Senhor com j\u00fabilo e ao som de trombetas.<\/li>\n<li>Quando entrava a arca do Senhor na cidade de Davi, Mical, filha de Saul, estava olhando pela janela; e, vendo ao rei Davi saltando e dan\u00e7ando diante do senhor, o desprezou no seu cora\u00e7ao.<\/li>\n<li>Introduziram, pois, a arca do Senhor, e a puseram no seu lugar, no meio da tenda que Davi lhe armara; e Davi ofereceu holocaustos e ofertas pac\u00edficas perante o Senhor.<\/li>\n<li>Quando Davi acabou de oferecer os holocaustos e ofertas pac\u00edficas, aben\u00e7oou o povo em nome do Senhor dos ex\u00e9rcitos.<\/li>\n<li>Depois repartiu a todo o povo, a toda a multid\u00e3o de Israel, tanto a homens como a mulheres, a cada um, um bolo de p\u00e3o, um bom peda\u00e7o de carne e um bolo de passas. Em seguida todo o povo se retirou, cada um para sua casa.<\/li>\n<li>Ent\u00e3o Davi voltou para aben\u00e7oar a sua casa; e Mical, filha de Saul, saiu a encontrar-se com Davi, e disse: Qu\u00e3o honrado foi o rei de Israel, descobrindo-se hoje aos olhos das servas de seus servos, como sem pejo se descobre um indiv\u00edduo qualquer.<\/li>\n<li>Disse, por\u00e9m, Davi a Mical: Perante o Senhor, que teu escolheu a mim de prefer\u00eancia a teu pai e a toda a sua casa, estabelecendo-me por chefe sobre o povo do Senhor, sobre Israel, sim, foi perante Senhor que dancei; e perante ele ainda hei de dan\u00e7ar<\/li>\n<li>Tamb\u00e9m ainda mais do que isso me envilecerei, e me humilharei aos meus olhos; mas das servas, de quem falaste, delas serei honrado.<\/li>\n<li>E Mical, filha de Saul n\u00e3o teve filhos, at\u00e9 o dia de sua morte.<\/li>\n<\/ol>\n<h3><a id=\"7\"><\/a>II Samuel 7<\/h3>\n<ol>\n<li>Ora, estando o rei Davi em sua casa e tendo-lhe dado o Senhor descanso de todos os seus inimigos em redor,<\/li>\n<li>disse ele ao profeta Nat\u00e3: Eis que eu moro numa casa de cedro, enquanto que a arca de Deus dentro de uma tenda.<\/li>\n<li>Respondeu Nat\u00e3 ao rei: Vai e faze tudo quanto est\u00e1 no teu cora\u00e7\u00e3o, porque o Senhor \u00e9 contigo.<\/li>\n<li>Mas naquela mesma noite a palavra do Senhor veio a Nat\u00e3, dizendo:<\/li>\n<li>Vai, e dize a meu servo Davi: Assim diz o Senhor: Edificar-me-\u00e1s tu uma casa para eu nela habitar?<\/li>\n<li>Porque em casa nenhuma habitei, desde o dia em que fiz subir do Egito os filhos de Israel at\u00e9 o dia de hoje, mas tenho andado em tenda e em tabern\u00e1culo.<\/li>\n<li>E em todo lugar em que tenho andado com todos os filhos de Israel, falei porventura, alguma palavra a qualquer das suas tribos a que mandei apascentar o meu povo de Israel, dizendo: por que n\u00e3o me edificais uma casa de cedro?<\/li>\n<li>Agora, pois, assim dir\u00e1s ao meu servo Davi: Assim diz o Senhor dos ex\u00e9rcitos: Eu te tomei da malhada, de detr\u00e1s das ovelhas, para que fosses pr\u00edncipe sobre o meu povo, sobre Israel;<\/li>\n<li>e fui contigo, por onde quer que foste, e destru\u00ed a todos os teus inimigos diante de ti; e te farei um grande nome, como o nome dos grandes que h\u00e1 na terra.<\/li>\n<li>Tamb\u00e9m designarei lugar para o meu povo, para Israel, e o plantarei ali, para que ele habite no seu lugar, e n\u00e3o mais seja perturbado, e nunca mais os filhos da iniq\u00fcidade o aflijam, como dantes,<\/li>\n<li>e como desde o dia em que ordenei que houvesse ju\u00edzes sobre o meu povo Israel. A ti, por\u00e9m, darei descanso de todos os teus inimigos. Tamb\u00e9m o Senhor te declara que ele te far\u00e1 casa.<\/li>\n<li>Quando teus dias forem completos, e vieres a dormir com teus pais, ent\u00e3o farei levantar depois de ti um dentre a tua descend\u00eancia, que sair das tuas entranhas, e estabelecerei o seu reino.<\/li>\n<li>Este edificar\u00e1 uma casa ao meu nome, e eu estabelecerei para sempre o trono do seu reino.<\/li>\n<li>Eu lhe serei pai, e ele me ser\u00e1 filho. E, se vier a transgredir, castig\u00e1-lo-ei com vara de homens, e com a\u00e7oites de filhos de homens;<\/li>\n<li>mas n\u00e3o retirarei dele a minha benignidade como a retirei de Saul, a quem tirei de diante de ti.<\/li>\n<li>A tua casa, por\u00e9m, e o teu reino ser\u00e3o firmados para sempre diante de ti; teu trono ser\u00e1 estabelecido para sempre.<\/li>\n<li>Conforme todas estas palavras, e conforme toda esta vis\u00e3o, assim falou Nat\u00e3 a Davi.<\/li>\n<li>Ent\u00e3o entrou o rei Davi, e sentou-se perante o Senhor, e disse: Quem sou eu, Senhor Jeov\u00e1, e que \u00e9 a minha casa, para me teres trazido at\u00e9 aqui?<\/li>\n<li>E isso ainda foi pouco aos teus olhos, Senhor Jeov\u00e1, sen\u00e3o que tamb\u00e9m falaste da casa do teu servo para tempos distantes; e me tens mostrado gera\u00e7\u00f5es futuras, \u00f3 Senhor Jeov\u00e1?<\/li>\n<li>Que mais te poder\u00e1 dizer Davi. pois tu conheces bem o teu servo, \u00f3 Senhor Jeov\u00e1.<\/li>\n<li>Por causa da tua palavra, e segundo o teu cora\u00e7\u00e3o, fizeste toda esta grandeza, revelando-a ao teu servo.<\/li>\n<li>Portanto \u00e9s grandioso, \u00f3 Senhor Jeov\u00e1, porque ningu\u00e9m h\u00e1 semelhante a ti, e n\u00e3o h\u00e1 Deus sen\u00e3o tu s\u00f3, segundo tudo o que temos ouvido com os nossos ouvidos.<\/li>\n<li>Que outra na\u00e7\u00e3o na terra \u00e9 semelhante a teu povo Israel, a quem tu, \u00f3 Deus, foste resgatar para te ser povo, para te fazeres um nome, e para fazeres a seu favor estas grandes e terr\u00edveis coisas para a tua terra, diante do teu povo, que tu resgataste para ti do Egito, desterrando na\u00e7\u00f5es e seus deuses?<\/li>\n<li>Assim estabeleceste o teu povo Israel por teu povo para sempre, e tu, Senhor, te fizeste o seu Deus.<\/li>\n<li>Agora, pois, o Senhor Jeov\u00e1, confirma para sempre a palavra que falaste acerca do teu servo e acerca da sua casa, e faze como tens falado,<\/li>\n<li>para que seja engrandecido o teu nome para sempre, e se diga: O Senhor dos ex\u00e9rcitos \u00e9 Deus sobre Israel; e a casa do teu servo ser\u00e1 estabelecida diante de ti.<\/li>\n<li>Pois tu, Senhor dos ex\u00e9rcitos, Deus de Israel, fizeste uma revela\u00e7\u00e3o ao teu servo, dizendo: Edificar-te-ei uma casa. Por isso o teu servo se animou a fazer-te esta ora\u00e7\u00e3o.<\/li>\n<li>Agora, pois, Senhor Jeov\u00e1, tu \u00e9s Deus, e as tuas palavras s\u00e3o verdade, e tens prometido a teu servo este bem.<\/li>\n<li>S\u00ea, pois, agora servido de aben\u00e7oar a casa do teu servo, para que subsista para sempre diante de ti; pois tu, \u00f3 Senhor Jeov\u00e1, o disseste; e com a tua b\u00ean\u00e7\u00e3o a casa do teu servo ser\u00e1, aben\u00e7oada para sempre.<\/li>\n<\/ol>\n<h3><a id=\"8\"><\/a>II Samuel 8<\/h3>\n<ol>\n<li>Sucedeu depois disso que Davi derrotou os filisteus, e os sujeitou; e Davi tomou a Metegue-Ama das m\u00e3os dos filisteus.<\/li>\n<li>Tamb\u00e9m derrotou os moabitas, e os mediu com cordel, fazendo-os deitar por terra; e mediu dois cord\u00e9is para os matar, e um cordel inteiro para os deixar com vida. Ficaram assim os moabitas por servos de Davi, pagando-lhe tributos.<\/li>\n<li>Davi tamb\u00e9m derrotou a Hadad\u00e9zer, filho de Reobe, rei de Zob\u00e1, quando este ia estabelecer o seu dom\u00ednio sobre o rio Eufrates.<\/li>\n<li>E tomou-lhe Davi mil e setecentos cavaleiros e vinte mil homens de infantaria; e Davi jarretou a todos os cavalos dos carros, reservando apenas cavalos para cem carros.<\/li>\n<li>Os s\u00edrios de Damasco vieram socorrer a Hadad\u00e9zer, rei de Zob\u00e1, mas Davi matou deles vinte e dois mil homens.<\/li>\n<li>Ent\u00e3o Davi p\u00f4s guarni\u00e7\u00f5es em S\u00edria de Damasco, e os s\u00edrios ficaram por servos de Davi, pagando-lhe tributos. E o Senhor lhe dava a vit\u00f3ria por onde quer que ia.<\/li>\n<li>E Davi tomou os escudos de ouro que os servos de Hadad\u00e9zer usavam, e os trouxe para Jerusal\u00e9m.<\/li>\n<li>De Bet\u00e1 e de Berotai, cidades de Hadad\u00e9zer, o rei Davi tomou grande quantidade de bronze.<\/li>\n<li>Quando To\u00ed, rei de Hamate, ouviu que Davi ferira todo o ex\u00e9rcito de Hadad\u00e9zer,<\/li>\n<li>mandou-lhe seu filho Jor\u00e3o para saud\u00e1-lo, e para felicit\u00e1-lo por haver pelejado contra Hadad\u00e9zer e o haver derrotado; pois Hadad\u00e9zer de cont\u00ednuo fazia guerra a To\u00ed. E Jor\u00e3o trouxe consigo vasos de prata de ouro e de bronze,<\/li>\n<li>os quais o rei Davi consagrou ao Senhor, como j\u00e1 havia consagrado a prata e o ouro de todas as na\u00e7\u00f5es que sujeitara.<\/li>\n<li>da S\u00edria, de Moabe, dos amonitas, dos filisteus, de Amaleque e dos despojos de Hadad\u00e9zer, filho de Reobe, rei de Zob\u00e1.<\/li>\n<li>Assim Davi ganhou nome para si. E quando voltou, matou no Vale do Sal a dezoito mil edomitas.<\/li>\n<li>E p\u00f4s guarni\u00e7\u00f5es em Edom; p\u00f4-las em todo o Edom, e todos os edomitas tornaram-se servos de Davi. E o Senhor lhe dava a vit\u00f3ria por onde quer que ia.<\/li>\n<li>Reinou, pois, Davi sobre todo o Israel, e administrava a justi\u00e7a e a eq\u00fcidade a todo o seu povo.<\/li>\n<li>Joabe, filho de Zeruia, estava sobre o ex\u00e9rcito; Jeosaf\u00e1, filho de Ailude, era cronista;<\/li>\n<li>Zadoque, filho de Aitube, e Aimeleque, filho de Abiatar, eram sacerdotes; Sera\u00edas era escriv\u00e3o;<\/li>\n<li>Bena\u00edas, filho de Jeoiada, tinha o cargo dos quereteus e peleteus; e os filhos de Davi eram ministros de estado.<\/li>\n<\/ol>\n<h3><a id=\"9\"><\/a>II Samuel 9<\/h3>\n<ol>\n<li>Disse Davi: Resta ainda algu\u00e9m da casa de Saul, para que eu use de benevol\u00eancia para com ele por amor de J\u00f4natas?<\/li>\n<li>E havia um servo da casa de Saul, cujo nome era Ziba; e o chamaram \u00e0 presen\u00e7a de Davi. perguntou-lhe o rei: Tu \u00e9s Ziba? Respondeu ele: Teu servo!<\/li>\n<li>Prosseguiu o rei: N\u00e3o h\u00e1 ainda algu\u00e9m da casa de Saul para que eu possa usar com ele da benevol\u00eancia de Deus? Ent\u00e3o disse Ziba ao rei: Ainda h\u00e1 um filho de J\u00f4natas, aleijado dos p\u00e9s.<\/li>\n<li>Perguntou-lhe o rei: Onde est\u00e1. Respondeu Ziba ao rei: Est\u00e1 em casa de Maquir, filho de Amiel, em Lo-Debar.<\/li>\n<li>Ent\u00e3o mandou o rei Davi, e o tomou da casa de Maquir, filho de Amiel, em Lo-Debar.<\/li>\n<li>E Mefibosete, filho de J\u00f4natas, filho de Saul, veio a Davi e, prostrando-se com o rosto em terra, lhe fez rever\u00eancia. E disse Davi: Mefibosete! Respondeu ele: Eis aqui teu servo.<\/li>\n<li>Ent\u00e3o lhe disse Davi: N\u00e3o temas, porque de certo usarei contigo de benevol\u00eancia por amor de J\u00f4natas, teu pai, e te restituirei todas as terras de Saul, teu pai; e tu sempre comer\u00e1s \u00e0 minha mesa.<\/li>\n<li>Ent\u00e3o Mefibosete lhe fez rever\u00eancia, e disse: Que \u00e9 o teu servo, para teres olhado para um c\u00e3o morto tal como eu?<\/li>\n<li>Ent\u00e3o chamou Davi a Ziba, servo de Saul, e disse-lhe: Tudo o que pertencia a Saul, e a toda a sua casa, tenho dado ao filho de teu senhor.<\/li>\n<li>Cultivar-lhe-\u00e1s, pois, a terra, tu e teus filhos, e teus servos; e recolher\u00e1s os frutos, para que o filho de teu senhor tenha p\u00e3o para comer; mas Mefibosete, filho de teu senhor, comer\u00e1 sempre \u00e0 minha mesa. Ora, tinha Ziba quinze filhos e vinte servos.<\/li>\n<li>Respondeu Ziba ao rei: Conforme tudo quanto meu senhor, o rei, manda a seu servo, assim o far\u00e1 ele. Disse o rei: Quanto a Mefibosete, ele comer\u00e1 \u00e0 minha mesa como um dos filhos do rei.<\/li>\n<li>E tinha Mefibosete um filho pequeno, cujo nome era Mica. E todos quantos moravam em casa de Ziba eram servos de Mefibosete.<\/li>\n<li>Morava, pois, Mefibosete em Jerusal\u00e9m, porquanto sempre comia \u00e0 mesa do rei. E era coxo de ambos os p\u00e9s.<\/li>\n<\/ol>\n<h3><a id=\"10\"><\/a>II Samuel 10<\/h3>\n<ol>\n<li>Depois disto morreu o rei dos amonitas, e seu filho Hanum reinou em seu lugar.<\/li>\n<li>Ent\u00e3o disse Davi: usarei de benevol\u00eancia para com Hanum, filho de Na\u00e1s, como seu pai usou de benevol\u00eancia para comigo. Davi, pois, enviou os seus servos para o consolar acerca de seu pai; e foram os servos de Davi \u00e0 terra dos amonitas.<\/li>\n<li>Ent\u00e3o disseram os pr\u00edncipes dos amonitas a seu senhor, Hanum: Pensas, porventura, que foi para honrar teu pai que Davi te enviou consoladores? N\u00e3o te enviou antes os seus servos para reconhecerem esta cidade e para a espiarem, a fim de transtorn\u00e1-la?<\/li>\n<li>Pelo que Hanum tomou os servos de Davi, rapou-lhes metade da barba, cortou-lhes metade dos vestidos, at\u00e9 as n\u00e1degas, e os despediu.<\/li>\n<li>Quando isso foi dito a Davi, enviou ele mensageiros a encontr\u00e1-los, porque aqueles homens estavam sobremaneira envergonhados; e mandou dizer-lhes: Deixai-vos estar em Jeric\u00f3, at\u00e9 que vos torne a crescer a barba, e ent\u00e3o voltai.<\/li>\n<li>Vendo, pois, os amonitas que se haviam feito abomin\u00e1veis para com Davi, enviaram e alugaram dos s\u00edrios de Bete-Reobe e dos s\u00edrios de Bete-Reobe e dos s\u00edrios de Sob\u00e1 vinte mil homens de infantaria, e do rei de Maac\u00e1 mil homens, e dos homens de Tobe doze mil.<\/li>\n<li>O que ouvindo Davi, enviou contra eles a Joabe com todo o ex\u00e9rcito dos valentes.<\/li>\n<li>E sa\u00edram os amonitas, e ordenaram a batalha a entrada da porta; mas os s\u00edrios de Zob\u00e1 e de Reobe, e os homens de Tobe e de Maac\u00e1 estavam \u00e0 parte no campo.<\/li>\n<li>Vendo, pois, Joabe que a batalha estava preparada contra ele pela frente e pela retaguarda, escolheu alguns homens dentre a flor do ex\u00e9rcito de Israel, e formou-os em linha contra os s\u00edrios;<\/li>\n<li>e entregou o resto do povo a seu irm\u00e3o Abisai, para que o formasse em linha contra os amonitas.<\/li>\n<li>E disse-lhe: Se os s\u00edrios forem mais fortes do que eu, tu me vir\u00e1s em socorro; e se os amonitas forem mais fortes do que tu, eu irei em teu socorro.<\/li>\n<li>Tem bom \u00e2nimo, e sejamos corajosos pelo nosso povo, e pelas cidades de nosso Deus; e fa\u00e7a o Senhor o que bem lhe parecer.<\/li>\n<li>Ent\u00e3o Joabe e o povo que estava com ele travaram a peleja contra os s\u00edrios; e estes fugiram diante dele.<\/li>\n<li>E, vendo os amonitas que os s\u00edrios fugiam, tamb\u00e9m eles fugiram de diante de Abisai, e entraram na cidade. Ent\u00e3o Joabe voltou dos amonitas e veio para Jerusal\u00e9m.<\/li>\n<li>Os s\u00edrios, vendo que tinham sido derrotados diante de Israel, trataram de refazer-se.<\/li>\n<li>E Hadad\u00e9zer mandou que viessem os s\u00edrios que estavam da outra banda do rio; e eles vieram a Hel\u00e3, tendo \u00e0 sua frente Sobaque, chefe do ex\u00e9rcito de Hadad\u00e9zer.<\/li>\n<li>Davi, informado disto, ajuntou todo o Israel e, passando o Jord\u00e3o, foi a Hel\u00e3; e os s\u00edrios se puseram em ordem contra Davi, e pelejaram contra ele.<\/li>\n<li>Os s\u00edrios, por\u00e9m, fugiram de diante de Israel; e Davi matou deles os homens de setecentos carros, e quarenta mil homens de cavalaria; e feriu a Sobaque, general do ex\u00e9rcito, de sorte que ele morreu ali.<\/li>\n<li>Vendo, pois, todos os reis, servos de Hadad\u00e9zer, que estavam derrotados diante de Israel, fizeram paz com Israel, e o serviram. E os s\u00edrios n\u00e3o ousaram mais socorrer aos amonitas.<\/li>\n<\/ol>\n<h3><a id=\"11\"><\/a>II Samuel 11<\/h3>\n<ol>\n<li>Tendo decorrido um ano, no tempo em que os reis saem \u00e0 guerra, Davi enviou Joabe, e com ele os seus servos e todo o Israel; e eles destru\u00edram os amonitas, e sitiaram a Rab\u00e1. Por\u00e9m Davi ficou em Jerusalem.<\/li>\n<li>Ora, aconteceu que, numa tarde, Davi se levantou do seu leito e se p\u00f4s a passear no terra\u00e7o da casa real; e do terra\u00e7o viu uma mulher que se estava lavando; e era esta mulher mui formosa \u00e0 vista.<\/li>\n<li>Tendo Davi enviado a indagar a respeito daquela mulher, disseram-lhe: Porventura n\u00e3o \u00e9 Bate-Seba, filha de Eli\u00e3, mulher de Urias, o heteu?<\/li>\n<li>Ent\u00e3o Davi mandou mensageiros para traz\u00ea-la; e ela veio a ele, e ele se deitou com ela (pois j\u00e1 estava purificada da sua imund\u00edcia); depois ela voltou para sua casa.<\/li>\n<li>A mulher concebeu; e mandou dizer a Davi: Estou gr\u00e1vida.<\/li>\n<li>Ent\u00e3o Davi mandou dizer a Joabe: Envia-me Urias, o heteu. E Joabe o enviou a Davi.<\/li>\n<li>Vindo, pois, Urias a Davi, este lhe perguntou como passava Joabe, e como estava o povo, e como ia a guerra.<\/li>\n<li>Depois disse Davi a Urias: Desce a tua casa, e lava os teus p\u00e9s. E, saindo Urias da casa real, logo foi mandado ap\u00f3s ele um presente do rei.<\/li>\n<li>Mas Urias dormiu \u00e0 porta da casa real, com todos os servos do seu senhor, e n\u00e3o desceu a sua casa.<\/li>\n<li>E o contaram a Davi, dizendo: Urias n\u00e3o desceu a sua casa. Ent\u00e3o perguntou Davi a Urias: N\u00e3o vens tu duma jornada? por que n\u00e3o desceste a tua casa?<\/li>\n<li>Respondeu Urias a Davi: A arca, e Israel, e Jud\u00e1 est\u00e3o em tendas; e Joabe, meu senhor, e os servos de meu senhor est\u00e3o acampados ao relento; e entrarei eu na minha casa, para comer e beber, e para me deitar com minha mulher? Como vives tu, e como vive a tua alma, n\u00e3o farei tal coisa.<\/li>\n<li>Ent\u00e3o disse Davi a Urias: Fica ainda hoje aqui, e amanh\u00e3 te despedirei. Urias, pois, ficou em Jerusal\u00e9m aquele dia e o seguinte.<\/li>\n<li>E Davi o convidou a comer e a beber na sua presen\u00e7a, e o embebedou; e \u00e0 tarde saiu Urias a deitar-se na sua cama com os servos de seu senhor, por\u00e9m n\u00e3o desceu a sua casa.<\/li>\n<li>Pela manh\u00e3 Davi escreveu uma carta a Joabe, e mandou-lha por m\u00e3o de Urias.<\/li>\n<li>Escreveu na carta: Ponde Urias na frente onde for mais renhida a peleja, e retirai-vos dele, para que seja ferido e morra.<\/li>\n<li>Enquanto Joabe sitiava a cidade, p\u00f4s Urias no lugar onde sabia que havia homens valentes.<\/li>\n<li>Quando os homens da cidade sa\u00edram e pelejaram contra Joabe, ca\u00edram alguns do povo, isto \u00e9, dos servos de Davi; morreu tamb\u00e9m Urias, o heteu.<\/li>\n<li>Ent\u00e3o Joabe mandou dizer a Davi tudo o que sucedera na peleja;<\/li>\n<li>e deu ordem ao mensageiro, dizendo: Quando tiveres acabado de contar ao rei tudo o que sucedeu nesta peleja,<\/li>\n<li>caso o rei se encolerize, e te diga: Por que vos chegastes t\u00e3o perto da cidade a pelejar. N\u00e3o sab\u00edeis v\u00f3s que haviam de atirar do muro?<\/li>\n<li>Quem matou a Abimeleque, filho de Jerubesete? N\u00e3o foi uma mulher que lan\u00e7ou sobre ele, do alto do muro, a pedra superior dum moinho, de modo que morreu em Tebez? Por que chegastes t\u00e3o perto do muro? Ent\u00e3o dir\u00e1s: Tamb\u00e9m morreu teu servo Urias, o heteu.<\/li>\n<li>Partiu, pois, o mensageiro e, tendo chegado, referiu a Davi tudo o que Joabe lhe ordenara.<\/li>\n<li>Disse o mensageiro a Davi: Os homens ganharam uma vantagem sobre n\u00f3s, e sa\u00edram contra nos ao campo; por\u00e9m nos os repelimos at\u00e9 a entrada da porta.<\/li>\n<li>Ent\u00e3o os flecheiros atiraram contra os teus servos desde o alto do muro, e morreram alguns servos do rei; e tamb\u00e9m morreu o teu servo Urias, o heteu.<\/li>\n<li>Disse Davi ao mensageiro: Assim dir\u00e1s a Joabe: N\u00e3o te preocupes com isso, pois a espada tanto devora este como aquele; aperta a tua peleja contra a cidade, e a derrota. Encoraja-o tu assim.<\/li>\n<li>Ouvindo, pois, a mulher de Urias que seu marido era morto, o chorou.<\/li>\n<li>E, passado o tempo do luto, mandou Davi recolh\u00ea-la a sua casa: e ela lhe foi por mulher, e lhe deu um filho. Mas isto que Davi fez desagradou ao Senhor.<\/li>\n<\/ol>\n<h3><a id=\"12\"><\/a>II Samuel 12<\/h3>\n<ol>\n<li>O Senhor, pois, enviou Nat\u00e3 a Davi. E, entrando ele a ter com Davi, disse-lhe: Havia numa cidade dois homens, um rico e outro pobre.<\/li>\n<li>O rico tinha rebanhos e manadas em grande n\u00famero;<\/li>\n<li>mas o pobre n\u00e3o tinha coisa alguma, sen\u00e3o uma pequena cordeira que comprara e criara; ela crescera em companhia dele e de seus filhos; do seu bocado comia, do seu copo bebia, e dormia em seu rega\u00e7o; e ele a tinha como filha.<\/li>\n<li>Chegou um viajante \u00e0 casa do rico; e este, n\u00e3o querendo tomar das suas ovelhas e do seu gado para guisar para o viajante que viera a ele, tomou a cordeira do pobre e a preparou para o seu h\u00f3spede.<\/li>\n<li>Ent\u00e3o a ira de Davi se acendeu em grande maneira contra aquele homem; e disse a Nat\u00e3: Vive o Senhor, que digno de morte \u00e9 o homem que fez isso.<\/li>\n<li>Pela cordeira restituir\u00e1 o qu\u00e1druplo, porque fez tal coisa, e n\u00e3o teve compaix\u00e3o.<\/li>\n<li>Ent\u00e3o disse Nat\u00e3 a Davi: Esse homem \u00e9s tu! Assim diz o Senhor Deus de Israel: Eu te ungi rei sobre Israel, livrei-te da m\u00e3o de Saul,<\/li>\n<li>e te dei a casa de teu senhor, e as mulheres de teu senhor em teu seio; tamb\u00e9m te dei a casa de Israel e de Jud\u00e1. E se isso fosse pouco, te acrescentaria outro tanto.<\/li>\n<li>Por que desprezaste a palavra do Senhor, fazendo o mal diante de seus olhos? A Urias, o heteu, mataste \u00e0 espada, e a sua mulher tomaste para ser tua mulher; sim, a ele mataste com a espada dos amonitas.<\/li>\n<li>Agora, pois, a espada jamais se apartar\u00e1 da tua casa, porquanto me desprezaste, e tomaste a mulher de Urias, o heteu, para ser tua mulher.<\/li>\n<li>Assim diz o Senhor: Eis que suscitarei da tua pr\u00f3pria casa o mal sobre ti, e tomarei tuas mulheres perante os teus olhos, e as darei a teu pr\u00f3ximo, o qual se deitar\u00e1 com tuas mulheres \u00e0 luz deste sol.<\/li>\n<li>Pois tu o fizeste em oculto; mas eu farei este neg\u00f3cio perante todo o Israel e \u00e0 luz do sol.<\/li>\n<li>Ent\u00e3o disse Davi a Nat\u00e3: Pequei contra o Senhor. Tornou Nat\u00e3 a Davi: Tamb\u00e9m o Senhor perdoou o teu pecado; n\u00e3o morreras.<\/li>\n<li>Todavia, porquanto com este feito deste lugar a que os inimigos do Senhor blasfemem, o filho que te nasceu certamente morrer\u00e1.<\/li>\n<li>Ent\u00e3o Nat\u00e3 foi para sua casa. Depois o Senhor feriu a crian\u00e7a que a mulher de Urias dera a Davi, de sorte que adoeceu gravemente.<\/li>\n<li>Davi, pois, buscou a Deus pela crian\u00e7a, e observou rigoroso jejum e, recolhendo-se, passava a noite toda prostrado sobre a terra.<\/li>\n<li>Ent\u00e3o os anci\u00e3os da sua casa se puseram ao lado dele para o fazerem levantar-se da terra; por\u00e9m ele n\u00e3o quis, nem comeu com eles.<\/li>\n<li>Ao s\u00e9timo dia a crian\u00e7a morreu; e temiam os servos de Davi dizer-lhe que a crian\u00e7a tinha morrido; pois diziam: Eis que, sendo a crian\u00e7a ainda viva, lhe fal\u00e1vamos, por\u00e9m ele n\u00e3o dava ouvidos \u00e0 nossa voz; como, pois, lhe diremos que a crian\u00e7a morreu? Poder\u00e1 cometer um desatino.<\/li>\n<li>Davi, por\u00e9m, percebeu que seus servos cochichavam entre si, e entendeu que a crian\u00e7a havia morrido; pelo que perguntou a seus servos: Morreu a crian\u00e7a? E eles responderam: Morreu.<\/li>\n<li>Ent\u00e3o Davi se levantou da terra, lavou-se, ungiu-se, e mudou de vestes; e, entrando na casa do Senhor, adorou. Depois veio a sua casa, e pediu o que comer; e lho deram, e ele comeu.<\/li>\n<li>Ent\u00e3o os seus servos lhe disseram: Que \u00e9 isso que fizeste? pela crian\u00e7a viva jejuaste e choraste; por\u00e9m depois que a crian\u00e7a morreu te levantaste e comeste.<\/li>\n<li>Respondeu ele: Quando a crian\u00e7a ainda vivia, jejuei e chorei, pois dizia: Quem sabe se o Senhor n\u00e3o se compadecer\u00e1 de mim, de modo que viva a crian\u00e7a?<\/li>\n<li>Todavia, agora que \u00e9 morta, por que ainda jejuaria eu? Poderei eu faz\u00ea-la voltar? Eu irei para ela, por\u00e9m ela n\u00e3o voltar\u00e1 para mim.<\/li>\n<li>Ent\u00e3o consolou Davi a Bate-Seba, sua mulher, e entrou, e se deitou com ela. E teve ela um filho, e Davi lhe deu o nome de Salom\u00e3o. E o Senhor o amou;<\/li>\n<li>e mandou, por interm\u00e9dio do profeta Nat\u00e3, dar-lhe o nome de Jedidias, por amor do Senhor.<\/li>\n<li>Ora, pelejou Joabe contra Rab\u00e1, dos amonitas, e tomou a cidade real.<\/li>\n<li>Ent\u00e3o mandou Joabe mensageiros a Davi, e disse: Pelejei contra Rab\u00e1, e j\u00e1 tomei a cidade das \u00e1guas.<\/li>\n<li>Ajunta, pois, agora o resto do povo, acampa contra a cidade e toma-a, para que eu n\u00e3o a tome e seja o meu nome aclamado sobre ela.<\/li>\n<li>Ent\u00e3o Davi ajuntou todo o povo, e marchou para Rab\u00e1; pelejou contra ela, e a tomou.<\/li>\n<li>Tamb\u00e9m tirou a coroa da cabe\u00e7a do seu rei; e o peso dela era de um talento de ouro e havia nela uma pedra preciosa; e foi posta sobre a cabe\u00e7a de Davi, que levou da cidade mui grande despojo.<\/li>\n<li>E, trazendo os seus habitantes, os p\u00f4s a trabalhar com serras, trilhos de ferro, machados de ferro, e em fornos de tijolos; e assim fez a todas as cidades dos amonitas. Depois voltou Davi e todo o povo para Jerusal\u00e9m.<\/li>\n<\/ol>\n<h3><a id=\"13\"><\/a>II Samuel 13<\/h3>\n<ol>\n<li>Ora, Absal\u00e3o, filho de Davi, tinha uma irm\u00e3 formosa, cujo nome era Tamar; e sucedeu depois de algum tempo que Amnom, filho de Davi enamorou-se dela.<\/li>\n<li>E angustiou-se Amnom, at\u00e9 adoecer, por amar, sua irm\u00e3; pois era virgem, e parecia imposs\u00edvel a Amnom fazer coisa alguma com ela.<\/li>\n<li>Tinha, por\u00e9m, Amnom um amigo, cujo nome era Jonadabe, filho de Sim\u00e9ia, irm\u00e3o de Davi; e era Jonadabe homem mui sagaz.<\/li>\n<li>Este lhe perguntou: Por que tu de dia para dia tanto emagreces, \u00f3 filho do rei? n\u00e3o mo dir\u00e1s a mim? Ent\u00e3o lhe respondeu Amnom: Amo a Tamar, irm\u00e3 de Absal\u00e3o, meu irmao.<\/li>\n<li>Tornou-lhe Jonadabe: Deita-te na tua cama, e finge-te doente; e quando teu pai te vier visitar, dize-lhe: Pe\u00e7o-te que minha irm\u00e3 Tamar venha dar-me de comer, preparando a comida diante dos meus olhos, para que eu veja e coma da sua m\u00e3o.<\/li>\n<li>Deitou-se, pois, Amnom, e fingiu-se doente. Vindo o rei visit\u00e1-lo, disse-lhe Amnom: Pe\u00e7o-te que minha irm\u00e3 Tamar venha e prepare dois bolos diante dos meus olhos, para que eu coma da sua m\u00e3o.<\/li>\n<li>Mandou, ent\u00e3o, Davi a casa, a dizer a Tamar: Vai a casa de Amnom, teu irm\u00e3o, e faze-lhe alguma comida.<\/li>\n<li>Foi, pois, Tamar a casa de Amnom, seu irm\u00e3o; e ele estava deitado. Ela tomou massa e, amassando-a, fez bolos e os cozeu diante dos seus olhos.<\/li>\n<li>E tomou a panela, e os tirou diante dele; por\u00e9m ele recusou comer. E disse Amnom: Fazei retirar a todos da minha presen\u00e7a. E todos se retiraram dele.<\/li>\n<li>Ent\u00e3o disse Amnom a Tamar: Traze a comida a c\u00e2mara, para que eu coma da tua m\u00e3o. E Tamar, tomando os bolos que fizera, levou-os \u00e0 c\u00e2mara, ao seu irm\u00e3o Amnom.<\/li>\n<li>Quando lhos chegou, para que ele comesse, Amnom pegou dela, e disse-lhe: Vem, deita-te comigo, minha irm\u00e3.<\/li>\n<li>Ela, por\u00e9m, lhe respondeu: N\u00e3o, meu irm\u00e3o, n\u00e3o me forces, porque n\u00e3o se faz assim em Israel; n\u00e3o fa\u00e7as tal loucura.<\/li>\n<li>Quanto a mim, para onde levaria o meu opr\u00f3brio? E tu passarias por um dos insensatos em Israel. Rogo-te, pois, que fales ao rei, porque ele n\u00e3o me negar\u00e1 a ti.<\/li>\n<li>Todavia ele n\u00e3o quis dar ouvidos \u00e0 sua voz; antes, sendo mais forte do que ela, for\u00e7ou-a e se deitou com ela.<\/li>\n<li>Depois sentiu Amnom grande avers\u00e3o por ela, pois maior era a avers\u00e3o que se sentiu por ela do que o amor que lhe tivera. E disse-lhe Amnom: Levanta-te, e vai-te.<\/li>\n<li>Ent\u00e3o ela lhe respondeu: N\u00e3o h\u00e1 raz\u00e3o de me despedires; maior seria este mal do que o outro j\u00e1 me tens feito. Por\u00e9m ele n\u00e3o lhe quis dar ouvidos,<\/li>\n<li>mas, chamando o mo\u00e7o que o servia, disse-lhe: Deita fora a esta mulher, e fecha a porta ap\u00f3s ela.<\/li>\n<li>Ora, trazia ela uma t\u00fanica talar; porque assim se vestiam as filhas virgens dos reis. Ent\u00e3o o criado dele a deitou fora, e fechou a porta ap\u00f3s ela.<\/li>\n<li>Pelo que Tamar, lan\u00e7ando cinza sobre a cabe\u00e7a, e rasgando a t\u00fanica talar que trazia, p\u00f4s as m\u00e3os sobre a cabe\u00e7a, e se foi andando e clamando.<\/li>\n<li>Mas Absal\u00e3o, seu irm\u00e3o, lhe perguntou: Esteve Amnom, teu irm\u00e3o, contigo? Ora pois, minha irm\u00e3, cala-te; \u00e9 teu irm\u00e3o. N\u00e3o se angustie o seu cora\u00e7\u00e3o por isto. Assim ficou Tamar, desolada, em casa de Absal\u00e3o, seu irm\u00e3o.<\/li>\n<li>Quando o rei Davi ouviu todas estas coisas, muito se lhe acendeu a ira.<\/li>\n<li>Absal\u00e3o, por\u00e9m, n\u00e3o falou com Amnom, nem mal nem bem, porque odiava a Amnom por ter ele for\u00e7ado a Tamar, sua irm\u00e3.<\/li>\n<li>Decorridos dois anos inteiros, tendo Absal\u00e3o tosquiadores em Baal-Hazor, que est\u00e1 junto a Efraim, convidou todos os filhos do rei.<\/li>\n<li>Foi, pois, Absal\u00e3o ter com o rei, e disse: Eis que agora o teu servo faz a tosquia. Pe\u00e7o que o rei e os seus servos venham com o teu servo.<\/li>\n<li>O rei, por\u00e9m, respondeu a Absal\u00e3o: N\u00e3o, meu filho, n\u00e3o vamos todos, para n\u00e3o te sermos pesados. Absal\u00e3o instou com ele; todavia ele n\u00e3o quis ir, mas deu-lhe a sua ben\u00e7ao.<\/li>\n<li>Disse-lhe Absal\u00e3o: Ao menos, deixa ir conosco Amnom, meu irm\u00e3o. O rei, por\u00e9m, lhe perguntou: Para que iria ele contigo?<\/li>\n<li>Mas como Absal\u00e3o instasse com o rei, este deixou ir com ele Amnom, e os demais filhos do rei.<\/li>\n<li>Ora, Absal\u00e3o deu ordem aos seus servos, dizendo: Tomai sentido; quando o cora\u00e7\u00e3o de Amnom estiver alegre do vinho, e eu vos disser: Feri a Amnom; ent\u00e3o matai-o. N\u00e3o tenhais medo; n\u00e3o sou eu quem vo-lo ordenou? Esfor\u00e7ai-vos, e sede valentes.<\/li>\n<li>E os servos de Absal\u00e3o fizeram a Amnom como Absal\u00e3o lhes havia ordenado. Ent\u00e3o todos os filhos do rei se levantaram e, montando cada um no seu mulo, fugiram.<\/li>\n<li>Enquanto eles ainda estavam em caminho, chegou a Davi um rumor, segundo o qual se dizia: Absal\u00e3o matou todos os filhos do rei; nenhum deles ficou.<\/li>\n<li>Ent\u00e3o o rei se levantou e, rasgando as suas vestes, lan\u00e7ou-se por terra; da mesma maneira todos os seus servos que lhe assistiam rasgaram as suas vestes.<\/li>\n<li>Mas Jonadabe, filho de Sim\u00e9ia, irm\u00e3o de Davi, disse-lhe: N\u00e3o presuma o meu senhor que mataram todos os mancebos filhos do rei, porque s\u00f3 morreu Amnom; porque assim o tinha resolvido fazer Absal\u00e3o, desde o dia em que ele for\u00e7ou a Tamar, sua irm\u00e3.<\/li>\n<li>N\u00e3o se lhe meta, pois, agora no cora\u00e7\u00e3o ao rei meu senhor o pensar que morreram todos os filhos do rei; porque s\u00f3 morreu Amnom.<\/li>\n<li>Absal\u00e3o, por\u00e9m, fugiu. E o mancebo que estava de guarda, levantando os olhos, orou, e eis que vinha muito povo pelo caminho por detr\u00e1s dele, ao lado do monte.<\/li>\n<li>Ent\u00e3o disse Jonadabe ao rei: Eis a\u00ed v\u00eam os filhos do rei; conforme a palavra de teu servo, assim sucedeu.<\/li>\n<li>Acabando ele de falar, chegaram os filhos do rei e, levantando a sua voz, choraram; e tamb\u00e9m o rei e todos os seus servos choraram amargamente.<\/li>\n<li>Absal\u00e3o, por\u00e9m, fugiu, e foi ter com Talmai, filho de Amiur, rei de Gesur. E Davi pranteava a seu filho todos os dias.<\/li>\n<li>Tendo Absal\u00e3o fugido para Gesur, esteve ali tr\u00eas anos.<\/li>\n<li>Ent\u00e3o o rei Davi sentiu saudades de Absal\u00e3o, pois j\u00e1 se tinha consolado acerca da morte de Amnom.<\/li>\n<\/ol>\n<h3><a id=\"14\"><\/a>II Samuel 14<\/h3>\n<ol>\n<li>Percebendo Joabe, filho de Zeruia, que o cora\u00e7\u00e3o do rei estava inclinado para Absal\u00e3o,<\/li>\n<li>mandou a Tecoa trazer de l\u00e1 uma mulher sagaz, e disse-lhe: Ora, finge que est\u00e1s de nojo; p\u00f5e vestidos de luto, n\u00e3o te unjas com \u00f3leo, e faze-te como uma mulher que h\u00e1 muitos dias chora algum morto;<\/li>\n<li>vai ter com o rei, e fala-lhe desta maneira. Ent\u00e3o Joabe lhe p\u00f4s as palavras na boca.<\/li>\n<li>A mulher teco\u00edta, pois, indo ter com o rei e prostrando-se com o rosto em terra, fez-lhe uma rever\u00eancia e disse: Salva-me, o rei.<\/li>\n<li>Ao que lhe perguntou o rei: Que tens? Respondeu ela: Na verdade eu sou vi\u00fava; morreu meu marido.<\/li>\n<li>Tinha a tua serva dois filhos, os quais tiveram uma briga no campo e, n\u00e3o havendo quem os apartasse, um feriu ao outro, e o matou.<\/li>\n<li>E eis que toda a parentela se levantou contra a tua serva, dizendo: D\u00e1-nos aquele que matou a seu irm\u00e3o, para que o matemos pela vida de seu irm\u00e3o, a quem ele matou, de modo que exterminemos tamb\u00e9m o herdeiro. Assim apagar\u00e3o a brasa que me ficou, de sorte a n\u00e3o deixarem a meu marido nem nome, nem remanescente sobre a terra.<\/li>\n<li>Ent\u00e3o disse o rei \u00e0 mulher: Vai para tua casa, e eu darei ordem a teu respeito.<\/li>\n<li>Respondeu a mulher teco\u00edta ao rei: A iniq\u00fcidade, \u00f3 rei meu senhor, venha sobre mim e sobre a casa de meu pai; e fique inculp\u00e1vel o rei e o seu trono.<\/li>\n<li>Tornou o rei: Quem falar contra ti, traze-mo a mim, e nunca mais te tocar\u00e1.<\/li>\n<li>Disse ela: Ora, lembre-se o rei do Senhor seu Deus, para que o vingador do sangue n\u00e3o prossiga na destrui\u00e7\u00e3o, e n\u00e3o extermine a meu filho. Ent\u00e3o disse ele: Vive o Senhor, que n\u00e3o h\u00e1 de cair no ch\u00e3o nem um cabelo de teu filho.<\/li>\n<li>Ent\u00e3o disse a mulher: Permite que a tua serva fale uma palavra ao rei meu senhor. Respondeu ele: Fala.<\/li>\n<li>Ao que disse a mulher: Por que, pois, pensas tu tal coisa contra o povo de Deus? Pois, falando o rei esta palavra, fica como culpado, visto que o rei n\u00e3o torna a trazer o seu desterrado.<\/li>\n<li>Porque certamente morreremos, e seremos como \u00e1guas derramadas na terra, que n\u00e3o se podem ajuntar mais; Deus, todavia, n\u00e3o tira a vida, mas cogita meios para que n\u00e3o fique banido dele o seu desterrado.<\/li>\n<li>E se eu agora vim falar esta palavra ao rei meu senhor, e porque o povo me atemorizou; pelo que dizia a tua serva: Falarei, pois, ao rei; porventura far\u00e1 o rei segundo a palavra da sua serva.<\/li>\n<li>Porque o rei ouvir\u00e1, para livrar a sua serva da m\u00e3o do homem que intenta exterminar da heran\u00e7a de Deus tanto a mim como a meu filho.<\/li>\n<li>Dizia mais a tua serva: Que a palavra do rei meu senhor me d\u00ea um descanso; porque como o anjo de Deus \u00e9 o rei, meu senhor, para discernir o bem e o mal; e o Senhor teu Deus seja contigo.<\/li>\n<li>Ent\u00e3o respondeu o rei \u00e0 mulher: Pe\u00e7o-te que n\u00e3o me encubras o que eu te perguntar. Tornou a mulher: Fale agora o rei meu senhor.<\/li>\n<li>Perguntou, pois, o rei: N\u00e3o \u00e9 verdade que a m\u00e3o de Joabe est\u00e1 contigo em tudo isso? Respondeu a mulher: Vive a tua alma, \u00f3 rei meu senhor, que ningu\u00e9m se poder\u00e1 desviar, nem para a direita nem para a esquerda, de tudo quanto diz o rei meu senhor; porque Joabe, teu servo, \u00e9 quem me deu ordem, e foi ele que p\u00f4s na boca da tua serva todas estas palavras;<\/li>\n<li>para mudar a fei\u00e7\u00e3o do neg\u00f3cio \u00e9 que Joabe, teu servo, fez isso. S\u00e1bio, por\u00e9m, \u00e9 meu senhor, conforme a sabedoria do anjo de Deus, para entender tudo o que h\u00e1 na terra.<\/li>\n<li>Ent\u00e3o o rei disse a Joabe: Eis que fa\u00e7o o que pedes; vai, pois, e faze voltar o mancebo Absal\u00e3o.<\/li>\n<li>Ent\u00e3o Joabe se prostrou com o rosto em terra e, fazendo uma rever\u00eancia, aben\u00e7oou o rei; e disse Joabe: Hoje conhece o teu servo que achei gra\u00e7a aos teus olhos, \u00f3 rei meu senhor, porque o rei fez segundo a palavra do teu servo.<\/li>\n<li>Levantou-se, pois, Joabe, foi a Gesue e trouxe Absal\u00e3o para Jerusal\u00e9m.<\/li>\n<li>E disse o rei: Torne ele para sua casa, mas n\u00e3o venha \u00e0 minha presen\u00e7a. Tornou, pois, Absal\u00e3o para sua casa, e n\u00e3o foi \u00e0 presen\u00e7a do rei.<\/li>\n<li>N\u00e3o havia em todo o Israel homem t\u00e3o admir\u00e1vel pela sua beleza como Absal\u00e3o; desde a planta do p\u00e9 at\u00e9 o alto da cabe\u00e7a n\u00e3o havia nele defeito algum.<\/li>\n<li>E, quando ele cortava o cabelo, o que costumava fazer no fim de cada ano, porquanto lhe pesava muito, o peso do cabelo era de duzentos siclos, segundo o peso real.<\/li>\n<li>Nasceram a Absal\u00e3o tr\u00eas filhos, e uma filha cujo nome era Tamar; e esta era mulher formosa \u00e0 vista.<\/li>\n<li>Assim ficou Absal\u00e3o dois anos inteiros em Jerusal\u00e9m, sem ver a face do rei.<\/li>\n<li>Ent\u00e3o Absal\u00e3o mandou chamar Joabe, para o enviar ao rei; por\u00e9m Joabe n\u00e3o quis vir a ele. Mandou cham\u00e1-lo segunda vez, mas ele n\u00e3o quis vir.<\/li>\n<li>Pelo que disse aos seus servos: Vede ali o campo de Joabe pegado ao meu, onde ele tem cevada; ide, e ponde-lhe fogo. E os servos de Absal\u00e3o puseram fogo ao campo:<\/li>\n<li>Ent\u00e3o Joabe se levantou, e veio ter com Absal\u00e3o, em casa, e lhe perguntou: Por que os teus servos puseram fogo ao meu campo.<\/li>\n<li>Respondeu Absal\u00e3o a Joabe: Eis que enviei a ti, dizendo: Vem c\u00e1, para que te envie ao rei, a dizer-lhe: Para que vim de Gesur? Melhor me fora estar ainda l\u00e1. Agora, pois, veja eu a face do rei; e, se h\u00e1 em mim alguma culpa, que me mate.<\/li>\n<li>Foi, pois, Joabe \u00e0 presen\u00e7a do rei, e lho disse. Ent\u00e3o o rei chamou Absal\u00e3o, e ele entrou \u00e0 presen\u00e7a do rei, e se prostrou com o rosto em terra diante do rei; e o rei beijou Absal\u00e3o.<\/li>\n<\/ol>\n<h3><a id=\"15\"><\/a>II Samuel 15<\/h3>\n<ol>\n<li>Aconteceu depois disso que Absal\u00e3o adquiriu para si um carro e cavalos, e cinq\u00fcenta homens que corressem adiante dele.<\/li>\n<li>E levantando-se Absal\u00e3o cedo, parava ao lado do caminho da porta; e quando algum homem tinha uma demanda para, vir ao rei a ju\u00edzo, Absal\u00e3o o chamava a si e lhe dizia: De que cidade \u00e9s tu? E, dizendo ele: De tal tribo de Israel \u00e9 teu servo;<\/li>\n<li>Absal\u00e3o lhe dizia: Olha, a tua causa \u00e9 boa e reta, por\u00e9m n\u00e3o h\u00e1 da parte do rei quem te ou\u00e7a.<\/li>\n<li>Dizia mais Absal\u00e3o: Ah, quem me dera ser constitu\u00eddo juiz na terra! para que viesse ter comigo todo homem que tivesse demanda ou quest\u00e3o, e eu lhe faria justi\u00e7a.<\/li>\n<li>Sucedia tamb\u00e9m que, quando algu\u00e9m se chegava a ele para lhe fazer rever\u00eancia, ele estendia a m\u00e3o e, pegando nele o beijava.<\/li>\n<li>Assim fazia Absal\u00e3o a todo o Israel que vinha ao rei para ju\u00edzo; desse modo Absal\u00e3o furtava o cora\u00e7\u00e3o dos homens de Israel.<\/li>\n<li>Aconteceu, ao cabo de quatro anos, que Absal\u00e3o disse ao rei: Deixa-me ir pagar em Hebrom o voto que fiz ao Senhor.<\/li>\n<li>Porque, morando eu em Gesur, na S\u00edria, fez o teu servo um voto, dizendo: Se o Senhor, na verdade, me fizer tornar a Jerusal\u00e9m, servirei ao Senhor.<\/li>\n<li>Ent\u00e3o lhe disse o rei: Vai em paz. Levantou-se, pois, e foi para Hebrom.<\/li>\n<li>Absal\u00e3o, por\u00e9m, enviou emiss\u00e1rios por todas as tribos de Israel, dizendo: Quando ouvirdes o som da trombeta, direis: Absal\u00e3o reina em Hebrom.<\/li>\n<li>E de Jerusal\u00e9m foram com Absal\u00e3o duzentos homens que tinham sido convidados; mas iam na sua simplicidade, pois nada sabiam daquele des\u00edgnio.<\/li>\n<li>Tamb\u00e9m Absal\u00e3o, enquanto oferecia os seus sacrif\u00edcios, mandou vir da cidade de Sil\u00f3, Aitofel, o gilonita, conselheiro de Davi. E a conspira\u00e7\u00e3o tornava-se poderosa, crescendo cada vez mais o n\u00famero do povo que estava com Absal\u00e3o.<\/li>\n<li>Ent\u00e3o veio um mensageiro a Davi, dizendo: O cora\u00e7\u00e3o de todo o Israel vai ap\u00f3s Absal\u00e3o.<\/li>\n<li>Disse, pois, Davi a todos os seus servos que estavam com ele em Jerusal\u00e9m: Levantai-vos, e fujamos, porque doutra forma n\u00e3o poderemos escapar diante de Absal\u00e3o. Apressai-vos a sair; n\u00e3o seja caso que ele nos apanhe de s\u00fabito, e lance sobre n\u00f3s a ru\u00edna, e fira a cidade ao fio da espada.<\/li>\n<li>Ent\u00e3o os servos do rei lhe disseram: Eis aqui os teus servos para tudo quanto determinar o rei, nosso senhor.<\/li>\n<li>Assim saiu o rei, com todos os de sua casa, deixando, por\u00e9m, dez concubinas para guardarem a casa.<\/li>\n<li>Tendo, pois, sa\u00eddo o rei com todo o povo, pararam na \u00faltima casa:<\/li>\n<li>E todos os seus servos iam ao seu lado; mas todos os quereteus, e todos os peleteus, e todos os giteus, seiscentos homens que o seguiram de Gate, caminhavam adiante do rei.<\/li>\n<li>Disse o rei a Itai, o giteu: Por que irias tu tamb\u00e9m conosco? Volta e fica-te com o rei, porque \u00e9s estrangeiro e exilado; torna a teu lugar.<\/li>\n<li>Ontem vieste, e te levaria eu hoje conosco a vaguear? Pois eu vou para onde puder ir; volta, e lei, e contigo teus irm\u00e3os; a miseric\u00f3rdia e a fidelidade sejam contigo.<\/li>\n<li>Respondeu, por\u00e9m, Itai ao rei, e disse: Vive o Senhor, e vive o rei meu senhor, que no lugar em que estiver o rei meu senhor, seja para morte, seja para vida, a\u00ed estar\u00e1 tamb\u00e9m o eu servo.<\/li>\n<li>Ent\u00e3o disse Davi a Itai: Vai, pois, e passa adiante. Assim passou Itai, o giteu, e todos os seus homens, e todos os pequeninos que havia com ele.<\/li>\n<li>Toda a terra chorava em alta voz, enquanto todo o povo passava; e o rei atravessou o ribeiro de Cedrom, e todo o povo caminhava na dire\u00e7\u00e3o do deserto.<\/li>\n<li>E chegou Abiatar; e veio tamb\u00e9m Zadoque, e com ele todos os levitas que levavam a arca do pacto de Deus; e puseram ali a arca de Deus, at\u00e9 que todo o povo acabou de sair da cidade.<\/li>\n<li>Ent\u00e3o disse o rei a Zadoque: Torna a levar a arca de Deus \u00e0 cidade; pois, se eu achar gra\u00e7a aos olhos do Senhor, ele me far\u00e1 voltar para l\u00e1, e me deixar\u00e1 ver a arca e a sua habita\u00e7\u00e3o.<\/li>\n<li>Se ele, por\u00e9m, disser: N\u00e3o tenho prazer em ti; eis-me aqui, fa\u00e7a a mim o que bem lhe parecer.<\/li>\n<li>Disse mais o rei a Zadoque, o sacerdote: N\u00e3o \u00e9s tu porventura vidente? volta, pois, para a cidade em paz, e contigo tamb\u00e9m teus dois filhos, Aimaaz, teu filho, e J\u00f4natas, filho de Abiatar.<\/li>\n<li>Vede eu me demorarei nos vaus do deserto at\u00e9 que tenha not\u00edcias da vossa parte.<\/li>\n<li>Zadoque, pois, e Abiatar tornaram a levar para Jerusal\u00e9m a arca de Deus, e ficaram ali.<\/li>\n<li>Mas Davi, subindo pela encosta do monte das Oliveiras, ia chorando; tinha a cabe\u00e7a coberta, e caminhava com os p\u00e9s descal\u00e7os. Tamb\u00e9m todo o povo que ia com ele tinha a cabe\u00e7a coberta, e subia chorando sem cessar.<\/li>\n<li>Ent\u00e3o disseram a Davi: Aitofel est\u00e1 entre os que conspiraram com Absal\u00e3o. Pelo que disse Davi: \u00d3 Senhor, torna o conselho de Aitofel em loucura!<\/li>\n<li>Ora, aconteceu que, chegando Davi ao cume, onde se costumava adorar a Deus, Husai, o arquita, veio encontrar-se com ele, com a roupa rasgada e a cabe\u00e7a coberta de terra.<\/li>\n<li>Disse-lhe Davi: Se fores comigo, ser-me-\u00e1s pesado;<\/li>\n<li>por\u00e9m se voltares para a cidade, e disseres a Absal\u00e3o: Eu serei, \u00f3 rei, teu servo; como fui dantes servo de teu pai, assim agora serei teu servo; dissipar-me-\u00e1s ent\u00e3o a conselho de Aitofel.<\/li>\n<li>E n\u00e3o est\u00e3o ali contigo Zadoque e Abiatar, sacerdotes? Portanto, tudo o que ouvires da casa do rei lhes dir\u00e1s.<\/li>\n<li>Eis que est\u00e3o tamb\u00e9m ali com eles seus dois filhos, Aimaaz, filho de Zadoque, e J\u00f4natas, filho de Abiatar; por eles me avisareis de tudo o que ouvirdes.<\/li>\n<li>Husai, pois, amigo de Davi, voltou para a cidade. E Absal\u00e3o entrou em Jerusal\u00e9m.<\/li>\n<\/ol>\n<h3><a id=\"16\"><\/a>II Samuel 16<\/h3>\n<ol>\n<li>Tendo Davi passado um pouco al\u00e9m do cume, eis que Ziba, o mo\u00e7o de Mefibosete, veio encontrar-se com ele, com um par de jumentos albardados, e sobre eles duzentos p\u00e3es, cem cachos de passas, e cem de frutas de ver\u00e3o e um odre de vinho.<\/li>\n<li>Perguntou, pois, o rei a Ziba: Que pretendes com isso? Respondeu Ziba: Os jumentos s\u00e3o para a casa do rei, para se montarem neles; e o p\u00e3o e as frutas de ver\u00e3o para os mo\u00e7os comerem; e o vinho para os cansados no deserto beberem.<\/li>\n<li>Perguntou ainda o rei: E onde est\u00e1 o filho de teu senhor? Respondeu Ziba ao rei: Eis que permanece em Jerusal\u00e9m, pois disse: Hoje a casa de Israel me restituir\u00e1 o reino de meu pai.<\/li>\n<li>Ent\u00e3o disse o rei a Ziba: Eis que tudo quanto pertencia a Mefibosete \u00e9 teu. Ao que Ziba, inclinando-se, disse: Que eu ache gra\u00e7a aos teus olhos, \u00f3 rei meu senhor.<\/li>\n<li>Tendo o rei Davi chegado a Baurim, veio saindo dali um homem da linhagem da casa de Saul, cujo nome era Simei, filho de G\u00eara; e, adiantando-se, proferia maldi\u00e7\u00f5es.<\/li>\n<li>Tamb\u00e9m atirava pedras contra Davi e todos os seus servos, ainda que todo o povo e todos os valorosos iam \u00e0 direita e \u00e0 esquerda do rei.<\/li>\n<li>E, amaldi\u00e7oando-o Simei, assim dizia: Sai, sai, homem sanguin\u00e1rio, homem de Belial!<\/li>\n<li>O Senhor te deu agora a paga de todo o sangue da casa de Saul, em cujo lugar tens reinado; j\u00e1 entregou o Senhor o reino na m\u00e3o de Absal\u00e3o, teu filho; e eis-te agora na desgra\u00e7a, pois \u00e9s um homem sanguin\u00e1rio.<\/li>\n<li>Ent\u00e3o Abisai, filho de Zeruia, disse ao rei: Por que esse c\u00e3o morto amaldi\u00e7oaria ao rei meu senhor? Deixa-me passar e tirar-lhe a cabe\u00e7a.<\/li>\n<li>Disse, por\u00e9m, o rei: Que tenho eu convosco, filhos de Zeruia? Por ele amaldi\u00e7oar e por lhe ter dito o Senhor: Amaldi\u00e7oa a Davi; quem dir\u00e1: Por que assim fizeste?<\/li>\n<li>Disse mais Davi a Abisai, e a todos os seus servos: Eis que meu filho, que saiu das minhas entranhas, procura tirar-me a vida; quanto mais ainda esse benjamita? Deixai-o; deixai que amaldi\u00e7\u00f5e, porque o Senhor lho ordenou.<\/li>\n<li>Porventura o Senhor olhar\u00e1 para a minha afli\u00e7\u00e3o, e me pagar\u00e1 com bem a maldi\u00e7\u00e3o deste dia.<\/li>\n<li>Prosseguiam, pois, o seu caminho, Davi e os seus homens, enquanto Simei ia pela encosta do monte, defronte dele, caminhando e amaldi\u00e7oando, e atirava pedras contra ele, e levantava poeira.<\/li>\n<li>E o rei e todo o povo que ia com ele chegaram cansados ao Jord\u00e3o; e ali descansaram.<\/li>\n<li>Absal\u00e3o e todo o povo, os homens de Israel, vieram a Jerusal\u00e9m; e Aitofel estava com ele.<\/li>\n<li>E chegando Husai, o arquita, amigo de Davi, a Absal\u00e3o, disse-lhe: Viva o rei, viva o rei!<\/li>\n<li>Absal\u00e3o, por\u00e9m, perguntou a Husai: E esta a tua benevol\u00eancia para com o teu amigo? Por que n\u00e3o foste com o teu amigo?<\/li>\n<li>Respondeu-lhe Husai: N\u00e3o; pois aquele a quem o Senhor, e este povo, e todos os homens de Israel t\u00eam escolhido, dele serei e com ele ficarei.<\/li>\n<li>E, demais disto, a quem serviria eu? Porventura n\u00e3o seria a seu filho? como servi a teu pai, assim servirei a ti.<\/li>\n<li>Ent\u00e3o disse Absal\u00e3o a Aitofel: Dai o vosso conselho sobre o que devemos fazer.<\/li>\n<li>Respondeu Aitofel a Absal\u00e3o: Entra \u00e0s concubinas de teu pai, que ele deixou para guardarem a casa; e assim todo o Israel ouvir\u00e1 que te fizeste aborrec\u00edvel para com teu pai, e se fortalecer\u00e3o as m\u00e3os de todos os que est\u00e3o contigo.<\/li>\n<li>Estenderam, pois, para Absal\u00e3o uma tenda no terra\u00e7o; e entrou Absal\u00e3o \u00e0s concubinas de seu pai, \u00e0 vista de todo o Israel.<\/li>\n<li>E o conselho que Aitofel dava naqueles dias era como se o or\u00e1culo de Deus se consultara; tal era todo o conselho de Aitofel, tanto para com Davi como para Absal\u00e3o.<\/li>\n<\/ol>\n<h3><a id=\"17\"><\/a>II Samuel 17<\/h3>\n<ol>\n<li>Disse mais Aitofel a Absal\u00e3o: Deixa-me escolher doze mil homens, e me levantarei, e perseguirei a Davi esta noite.<\/li>\n<li>Irei sobre ele, enquanto est\u00e1 cansado, e fraco de m\u00e3os, e o espantarei: ent\u00e3o fugir\u00e1 todo o povo que est\u00e1 com ele. Ferirei t\u00e3o-somente o rei;<\/li>\n<li>e farei tornar a ti todo o povo, como uma noiva \u00e0 casa do seu esposo; pois \u00e9 a vida dum s\u00f3 homem que tu buscas; assim todo o povo estar\u00e1 em paz.<\/li>\n<li>E este conselho agradou a Absal\u00e3o, e a todos os anci\u00e3os de Israel.<\/li>\n<li>Disse, por\u00e9m, Absal\u00e3o: Chamai agora a Husai, o arquita, e ou\u00e7amos tamb\u00e9m o que ele diz.<\/li>\n<li>Quando Husai chegou a Absal\u00e3o, este lhe disse: Desta maneira falou Aitofel; faremos conforme a sua palavra? Se n\u00e3o, fala tu.<\/li>\n<li>Ent\u00e3o disse Husai a Absal\u00e3o: O conselho que Aitofel deu esta vez n\u00e3o \u00e9 bom.<\/li>\n<li>Acrescentou Husai: Tu bem sabes que teu pai e os seus homens s\u00e3o valentes, e que est\u00e3o com o esp\u00edrito amargurado, como a ursa no campo, roubada dos seus cachorros; al\u00e9m disso teu pai \u00e9 homem de guerra, e n\u00e3o passar\u00e1 a noite com o povo.<\/li>\n<li>Eis que agora est\u00e1 ele escondido nalguma cova, ou em qualquer outro lugar; e ser\u00e1 que, caindo alguns no primeiro ataque, todo o que o ouvir dir\u00e1: Houve mortic\u00ednio entre o povo que segue a Absal\u00e3o.<\/li>\n<li>Ent\u00e3o at\u00e9 o homem valente, cujo cora\u00e7\u00e3o \u00e9 como cora\u00e7\u00e3o de le\u00e3o, sem d\u00favida desmaiar\u00e1; porque todo o Israel sabe que teu pai \u00e9 valoroso, e que s\u00e3o valentes os que est\u00e3o com ele.<\/li>\n<li>Eu, por\u00e9m, aconselho que com toda a pressa se ajunte a ti todo o Israel, desde D\u00e3 at\u00e9 Berseba, em multid\u00e3o como a areia do mar; e que tu em pessoa v\u00e1s \u00e0 peleja.<\/li>\n<li>Ent\u00e3o iremos a ele, em qualquer lugar em que se achar, e desceremos sobre ele, como o orvalho cai sobre a terra; e nao ficar\u00e1 dele e de todos os homens que est\u00e3o com ele nem sequer um s\u00f3.<\/li>\n<li>se ele, por\u00e9m, se retirar para alguma cidade, todo o Israel trar\u00e1 cordas \u00e0quela cidade, e arrast\u00e1-la-emos at\u00e9 o ribeiro, at\u00e9 que n\u00e3o se ache ali nem uma s\u00f3 pedrinha<\/li>\n<li>Ent\u00e3o Absal\u00e3o e todos os homens e Israel disseram: Melhor \u00e9 o conselho de Husai, o arquita, do que o conselho de Aitofel: Porque assim o Senhor o ordenara, para aniquilar o bom conselho de Aitofel, a fim de trazer o mal sobre Absal\u00e3o.<\/li>\n<li>Tamb\u00e9m disse Husai a Zadoque e a Abiatar, sacerdotes: Assim e assim aconselhou Aitofel a Absal\u00e3o e aos anci\u00e3os de Israel; por\u00e9m eu aconselhei assim e assim.<\/li>\n<li>Agora, pois, mandai apressadamente avisar a Davi, dizendo: N\u00e3o passes esta noite nos vaus do deserto; mas passa sem falta \u00e0 outra banda, para que n\u00e3o seja devorado o rei, e todo o povo que com ele est\u00e1.<\/li>\n<li>Ora, J\u00f4natas e Aimaaz estavam esperando junto a En-Rogel; e foi uma criada, e lhes avisou, para que eles fossem e o dissessem ao rei Davi; pois n\u00e3o deviam ser vistos entrando na cidade.<\/li>\n<li>Viu-os todavia um mo\u00e7o, e avisou a Absal\u00e3o. Ambos, por\u00e9m, partiram apressadamente, e entraram em casa de um homem, em Baurim, o qual tinha no p\u00e1tio de sua casa um po\u00e7o, para o qual eles desceram.<\/li>\n<li>E a mulher, tomando a tampa, colocou-a sobre a boca do po\u00e7o, e espalhou gr\u00e3o triturado sobre ela; assim nada se soube.<\/li>\n<li>Chegando, pois, os servos de Absal\u00e3o \u00e0quela casa, perguntaram \u00e0 mulher: Onde est\u00e3o Aimaaz e J\u00f4natas? Respondeu-lhes a mulher: J\u00e1 passaram a corrente das \u00e1guas. E, havendo-os procurado sem os encontrarem, voltaram para Jerusal\u00e9m.<\/li>\n<li>Depois que eles partiram, Aimaaz e J\u00f4natas, saindo do po\u00e7o, foram e avisaram a Davi; e disseram-lhe: Levantai-vos, e passai depressa as \u00e1guas, porque assim e assim aconselhou contra v\u00f3s Aitofel.<\/li>\n<li>Ent\u00e3o se levantou Davi e todo o povo que com ele estava, e passaram o Jord\u00e3o; e ao raiar da manh\u00e3 n\u00e3o faltava nem um s\u00f3 que n\u00e3o o tivesse passado.<\/li>\n<li>Vendo, pois, Aitofel que n\u00e3o se havia seguido o seu conselho, albardou o jumento e, partindo, foi para casa, para a sua cidade; e, tendo posto em ordem a sua casa, se enforcou e morreu; e foi sepultado na sepultura de seu pai.<\/li>\n<li>Ent\u00e3o Davi veio a Maanaim; e Absal\u00e3o passou o Jord\u00e3o, ele e todos os homens de Israel com ele.<\/li>\n<li>E Absal\u00e3o colocou Amasa em lugar de Joabe sobre o ex\u00e9rcito. Ora, Amasa era filho de um homem que se chamava Itra, o jizreelita, o qual entrara a Abigail, filha de Na\u00e1s e irm\u00e3 de Zeruia, m\u00e3e de Joabe.<\/li>\n<li>Israel e Absal\u00e3o se acamparam na terra de Gileade.<\/li>\n<li>Tendo Davi chegado a Maanaim, Sobi, filho de Na\u00e1s, de Rab\u00e1 dos filhos de Amom, e Maquir, filho de Amiel, de Lo-Debar, e Barzilai, o gileadita, de Rogelim,<\/li>\n<li>tomaram camas, bacias e vasilhas de barro; trigo, cevada, farinha, gr\u00e3o tostado, favas, lentilhas e torradas;<\/li>\n<li>mel, manteiga, ovelhas e queijos de vaca, e os trouxeram a Davi e ao povo que com ele estava, para comerem; pois diziam: O povo est\u00e1 faminto, cansado e sedento, no deserto.<\/li>\n<\/ol>\n<h3><a id=\"18\"><\/a>II Samuel 18<\/h3>\n<ol>\n<li>Ent\u00e3o Davi contou o povo que tinha consigo, e p\u00f4s sobre ele chefes de mil e chefes de cem.<\/li>\n<li>E Davi enviou o ex\u00e9rcito, um ter\u00e7o sob o mando de Joabe, outro ter\u00e7o sob o mando de Abisai, filho de Zeruia, irm\u00e3o de Joabe, e outro ter\u00e7o sob o mando de Itai, o giteu. E disse o rei ao povo: Eu tamb\u00e9m sairei convosco.<\/li>\n<li>Mas o povo respondeu: N\u00e3o sair\u00e1s; porque se fugirmos, eles n\u00e3o se importar\u00e3o conosco; nem se importar\u00e3o conosco ainda que morra metade de n\u00f3s; porque tu vales por dez mil tais como n\u00f3s. Melhor ser\u00e1 que da cidade nos mandes socorro.<\/li>\n<li>Respondeu-lhes o rei: Farei o que vos parecer bem. E o rei se p\u00f4s ao lado da porta, e todo o povo saiu em centenas e em milhares.<\/li>\n<li>E o rei deu ordem a Joabe, a Abisai e a Itai, dizendo: Tratai brandamente, por amor de mim, o mancebo Absal\u00e3o. E todo o povo ouviu quando o rei deu ordem a todos os chefes acerca de Absal\u00e3o.<\/li>\n<li>Assim saiu o povo a campo contra Israel; e deu-se a batalha no bosque de Efraim.<\/li>\n<li>Ali o povo de Israel foi derrotado pelos servos de Davi; e naquele dia houve ali grande mortic\u00ednio, de vinte mil homens.<\/li>\n<li>Pois a batalha se estendeu sobre a face de toda aquela terra, e o bosque consumiu mais gente naquele dia do que a espada.<\/li>\n<li>Por acaso Absal\u00e3o se encontrou com os servos de Davi; e Absal\u00e3o ia montado num mulo e, entrando o mulo debaixo dos espessos ramos de um grande carvalho, pegou-se a cabe\u00e7a de Absal\u00e3o no carvalho, e ele ficou pendurado entre o c\u00e9u e a terra; e o mulo que estava debaixo dele passou adiante.<\/li>\n<li>um homem, vendo isso, contou-o a Joabe, dizendo: Eis que vi Absal\u00e3o pendurado dum carvalho.<\/li>\n<li>Ent\u00e3o disse Joabe ao homem que lho contara: Pois que o viste, por que n\u00e3o o derrubaste logo por terra? E eu te haveria dado dez siclos de prata e um cinto.<\/li>\n<li>Respondeu, por\u00e9m, o homem a Joabe: Ainda que eu pudesse pesar nas minhas m\u00e3os mil siclos de prata, n\u00e3o estenderia a m\u00e3o contra o filho do rei; pois bem ouvimos que o rei deu ordem a ti, e a Abisai, e a Itai, dizendo: Guardai-vos, cada um, de tocar no mancebo Absal\u00e3o.<\/li>\n<li>E se eu tivesse procedido falsamente contra a sua vida, coisa nenhuma se esconderia ao rei, e tu mesmo te oporias a mim:<\/li>\n<li>Ent\u00e3o disse Joabe: N\u00e3o posso demorar-me assim contigo aqui. E tomou na m\u00e3o tr\u00eas dardos, e traspassou com eles o cora\u00e7\u00e3o de Absal\u00e3o, estando ele ainda vivo no meio do carvalho.<\/li>\n<li>E o cercaram dez mancebos, que levavam as armas de Joabe; e feriram a Absal\u00e3o, e o mataram.<\/li>\n<li>Ent\u00e3o tocou Joabe a buzina, e o povo voltou de perseguir a Israel; porque Joabe deteve o povo.<\/li>\n<li>E tomaram a Absal\u00e3o e, lan\u00e7ando-o numa grande cova no bosque, levantaram sobre ele mui grande mont\u00e3o de pedras. E todo o Israel fugiu, cada um para a sua tenda.<\/li>\n<li>Ora, Absal\u00e3o, quando ainda vivia, tinha feito levantar para si a coluna que est\u00e1 no vale do rei; pois dizia: Nenhum filho tenho para conservar a memoria o meu nome. E deu o seu pr\u00f3prio nome \u00e0quela coluna, a qual at\u00e9 o dia de hoje se chama o Pilar de Absal\u00e3o.<\/li>\n<li>Ent\u00e3o disse Aimaaz, filho de Zadoque: Deixa-me correr, e anunciarei ao rei que o Senhor o vingou a m\u00e3o e seus inimigos.<\/li>\n<li>Mas Joabe lhe disse: Tu n\u00e3o ser\u00e1s hoje o portador das novas; outro dia as levar\u00e1s, mas hoje n\u00e3o dar\u00e1s a nova, porque \u00e9 morto o filho do rei.<\/li>\n<li>Disse, por\u00e9m, Joabe ao cuchita: Vai tu, e dize ao rei o que viste. O cuchita se inclinou diante de Joabe, e saiu correndo.<\/li>\n<li>Ent\u00e3o prosseguiu Aimaaz, filho de Zadoque, e disse a Joabe: Seja o que for, deixa-me tamb\u00e9m correr ap\u00f3s o cuchita. Respondeu Joabe: Para que agora correrias tu, meu filho, pois n\u00e3o receberias recompensa pelas novas?<\/li>\n<li>seja o que for, disse Aimaaz, correrei. Disse-lhe, pois, Joabe: Corre. Ent\u00e3o Aimaaz correu pelo caminho da plan\u00edcie, e passou adiante do cuchita.<\/li>\n<li>Ora, Davi estava sentado entre as duas portas; e a sentinela subiu ao terra\u00e7or\u00e9m, percebeu que seus servos cochichavam entre si, um homem que corria s\u00f3.<\/li>\n<li>Gritou, pois, a sentinela, e o disse ao rei. Respondeu o rei: Se vem s\u00f3, \u00e9 portador de novas. Vinha, pois, o mensageiro aproximando-se cada vez mais.<\/li>\n<li>Ent\u00e3o a sentinela viu outro homem que corria, e gritou ao porteiro, e disse: Eis que l\u00e1 vem outro homem correndo s\u00f3. Ent\u00e3o disse o rei: Tamb\u00e9m esse traz novas.<\/li>\n<li>Disse mais a sentinela: O correr do primeiro parece ser o correr de Aimaaz, filho de Zadoque. Ent\u00e3o disse o rei: Este \u00e9 homem de bem, e vir\u00e1 com boas novas.<\/li>\n<li>Gritou, pois, Aimaaz, e disse ao rei: Paz! E inclinou-se ao rei com o rosto em terra, e disse: Bendito seja o Senhor teu Deus, que entregou os homens que levantaram a m\u00e3o contra o rei meu senhor.<\/li>\n<li>Ent\u00e3o perguntou o rei: Vai bem o mancebo Absal\u00e3o? Respondeu Aimaaz: Quando Joabe me mandou a mim, o servo do rei, vi um grande alvoro\u00e7o; porem nao sei o que era.<\/li>\n<li>Disse-lhe o rei: P\u00f5e-te aqui ao lado. E ele se p\u00f4s ao lado, e esperou de p\u00e9.<\/li>\n<li>Nisso chegou o cuchita, e disse: Novas para o rei meu senhor. Pois que hoje o Senhor te vingou da m\u00e3o de todos os que se levantaram contra ti.<\/li>\n<li>Ent\u00e3o perguntou o rei ao cuchita: Vai bem o mancebo Absal\u00e3o? Respondeu o cuchita: Sejam como aquele mancebo os inimigos do rei meu senhor, e todos os que se levantam contra ti para te fazerem mal.<\/li>\n<li>Pelo que o rei ficou muito comovido e, subindo \u00e0 sala que estava por cima da porta, p\u00f4s-se a chorar; e andando, dizia assim: Meu filho Absal\u00e3o, meu filho, meu filho Absal\u00e3o! quem me dera que eu morrera por ti, Absal\u00e3o, meu filho, meu filho!<\/li>\n<\/ol>\n<h3><a id=\"19\"><\/a>II Samuel 19<\/h3>\n<ol>\n<li>Disseram a Joabe: Eis que o rei est\u00e1 chorando e se lamentando por Absal\u00e3o.<\/li>\n<li>Ent\u00e3o a vit\u00f3ria se tornou naquele dia em tristeza para todo o povo, porque nesse dia o povo ouviu dizer: O rei est\u00e1 muito triste por causa de seu filho.<\/li>\n<li>E nesse dia o povo entrou furtivamente na cidade, como o faz quando, envergonhado, foge da peleja.<\/li>\n<li>Estava, pois, o rei com o rosto coberto, e clamava em alta voz: Meu filho Absal\u00e3o, Absal\u00e3o meu filho, meu filho!<\/li>\n<li>Ent\u00e3o entrou Joabe na casa onde estava o rei, e disse: Hoje envergonhaste todos os teus servos, que livraram neste dia a tua vida, a vida de teus filhos e filhas, e a vida de tuas mulheres e concubinas,<\/li>\n<li>amando aos que te odeiam, e odiando aos que te amam. Porque hoje d\u00e1s a entender que nada valem para ti nem chefes nem servos; pois agora entendo que se Absal\u00e3o vivesse, e todos n\u00f3s hoje f\u00f4ssemos mortos, ficarias bem contente.<\/li>\n<li>Levanta-te, pois, agora; sai e fala ao cora\u00e7\u00e3o de teus servos. Porque pelo Senhor te juro que, se n\u00e3o sa\u00edres, nem um s\u00f3 homem ficar\u00e1 contigo esta noite; e isso te ser\u00e1 pior do que todo o mal que tem vindo sobre ti desde a tua mocidade at\u00e9 agora.<\/li>\n<li>Pelo que o rei se levantou, e se sentou \u00e0 porta; e avisaram a todo o povo, dizendo: Eis que o rei est\u00e1 sentado \u00e0 porta. Ent\u00e3o todo o povo veio apresentar-se diante do rei. Ora, Israel havia fugido, cada um para a sua tenda.<\/li>\n<li>Entrementes todo o povo, em todas as tribos de Israel, andava altercando entre si, dizendo: O rei nos tirou das m\u00e3os de nossos inimigos, e nos livrou das m\u00e3os dos filisteus; e agora fugiu da terra por causa de Absal\u00e3o.<\/li>\n<li>Tamb\u00e9m Absal\u00e3o, a quem ungimos sobre n\u00f3s, morreu na peleja. Agora, pois, porque vos calais, e n\u00e3o fazeis voltar o rei?<\/li>\n<li>Ent\u00e3o o rei Davi mandou dizer a Zadoque e a Abiatar, sacerdotes: Falai aos anci\u00e3os de Jud\u00e1, dizendo: Por que ser\u00edeis v\u00f3s os \u00faltimos em tornar a trazer o rei para sua casa? Porque a palavra de todo o Israel tem chegado ao rei, at\u00e9 a sua casa.<\/li>\n<li>V\u00f3s sois meus irm\u00e3os; meus ossos e minha carne sois v\u00f3s; por que, pois, ser\u00edeis os \u00faltimos em tornar a trazer o rei?<\/li>\n<li>Dizei a Amasa: Porventura n\u00e3o \u00e9s tu meu osso e minha carne? Assim me fa\u00e7a Deus e outro tanto, se n\u00e3o fores chefe do exercito diante e mim para sempre, em lugar de Joabe.<\/li>\n<li>Assim moveu ele o cora\u00e7\u00e3o de todos os homens de Jud\u00e1, como se fosse o de um s\u00f3 homem; e enviaram ao rei, dizendo: Volta, com todos os teus servos.<\/li>\n<li>Ent\u00e3o o rei voltou, e chegou at\u00e9 o Jord\u00e3o; e Jud\u00e1 veio a Gilgal, para encontrar-se com o rei, a fim de faz\u00ea-lo passar o Jord\u00e3o.<\/li>\n<li>Ora, apressou-se Simei, filho de G\u00eara, benjamita, que era de Baurim, e desceu com os homens de Jud\u00e1 a encontrar-se com o rei Davi;<\/li>\n<li>e com ele mil homens de Benjamim, como tamb\u00e9m Ziba, servo da casa de Saul, e seus quinze filhos, e seus vinte servos com ele; desceram apressadamente ao Jord\u00e3o adiante do rei,<\/li>\n<li>atravessando o vau para trazer a casa do rei e para fazer o que aprouvesse a ele. Quando o rei ia passar o Jord\u00e3o, Simei, filho de G\u00eara, se prostrou diante dele,<\/li>\n<li>e lhe disse: N\u00e3o me impute meu senhor \u00e0 minha culpa, e n\u00e3o te lembres do que t\u00e3o perversamente fez teu servo, no dia em que o rei meu senhor saiu de Jerusal\u00e9m; n\u00e3o conserve o rei isso no cora\u00e7\u00e3o.<\/li>\n<li>Porque eu, teu servo, deveras confesso que pequei; por isso eis que eu sou o primeiro, de toda a casa de Jos\u00e9, a descer ao encontro do rei meu senhor.<\/li>\n<li>Respondeu Abisai, filho de Zeruia, dizendo: N\u00e3o h\u00e1 de ser morto Simei por haver amaldi\u00e7oado ao ungido do Senhor?<\/li>\n<li>Mas Davi disse: Que tenho eu convosco, filhos de Zeruia, para que hoje me sejais advers\u00e1rios? Ser\u00e1 morto algu\u00e9m hoje em Israel? pois n\u00e3o sei eu que hoje sou rei sobre Israel?<\/li>\n<li>Ent\u00e3o disse o rei a Simei: N\u00e3o morrer\u00e1s. E o rei lho jurou.<\/li>\n<li>Tamb\u00e9m Mefibosete, filho de Saul, desceu a encontrar-se com o rei, e n\u00e3o cuidara dos p\u00e9s, nem fizera a barba, nem lavara as suas vestes desde o dia em que o rei sa\u00edra at\u00e9 o dia em que voltou em paz.<\/li>\n<li>E sucedeu que, vindo ele a Jerusal\u00e9m a encontrar-se com o rei, este lhe perguntou: Por que n\u00e3o foste comigo, Mefibosete?<\/li>\n<li>Respondeu ele: O rei meu senhor, o meu servo me enganou. Porque o teu servo dizia: Albardarei um jumento, para nele montar e ir com o rei; pois o teu servo \u00e9 coxo.<\/li>\n<li>E ele acusou falsamente o teu servo diante do rei meu senhor; por\u00e9m o rei meu senhor \u00e9 como um anjo de Deus; faze, pois, o que bem te parecer.<\/li>\n<li>Pois toda a casa de meu pai n\u00e3o era sen\u00e3o de homens dignos de morte diante do rei meu senhor; contudo, puseste teu servo entre os que comem \u00e0 tua mesa. E que direito mais tenho eu de clamar ainda ao rei.<\/li>\n<li>Ao que lhe respondeu o rei: Por que falas ainda de teus neg\u00f3cios? J\u00e1 decidi: Tu e Ziba reparti as terras.<\/li>\n<li>Ent\u00e3o disse Mefibosete ao rei: Deixe que ele tome tudo, uma vez que o rei meu senhor j\u00e1 voltou em paz \u00e0 sua casa.<\/li>\n<li>Tamb\u00e9m Barzilai, o gileadita, desceu de Rogelim, e passou com o rei o Jord\u00e3o, para acompanh\u00e1-lo at\u00e9 a outra banda do rio.<\/li>\n<li>E era Barzilai mui velho, da idade de oitenta anos; e ele tinha provido o rei de v\u00edveres enquanto este se demorara em Maanaim, pois era homem muito rico.<\/li>\n<li>Disse, pois, o rei a Barzilai: Passa tu comigo e eu te sustentarei em Jerusal\u00e9m, em minha companhia.<\/li>\n<li>Barzilai, por\u00e9m, respondeu ao rei: Quantos anos viverei ainda, para que suba com o rei a Jerusal\u00e9m.<\/li>\n<li>Oitenta anos tenho hoje; poderei eu discernir entre e bom e o mau? poder\u00e1 o teu servo perceber sabor no que comer e beber? poderei eu mais ouvir a voz dos cantores e das cantoras? e por que ser\u00e1 o teu servo ainda pesado ao rei meu senhor?<\/li>\n<li>O teu servo passar\u00e1 com o rei at\u00e9 um pouco al\u00e9m do Jord\u00e3o. Por que me daria o rei tal recompensa?<\/li>\n<li>Deixa voltar o teu servo, para que eu morra na minha cidade, junto \u00e0 sepultura de meu pai e de minha m\u00e3e. Mas eis a\u00ed o teu servo Quim\u00e3; passe ele com o rei meu senhor, e faze-lhe o que for do teu agrado.<\/li>\n<li>Ao que disse o rei: Quim\u00e3 passar\u00e1 comigo, e eu lhe farei o que te parecer bem, e tudo quanto me pedires te farei.<\/li>\n<li>Havendo, pois, todo o povo passado o Jord\u00e3o, e tendo passado tamb\u00e9m o rei, beijou o rei a Barzilai, e o aben\u00e7oou; e este voltou para o seu lugar.<\/li>\n<li>Dali passou o rei a Gilgal, e Quim\u00e3 com ele; e todo o povo de Jud\u00e1, juntamente com a metade do povo de Israel, conduziu o rei.<\/li>\n<li>Ent\u00e3o todos os homens de Israel vieram ter com o rei, e lhe disseram: Por que te furtaram nossos irm\u00e3os, os homens de Jud\u00e1, e fizeram passar o Jord\u00e3o o rei e a sua casa, e todos os seus homens com ele?<\/li>\n<li>Responderam todos os homens de Jud\u00e1 aos homens de Israel: Porquanto o rei \u00e9 nosso parente: Por que vos irais por isso. Acaso temos comido \u00e0 custa do rei, ou nos deu ele algum presente?<\/li>\n<li>Ao que os homens de Israel responderam aos homens de Jud\u00e1: Dez partes temos no rei; mais temos n\u00f3s em Davi do que v\u00f3s. Por que, pois, fizestes pouca conta de n\u00f3s. N\u00e3o foi a nossa palavra a primeira, para tornar a trazer o nosso rei? Por\u00e9m a palavra dos homens de Jud\u00e1 foi mais forte do que a palavra dos homens de Israel.<\/li>\n<\/ol>\n<h3><a id=\"20\"><\/a>II Samuel 20<\/h3>\n<ol>\n<li>Ora, sucedeu achar-se ali um homem de Belial, cujo nome era Seb\u00e1, filho de Bicri, homem de Benjamim, o qual tocou a buzina, e disse: N\u00e3o temos parte em Davi, nem heran\u00e7a no filho de Jess\u00e9; cada um \u00e0 sua tenda, \u00f3 Israel!<\/li>\n<li>Ent\u00e3o todos os homens de Israel se separaram de Davi, e seguiram a Seb\u00e1, filho de Bicri; por\u00e9m os homens de Jud\u00e1 seguiram ao seu rei desde o Jord\u00e3o at\u00e9 Jerusal\u00e9m.<\/li>\n<li>Quando Davi chegou \u00e0 sua casa em Jerusal\u00e9m, tomou as dez concubinas que deixara para guardarem a casa, e as p\u00f4s numa casa, sob guarda, e as sustentava; por\u00e9m n\u00e3o entrou a elas. Assim estiveram encerradas at\u00e9 o dia da sua morte, vivendo como vi\u00favas.<\/li>\n<li>Disse ent\u00e3o o rei a Amasa: Convoca-me dentro de tr\u00eas dias os homens de Jud\u00e1, e apresenta-te aqui.<\/li>\n<li>Foi, pois, Amasa para convocar a Jud\u00e1, por\u00e9m demorou-se al\u00e9m do tempo que o rei lhe designara.<\/li>\n<li>Ent\u00e3o disse Davi a Abisai: Mais mal agora nos far\u00e1 Seb\u00e1, filho de Bicri, do que Absal\u00e3o; toma, pois, tu os servos de teu senhor, e persegue-o, para que ele porventura n\u00e3o ache para si cidades fortificadas, e nos escape \u00e0 nossa vista.<\/li>\n<li>Ent\u00e3o sa\u00edram atr\u00e1s dele os homens de Joabe, e os quereteus, e os peleteus, e todos os valentes; sa\u00edram de Jerusal\u00e9m para perseguirem a Seb\u00e1, filho de Bicri.<\/li>\n<li>Quando chegaram \u00e0 pedra grande que est\u00e1 junto a Gibe\u00e3o, Amasa lhes veio ao encontro. Estava Joabe cingido do seu traje de guerra que vestira, e sobre ele um cinto com a espada presa aos seus lombos, na sua bainha; e, adiantando-se ele, a espada caiu da bainha.<\/li>\n<li>E disse Joabe a Amasa: Vais bem, meu irm\u00e3o? E Joabe, com a m\u00e3o direita, pegou da barba de Amasa, para o beijar.<\/li>\n<li>Amasa, por\u00e9m, n\u00e3o reparou na espada que est\u00e1 na m\u00e3o de Joabe; de sorte que este o feriu com ela no ventre, derramando-lhe por terra as entranhas, sem feri-lo segunda vez; e ele morreu. Ent\u00e3o Joabe e Abisai, seu irm\u00e3o, perseguiram a Seb\u00e1, filho de Bicri.<\/li>\n<li>Mas um homem dentre os servos de Joabe ficou junto a Amasa, e dizia: Quem favorece a Joabe, e quem \u00e9 por Davi, siga a Joabe.<\/li>\n<li>E Amasa se revolvia no seu sangue no meio do caminho. E aquele homem, vendo que todo o povo parava, removeu Amasa do caminho para o campo, e lan\u00e7ou sobre ele um manto, porque viu que todo aquele que chegava ao p\u00e9 dele parava.<\/li>\n<li>Mas removido Amasa do caminho, todos os homens seguiram a Joabe, para perseguirem a Seb\u00e1, filho de Bicri.<\/li>\n<li>Ent\u00e3o Seb\u00e1 passou por todas as tribos de Israel at\u00e9 Abel e Bete-Maac\u00e1; e todos os beritas, ajuntando-se, tamb\u00e9m o seguiram.<\/li>\n<li>Vieram, pois, e cercaram a Seb\u00e1 em Abel de Bete-Maac\u00e1; e levantaram contra a cidade um mont\u00e3o, que se elevou defronte do muro; e todo o povo que estava com Joabe batia o muro para derrub\u00e1-lo.<\/li>\n<li>Ent\u00e3o uma mulher s\u00e1bia gritou de dentro da cidade: Ouvi! ouvi! Dizei a Joabe: Chega-te c\u00e1, para que eu te fale.<\/li>\n<li>Ele, pois, se chegou perto dela; e a mulher perguntou: Tu \u00e9s Joabe? Respondeu ele: Sou. Ela lhe disse: Ouve as palavras de tua serva. Disse ele: Estou ouvindo.<\/li>\n<li>Ent\u00e3o falou ela, dizendo: Antigamente costumava-se dizer: Que se pe\u00e7a conselho em Abel; e era assim que se punha termo \u00e0s quest\u00f5es.<\/li>\n<li>Eu sou uma das pac\u00edficas e das fi\u00e9is em Israel; e tu procuras destruir uma cidade que \u00e9 m\u00e3e em Israel; por que, pois, devorarias a heran\u00e7a do Senhor?<\/li>\n<li>Ent\u00e3o respondeu Joabe, e disse: Longe, longe de mim que eu tal fa\u00e7a, que eu devore ou arru\u00edne!<\/li>\n<li>A coisa n\u00e3o \u00e9 assim; por\u00e9m um s\u00f3 homem da regi\u00e3o montanhosa de Efraim, cujo nome \u00e9 Seb\u00e1, filho de Bicri, levantou a m\u00e3o contra o rei, contra Davi; entregai-me s\u00f3 este, e retirar-me-ei da cidade. E disse a mulher a Joabe: Eis que te ser\u00e1 lan\u00e7ada a sua cabe\u00e7a pelo muro.<\/li>\n<li>A mulher, na sua sabedoria, foi ter com todo o povo; e cortaram a cabe\u00e7a de Seb\u00e1, filho de Bicri, e a lan\u00e7aram a Joabe. Este, pois, tocou a buzina, e eles se retiraram da cidade, cada um para sua tenda. E Joabe voltou a Jerusal\u00e9m, ao rei.<\/li>\n<li>Ora, Joabe estava sobre todo o ex\u00e9rcito de Israel; e Bena\u00edas, filho de Jeoiada, sobre os quereteus e os peleteus;<\/li>\n<li>e Ador\u00e3o sobre a gente de trabalhos for\u00e7ados; Jeosaf\u00e1, filho de Ailude, era cronista;<\/li>\n<li>Seva era escriv\u00e3o; Zadoque e Abiatar, sacerdotes;<\/li>\n<li>e Ira, o jairita, era o oficial-mor de Davi.<\/li>\n<\/ol>\n<h3><a id=\"21\"><\/a>II Samuel 21<\/h3>\n<ol>\n<li>Nos dias de Davi houve uma fome de tr\u00eas anos consecutivos; pelo que Davi consultou ao Senhor; e o Senhor lhe disse: E por causa de Saul e da sua casa sanguin\u00e1ria, porque matou os gibeonitas.<\/li>\n<li>Ent\u00e3o o rei chamou os gibeonitas e falou com eles (ora, os gibeonitas n\u00e3o eram dos filhos de Israel, mas do restante dos amorreus; e os filhos de Israel tinham feito pacto com eles; por\u00e9m Saul, no seu zelo pelos filhos de Israel e de Jud\u00e1, procurou feri-los);<\/li>\n<li>perguntou, pois, Davi aos gibeonitas: Que quereis que eu vos fa\u00e7a. e como hei de fazer expia\u00e7\u00e3o, para que aben\u00e7oeis a heran\u00e7a do Senhor?<\/li>\n<li>Ent\u00e3o os gibeonitas lhe disseram: N\u00e3o \u00e9 por prata nem ouro que temos quest\u00e3o com Saul e com a sua casa; nem tampouco cabe a n\u00f3s matar pessoa alguma em Israel. Disse-lhes Davi: Que quereis que vos fa\u00e7a?<\/li>\n<li>Responderam ao rei: Quanto ao homem que nos consumia, e procurava destruir-nos, de modo que n\u00e3o pud\u00e9ssemos subsistir em termo algum de Israel,<\/li>\n<li>de seus filhos se nos d\u00eaem sete homens, para que os enforquemos ao Senhor em Gibe\u00e1 de Saul, o eleito do Senhor. E o rei disse: Eu os darei.<\/li>\n<li>O rei, por\u00e9m, poupou a Mefibosete, filho de J\u00f4natas, filho de Saul, por causa do juramento do Senhor que entre eles houvera, isto \u00e9, entre Davi e J\u00f4natas, filho de Saul.<\/li>\n<li>Mas o rei tomou os dois filhos de Rizpa, filha de A\u00edas, que ela tivera de Saul, a saber, a Armoni e a Mefibosete, como tamb\u00e9m os cinco filhos de Merabe, filha de Saul, que ela tivera de Adriel, filho de Barzilai, meolatita,<\/li>\n<li>e os entregou na m\u00e3o dos gibeonitas, os quais os enforcaram no monte, perante o Senhor; e os sete ca\u00edram todos juntos. Foi nos primeiros dias da sega que foram mortos, no princ\u00edpio a sega da cevada.<\/li>\n<li>Ent\u00e3o Rizpa, filha de A\u00edas, tomando um pano de cil\u00edcio, estendeu-o para si sobre uma pedra e, desde o princ\u00edpio da sega at\u00e9 que a \u00e1gua caiu do c\u00e9u sobre os corpos, n\u00e3o deixou que se aproximassem deles as aves do c\u00e9u de dia, nem os animais do campo de noite:<\/li>\n<li>Quando foi anunciado a Davi o que fizera Rizpa, filha de A\u00edas, concubina de Saul,<\/li>\n<li>ele foi e tomou os ossos de Saul e os de J\u00f4natas seu filho, aos homens de Jabes-Gileade, que os haviam furtado da pra\u00e7a de Bete-S\u00e3, onde os filisteus os tinham pendurado quando mataram a Saul em Gilboa;<\/li>\n<li>e trouxe dali os ossos de Saul e os de J\u00f4natas seu filho; e ajuntaram a eles tamb\u00e9m os ossos dos enforcados.<\/li>\n<li>Enterraram os ossos de Saul e de J\u00f4natas seu filho, na terra de Benjamim, em Zela, na sepultura de Quis, seu pai; e fizeram tudo o que o rei ordenara. Depois disto Deus se aplacou para com a terra.<\/li>\n<li>De novo tiveram os filisteus uma guerra contra Israel. E desceu Davi, e com ele os seus servos; e tanto pelejara contra os filisteus, que Davi se cansou.<\/li>\n<li>E Isbi-Benobe, que era dos filhos do gigante, cuja lan\u00e7a tinha o peso de trezentos, siclos de bronze, e que cingia uma espada nova, intentou matar Davi.<\/li>\n<li>Por\u00e9m, Abisai, filho de Zeruia, o socorreu; e, ferindo ao filisteu, o matou. Ent\u00e3o os homens de Davi lhe juraram, dizendo: Nunca mais sair\u00e1s conosco \u00e0 batalha, para que n\u00e3o apagues a l\u00e2mpada de Israel.<\/li>\n<li>Aconteceu depois disto que houve em Gobe ainda outra peleja contra os filisteus; ent\u00e3o Sibecai, o husatita, matou Safe, que era dos filhos do gigante.<\/li>\n<li>Houve mais outra peleja contra os filisteus em Gobe; e El-Han\u00e3, filho de Jaar\u00e9-Oregim, o belemita, matou Golias, o giteu, de cuja lan\u00e7a a haste era como \u00f3rg\u00e3o de tecel\u00e3o.<\/li>\n<li>Houve ainda tamb\u00e9m outra peleja em Gate, onde estava um homem de alta estatura, que tinha seis dedos em cada m\u00e3o, e seis em cada p\u00e9, vinte e quatro por todos; tamb\u00e9m este era descendente do gigante.<\/li>\n<li>Tendo ele desafiado a Israel, J\u00f4natas, filho de Simei, irm\u00e3o de Davi, o matou.<\/li>\n<li>Estes quatro nasceram ao gigante em Gate; e ca\u00edram pela m\u00e3o de Davi e pela m\u00e3o de seus servos.<\/li>\n<\/ol>\n<h3><a id=\"22\"><\/a>II Samuel 22<\/h3>\n<ol>\n<li>Davi dirigiu ao Senhor as palavras deste c\u00e2ntico, no dia em que o Senhor o livrou das m\u00e3os de todos os seus inimigos e das m\u00e3os de Saul, dizendo:<\/li>\n<li>O Senhor \u00e9 o meu rochedo, a minha fortaleza e o meu libertador.<\/li>\n<li>\u00c9 meu Deus, a minha rocha, nele confiarei; \u00e9 o meu escudo, e a for\u00e7a da minha salva\u00e7\u00e3o, o meu alto retiro, e o meu ref\u00fagio. O meu Salvador; da viol\u00eancia tu me livras.<\/li>\n<li>Ao Senhor invocarei, pois \u00e9 digno de louvor; assim serei salvo dos meus inimigos.<\/li>\n<li>As ondas da morte me cercaram, as torrentes de Belial me atemorizaram.<\/li>\n<li>Cordas do Seol me cingiram, la\u00e7os de morte me envolveram.<\/li>\n<li>Na minha ang\u00fastia invoquei ao Senhor; sim, a meu Deus clamei; do seu templo ouviu ele a minha voz, e o meu clamor chegou aos seus ouvidos.<\/li>\n<li>Ent\u00e3o se abalou e tremeu a terra, os fundamentos dos c\u00e9us se moveram; abalaram-se porque ele se irou.<\/li>\n<li>Das suas narinas subiu fuma\u00e7a, e da sua boca um fogo devorador, que p\u00f4s carv\u00f5es em chamas.<\/li>\n<li>Ele abaixou os c\u00e9us, e desceu; e havia escurid\u00e3o debaixo dos seus p\u00e9s.<\/li>\n<li>Montou num querubim, e voou; apareceu sobre as asas do vento.<\/li>\n<li>E por tendas p\u00f4s trevas ao redor de si, ajuntamento de \u00e1guas, espessas nuvens do c\u00e9u.<\/li>\n<li>Pelo resplendor da sua presen\u00e7a acenderam-se brasas de fogo.<\/li>\n<li>Do c\u00e9u trovejou o Senhor, o Alt\u00edssimo fez soar a sua v\u00f3z.<\/li>\n<li>Disparou flechas, e os dissipou; raios, e os desbaratou.<\/li>\n<li>Ent\u00e3o apareceram as profundezas do mar; os fundamentos do mundo se descobriram, pela repreens\u00e3o do Senhor, pelo assopro do vento das suas narinas.<\/li>\n<li>Estendeu do alto a sua m\u00e3o e tomou-me; tirou-me das muitas \u00e1guas.<\/li>\n<li>Livrou-me do meu possante inimigo, e daqueles que me odiavam; porque eram fortes demais para mim.<\/li>\n<li>Encontraram-me no dia da minha calamidade, por\u00e9m o Senhor se fez o meu esteio.<\/li>\n<li>Conduziu-me para um lugar espa\u00e7oso; livrou-me, porque tinha prazer em mim.<\/li>\n<li>Recompensou-me o Senhor conforme a minha justi\u00e7a; conforme a pureza e minhas m\u00e3os me retribuiu.<\/li>\n<li>Porque guardei os caminhos do Senhor, e n\u00e3o me apartei impiamente do meu Deus.<\/li>\n<li>Pois todos os seus preceitos estavam diante de mim, e dos seus estatutos n\u00e3o me desviei.<\/li>\n<li>Fui perfeito para com ele, e guardei-me da minha iniq\u00fcidade.<\/li>\n<li>Por isso me retribuiu o Senhor conforme a minha justi\u00e7a, conforme a minha pureza diante dos meus olhos.<\/li>\n<li>Para com o benigno te mostras benigno; para com o perfeito te mostras perfeito,<\/li>\n<li>para com o puro te mostras puro, mas para com o perverso te mostras avesso.<\/li>\n<li>Livrar\u00e1s o povo que se humilha, mas teus olhos s\u00e3o contra os altivos, e tu os abater\u00e1s.<\/li>\n<li>Porque tu, Senhor, \u00e9s a minha candeia; e o Senhor alumiar\u00e1 as minhas trevas.<\/li>\n<li>Pois contigo passarei pelo meio dum esquadr\u00e3o; com o meu Deus transporei um muro.<\/li>\n<li>Quanto a Deus, o seu caminho \u00e9 perfeito, e a palavra do Senhor \u00e9 fiel; \u00e9 ele o escudo de todos os que nele se refugiam.<\/li>\n<li>Pois quem \u00e9 Deus, sen\u00e3o o Senhor? e quem \u00e9 rocha, sen\u00e3o o nosso Deus?<\/li>\n<li>Deus \u00e9 a minha grande fortaleza; e ele torna perfeito o meu caminho.<\/li>\n<li>Faz ele os meus p\u00e9s como os das gazelas, e me p\u00f5e sobre as minhas alturas.<\/li>\n<li>Ele instrui as minhas m\u00e3os para a peleja, de modo que os meus bra\u00e7os podem entesar um arco de bronze.<\/li>\n<li>Tamb\u00e9m me deste o escudo da tua salva\u00e7\u00e3o, e tua brandura me engrandece.<\/li>\n<li>Alargaste os meus passos debaixo de mim, e n\u00e3o vacilaram os meus artelhos.<\/li>\n<li>Persegui os meus inimigos e os destru\u00ed, e nunca voltei atr\u00e1s sem que os consumisse.<\/li>\n<li>Eu os consumi, e os atravessei, de modo que nunca mais se levantaram; sim, ca\u00edram debaixo dos meus p\u00e9s.<\/li>\n<li>Pois tu me cingiste de for\u00e7a para a peleja; prostraste debaixo de mim os que se levantaram contra mim.<\/li>\n<li>Fizeste que me voltassem as costas os meus inimigos, aqueles que me odiavam, para que eu os destru\u00edsse.<\/li>\n<li>Olharam ao redor, mas n\u00e3o houve quem os salvasse; clamaram ao Senhor, mas ele n\u00e3o lhes respondeu.<\/li>\n<li>Ent\u00e3o os mo\u00ed como o p\u00f3 da terra; como a lama das ruas os trilhei e dissipei.<\/li>\n<li>Tamb\u00e9m me livraste das contendas do meu povo; guardaste-me para ser o cabe\u00e7a das na\u00e7\u00f5es; um povo que eu n\u00e3o conhecia me serviu.<\/li>\n<li>Estrangeiros, com adula\u00e7\u00e3o, se submeteram a mim; ao ouvirem de mim, me obedeceram.<\/li>\n<li>Os estrangeiros desfaleceram e, tremendo, sa\u00edram os seus esconderijos.<\/li>\n<li>O Senhor vive; bendita seja a minha rocha, e exaltado seja Deus, a rocha da minha salva\u00e7\u00e3o,<\/li>\n<li>o Deus que me deu vingan\u00e7a, e sujeitou povos debaixo de mim,<\/li>\n<li>e me tirou dentre os meus inimigos; porque tu me exaltaste sobre os meus advers\u00e1rios; tu me livraste do homem violento.<\/li>\n<li>Por isso, \u00f3 Senhor, louvar-te-ei entre as na\u00e7\u00f5es, e entoarei louvores ao teu nome.<\/li>\n<li>Ele d\u00e1 grande livramento a seu rei, e usa de benignidade para com o seu ungido, para com Davi e a sua descend\u00eancia para sempre.<\/li>\n<\/ol>\n<h3><a id=\"23\"><\/a>II Samuel 23<\/h3>\n<ol>\n<li>S\u00e3o estas as \u00faltimas palavras de Davi: Diz Davi, filho de Jess\u00e9, diz a homem que foi exaltado, o ungido do Deus de Jac\u00f3, o suave salmista de Israel.<\/li>\n<li>O Esp\u00edrito do Senhor fala por mim, e a sua palavra est\u00e1 na minha l\u00edngua.<\/li>\n<li>Falou o Deus de Israel, a Rocha de Israel me disse: Quando um justo governa sobre os homens, quando governa no temor de Deus,<\/li>\n<li>ser\u00e1 como a luz da manh\u00e3 ao sair do sol, da manh\u00e3 sem nuvens, quando, depois da chuva, pelo resplendor do sol, a erva brota da terra.<\/li>\n<li>Pois n\u00e3o \u00e9 assim a minha casa para com Deus? Porque estabeleceu comigo um pacto eterno, em tudo bem ordenado e seguro; pois n\u00e3o far\u00e1 ele prosperar toda a minha salva\u00e7\u00e3o e todo o meu desejo?<\/li>\n<li>Por\u00e9m os \u00edmpios todos ser\u00e3o como os espinhos, que se lan\u00e7am fora, porque n\u00e3o se pode tocar neles;<\/li>\n<li>mas qualquer que os tocar se armar\u00e1 de ferro e da haste de uma lan\u00e7a; e a fogo ser\u00e3o totalmente queimados no mesmo lugar.<\/li>\n<li>S\u00e3o estes os nomes dos valentes de Davi: Josebe-Bassebete, o taquemonita; era este principal dos tr\u00eas; foi ele que, com a lan\u00e7a, matou oitocentos de uma vez.<\/li>\n<li>Depois dele Eleazar, filho de Dod\u00f3, filho de Ao\u00ed, um dos tr\u00eas valentes que estavam com Davi, quando desafiaram os filisteus que se haviam reunido para a peleja, enquanto os homens de Israel se retiravam.<\/li>\n<li>Este se levantou, e feriu os filisteus, at\u00e9 lhe cansar a m\u00e3o e ficar pegada \u00e0 espada; e naquele dia o Senhor operou um grande livramento; e o povo voltou para junto de Eleazar, somente para tomar o despojo.<\/li>\n<li>Depois dele era Sam\u00e1, filho de Ag\u00e9, o hararita. Os filisteus se haviam ajuntado em Le\u00ed, onde havia um terreno cheio de lentilhas; e o povo fugiu de diante dos filisteus.<\/li>\n<li>Sam\u00e1, por\u00e9m, pondo-se no meio daquele terreno, defendeu-o e matou os filisteus, e o Senhor efetuou um grande livramento.<\/li>\n<li>Tamb\u00e9m tr\u00eas dos trinta cabe\u00e7as desceram, no tempo da sega, e foram ter com Davi, \u00e0 caverna de Adul\u00e3o; e a tropa dos filisteus acampara no vale de Refaim.<\/li>\n<li>Davi estava ent\u00e3o no lugar forte, e a guarni\u00e7\u00e3o dos filisteus estava em Bel\u00e9m.<\/li>\n<li>E Davi, com saudade, exclamou: Quem me dera beber da \u00e1gua da cisterna que est\u00e1 junto a porta de Bel\u00e9m!<\/li>\n<li>Ent\u00e3o aqueles tr\u00eas valentes romperam pelo arraial dos filisteus, tiraram \u00e1gua da cisterna que est\u00e1 junto a porta de Bel\u00e9m, e a trouxeram a Davi; por\u00e9m ele n\u00e3o quis beb\u00ea-la, mas derramou-a perante o Senhor;<\/li>\n<li>e disse: Longe de mim, \u00f3 Senhor, que eu tal fa\u00e7a! Beberia eu o sangue dos homens que foram com risco das suas vidas? De maneira que n\u00e3o a quis beber. Isto fizeram aqueles tr\u00eas valentes.<\/li>\n<li>Ora, Abisai, irm\u00e3o de Joabe, filho de Zeruia, era chefe dos trinta; e este al\u00e7ou a sua lan\u00e7a contra trezentos, e os matou, e tinha nome entre os tr\u00eas.<\/li>\n<li>Porventura n\u00e3o era este o mais nobre dentre os trinta? portanto se tornou o chefe deles; por\u00e9m aos primeiros tr\u00eas n\u00e3o chegou.<\/li>\n<li>Tamb\u00e9m Bena\u00edas, filho de Jeoiada, filho dum homem de Cabzeel, valoroso e de grandes feitos, matou os dois filhos de Ariel de Moabe; depois desceu, e matou um le\u00e3o dentro duma cova, no tempo da neve.<\/li>\n<li>Matou tamb\u00e9m um eg\u00edpcio, homem de tem\u00edvel aspecto; tinha este uma lan\u00e7a na m\u00e3o, mas Bena\u00edas desceu a ele com um cajado, arrancou-lhe da m\u00e3o a lan\u00e7a, e com ela o matou.<\/li>\n<li>Estas coisas fez Bena\u00edas, filho de Jeoiada, pelo que teve nome entre os tr\u00eas valentes.<\/li>\n<li>Dentre os trinta ele era o mais afamado, por\u00e9m aos tr\u00eas primeiros n\u00e3o chegou. Mas Davi o p\u00f4s sobre os seus guardas.<\/li>\n<li>Asael, irm\u00e3o de Joabe, era um dos trinta; El-Han\u00e3, filho de Dod\u00f3, de Bel\u00e9m;<\/li>\n<li>Sam\u00e1, o harodita; Elica, o harodita;<\/li>\n<li>Jelez, o paltita; Ira, filho de Iques, o teco\u00edta;<\/li>\n<li>Abiezer, o anatotita; Mebunai, o husatita;<\/li>\n<li>Zalmom, o ao\u00edta; Maarai, o netofatita;<\/li>\n<li>Helebe, filho de Baan\u00e1, o netofatita; Itai, filho de Ribai, de Gibe\u00e1 dos filhos de Benjamim;<\/li>\n<li>Bena\u00edas, o piratonita; Hidai, das torrentes de Ga\u00e1s;<\/li>\n<li>Abi-Albom, o arbatita; Azmavete, o barumita;<\/li>\n<li>Eliab\u00e1, o saalbonita; Bene-J\u00e1sen; e J\u00f4natas;<\/li>\n<li>Sam\u00e1, o hararita; Ai\u00e3o, filho de Sarar, o hararita;<\/li>\n<li>Elifelete, filho de Acasbai, filho do maacatita; Eli\u00e3, filho de Aitofel, o gilonita;<\/li>\n<li>Hezrai, o carmelita; Paarai, o arbita;<\/li>\n<li>Igal, filho de Nat\u00e3, de Zob\u00e1; Bani, o gadita;<\/li>\n<li>Zeleque, o amonita; Naarai, o beerotita, o que trazia as armas de Joabe, filho de Zeruia;<\/li>\n<li>Ira, o itrita; Garebe, o itrita;<\/li>\n<li>Urias, o heteu; trinta e sete ao todo.<\/li>\n<\/ol>\n<h3><a id=\"24\"><\/a>II Samuel 24<\/h3>\n<ol>\n<li>A ira do Senhor tornou a acender-se contra Israel, e o Senhor incitou a Davi contra eles, dizendo: Vai, numera a Israel e a Jud\u00e1.<\/li>\n<li>Disse, pois, o rei a Joabe, chefe do ex\u00e9rcito, que estava com ele: Percorre todas as tribos de Israel, desde D\u00e3 at\u00e9 Berseba, e numera o povo, para que eu saiba o seu n\u00famero.<\/li>\n<li>Ent\u00e3o disse Joabe ao rei: Ora, multiplique o Senhor teu Deus a este povo cem vezes tanto quanto agora \u00e9, e os olhos do rei meu senhor o vejam. Mas por que tem prazer nisto o rei meu senhor;<\/li>\n<li>Todavia a palavra do rei prevaleceu contra Joabe, e contra os chefes do ex\u00e9rcito; Joabe, pois, saiu com os chefes do ex\u00e9rcito da presen\u00e7a do rei para numerar o povo de Israel.<\/li>\n<li>Tendo eles passado o Jord\u00e3o, acamparam-se em Aroer, \u00e0 direita da cidade que est\u00e1 no meio do vale de Gade e na dire\u00e7\u00e3o de Jazer;<\/li>\n<li>em seguida foram a Gileade, e a terra de Tatim-H\u00f3dsi; dali foram a Da-Ja\u00e3, e ao redor at\u00e9 Sidom;<\/li>\n<li>depois foram \u00e0 fortaleza de Tiro, e a todas as cidades dos heveus e dos cananeus; e sa\u00edram para a banda do sul de Jud\u00e1, em Berseba.<\/li>\n<li>Assim, tendo percorrido todo o pa\u00eds, voltaram a Jerusal\u00e9m, ao cabo de nove meses e vinte dias.<\/li>\n<li>Joabe, pois, deu ao rei o resultado da numera\u00e7\u00e3o do povo. E havia em Israel oitocentos mil homens valorosos, que arrancavam da espada; e os homens de Jud\u00e1 eram quinhentos mil.<\/li>\n<li>Mas o cora\u00e7\u00e3o de Davi o acusou depois de haver ele numerado o povo; e disse Davi ao Senhor: Muito pequei no que fiz; por\u00e9m agora, \u00f3 Senhor, rogo-te que perdoes a iniq\u00fcidade do teu servo, porque tenho procedido mui nesciamente.<\/li>\n<li>Quando, pois, Davi se levantou pela manh\u00e3, veio a palavra do Senhor ao profeta Gade, vidente de Davi, dizendo:<\/li>\n<li>Vai, e dize a Davi: Assim diz o Senhor: Tr\u00eas coisas te ofere\u00e7o; escolhe qual delas queres que eu te fa\u00e7a.<\/li>\n<li>Veio, pois, Gade a Davi, e fez-lho saber dizendo-lhe: Queres que te venham sete anos de fome na tua terra; ou que por tr\u00eas meses fujas diante de teus inimigos, enquanto estes te perseguirem; ou que por tr\u00eas dias haja peste na tua terra? Delibera agora, e v\u00ea que resposta hei de dar \u00e0quele que me enviou.<\/li>\n<li>Respondeu Davi a Gade: Estou em grande ang\u00fastia; por\u00e9m caiamos nas m\u00e3os do Senhor, porque muitas s\u00e3o as suas miseric\u00f3rdias; mas nas m\u00e3os dos homens n\u00e3o caia eu.<\/li>\n<li>Ent\u00e3o enviou o Senhor a peste sobre Israel, desde a manh\u00e3 at\u00e9 o tempo determinado; e morreram do povo, desde D\u00e3 at\u00e9 Berseba, setenta mil homens.<\/li>\n<li>Ora, quando o anjo estendeu a m\u00e3o sobre Jerusal\u00e9m, para a destruir, o Senhor se arrependeu daquele mal; e disse ao anjo que fazia a destrui\u00e7\u00e3o entre o povo: Basta; retira agora a tua m\u00e3o. E o anjo do Senhor estava junto \u00e0 eira de Ara\u00fana, o jebuseu.<\/li>\n<li>E, vendo Davi ao anjo que feria o povo, falou ao Senhor, dizendo: Eis que eu pequei, e procedi iniquamente; por\u00e9m estas ovelhas, que fizeram? Seja, pois, a tua m\u00e3o contra mim, e contra a casa de meu pai.<\/li>\n<li>Naquele mesmo dia veio Gade a Davi, e lhe disse: Sobe, levanta ao Senhor um altar na eira de Ara\u00fana, o jebuseu:<\/li>\n<li>Subiu, pois, Davi, conforme a palavra de Gade, como o Senhor havia ordenado.<\/li>\n<li>E olhando Ara\u00fana, viu que vinham ter com ele o rei e os seus servos; saiu, pois, e inclinou-se diante do rei com o rosto em terra.<\/li>\n<li>Perguntou Ara\u00fana: Por que vem o rei meu senhor ao seu servo? Respondeu Davi: Para comprar de ti a eira, a fim de edificar nela um altar ao Senhor, para que a praga cesse de sobre o povo.<\/li>\n<li>Ent\u00e3o disse Ara\u00fana a Davi: Tome e ofere\u00e7a o rei meu senhor o que bem lhe parecer; eis a\u00ed os bois para o holocausto, e os trilhos e os aparelhos dos bois para lenha.<\/li>\n<li>Tudo isto, \u00f3 rei, Ara\u00fana te oferece. Disse mais Ara\u00fana ao rei: O Senhor teu Deus tome prazer em ti.<\/li>\n<li>Mas o rei disse a Ara\u00fana: N\u00e3o! antes to comprarei pelo seu valor, porque n\u00e3o oferecerei ao Senhor meu Deus holocaustos que n\u00e3o me custem nada. Comprou, pois, Davi a eira e os bois por cinq\u00fcenta siclos de prata.<\/li>\n<li>E edificou ali um altar ao Senhor, e ofereceu holocaustos e ofertas pac\u00edficas. Assim o Senhor se tornou prop\u00edcio para com a terra, e cessou aquela praga de sobre Israel.<\/li>\n<\/ol>\n<p align=\"center\"><a href=\"https:\/\/dannybia.com\/dannys\/1-samuel\/\" class=\"su-button su-button-style-3d\" style=\"color:#FFFFFF;background-color:#00aba5;border-color:#008984;border-radius:5px\" target=\"_self\"><span style=\"color:#FFFFFF;padding:0px 16px;font-size:13px;line-height:26px;border-color:#4dc5c0;border-radius:5px;text-shadow:none\"> I Samuel<\/span><\/a> <a href=\"https:\/\/dannybia.com\/dannys\/1-reis\/\" class=\"su-button su-button-style-3d\" style=\"color:#FFFFFF;background-color:#00aba5;border-color:#008984;border-radius:5px\" target=\"_self\"><span style=\"color:#FFFFFF;padding:0px 16px;font-size:13px;line-height:26px;border-color:#4dc5c0;border-radius:5px;text-shadow:none\"> I Reis<\/span><\/a>\n<div class='grid-row clearfix'><\/div><div class='grid-col grid-col-12'><section class='cws-widget'><section class='cws_widget_content'> \t<div class=\"testimonial \">\n\t\t<div class='clearfix'>\n\t\t\t<img src='https:\/\/dannybia.com\/dannys\/wp-content\/uploads\/bfi_thumb\/Jesus-130-93-3cmh6ny6pugic3cykq7hts.jpg' alt \/>\t\t\t\t<p>\n<p align=\"justify\">Ent\u00e3o os seus servos lhe disseram: Que \u00e9 isso que fizeste? pela crian\u00e7a viva jejuaste e choraste; por\u00e9m depois que a crian\u00e7a morreu te levantaste e comeste. Respondeu ele: Quando a crian\u00e7a ainda vivia, jejuei e chorei, pois dizia: Quem sabe se o Senhor n\u00e3o se compadecer\u00e1 de mim, de modo que viva a crian\u00e7a? Todavia, agora que \u00e9 morta, por que ainda jejuaria eu? Poderei eu faz\u00ea-la voltar? Eu irei para ela, por\u00e9m ela n\u00e3o voltar\u00e1 para mim.<\/p>\n<\/p>\t\t<\/div>\n\t\t<div class=\"author\">II Samuel 12:21-23<\/div>\t<\/div>\n\t <\/section><\/section><\/div><\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>II Samuel<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[994,1182,3],"tags":[1019,996,374,113,1018,112],"class_list":["post-16616","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-biblia-online","category-biblia-sagrada","category-news","tag-2-samuel","tag-biblia-online","tag-biblia-sagrada","tag-deus","tag-ii-samuel","tag-jesus"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/dannybia.com\/dannys\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/16616","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/dannybia.com\/dannys\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/dannybia.com\/dannys\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/dannybia.com\/dannys\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/dannybia.com\/dannys\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=16616"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/dannybia.com\/dannys\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/16616\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/dannybia.com\/dannys\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=16616"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/dannybia.com\/dannys\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=16616"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/dannybia.com\/dannys\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=16616"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}